Translations from Camoens; and Other Poets, with Original Poetry/To the Memory of Sir H-Y E–LL—S

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

TO THE MEMORY OF

SIR H-Y E–LL—S,

WHO FELL IN THE BATTLE OF WATERLOO.



"Happy are they who die in youth, when their renown is around them."
Ossian.




WEEP'ST thou for him, whose doom was sealed
On England’s proudest battle-field?
For him, the lion-heart, who died
In victory’s full, resistless tide?
    Oh! mourn him not!
By deeds like his that field was won,
And Fate could yield to Valour's son
    No brighter lot.

He heard his band's exulting cry,
He saw the vanquished eagles fly;
And envied be his death of fame,
It shed a sunbeam o'er his name,
    That nought shall dim—
No cloud obscured his glory's day,
It saw no twilight of decay—
    Weep not for him!


And breathe no dirge's plaintive moan,
A hero claims far loftier tone!
Oh! proudly should the war-song swell,
Recording how the mighty fell
    In that dread hour,
When England, midst the battle-storm,
Th' avenging angel—reared her form
    In tenfold power.

Yet, gallant heart! to swell thy praise,
Vain were the minstrel's noblest lays;
Since he, the soldier's guiding-star,
The Victor-chief, the lord of war,
    Has owned thy fame:
And oh! like his approving word,
What trophied marble could record
    A warrior's name?