User talk:68.54.88.95

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Jonathan, Thank's a lot for your work on John's Gospel

Could you let me know what Greek text (or other text) you translated from? (ie. NA 27) and any other materials you used for John?

Thanks, --Jdavid2008 04:25, 29 October 2007 (UTC)[reply]

Hi there,

Sorry about the messy text etc. I very new to Wiki so really have no idea what I'm doing with text placement! Any suggestions much appreciated...

Yes, I'm using NESTLE-ALAND GREEK NEW TESTAMENT 27TH EDITION. After translating I do check back against other versions just in case I've missed something, but don't use them at all. My only other reference is the Analytical Lexicon of the Greek New Testament by Timothy Friberg, Barbara Friberg, Neva F. Miller

Best,

Jonathan

IP Address[edit]

Johnathon, you should create an account so that you would have a permanant presance on the wiki complex. Thanks for your work on John's gospel. Arlen22 (talk) 15:53, 15 June 2009 (UTC)[reply]

User box[edit]

I put a translator user box on your user page. I made these on Wikipedia originally and copied them over. Arlen22 (talk) 15:56, 15 June 2009 (UTC)[reply]

Outdated. He is now at User:Jonathan Gallagher Arlen22 (talk) 17:29, 15 June 2009 (UTC)[reply]


This is the discussion page for an anonymous user who has not created an account yet, or who does not use it. We therefore have to use the numerical IP address to identify them. Such an IP address can be shared by several users. If you are an anonymous user and feel that irrelevant comments have been directed at you, please create an account or log in to avoid future confusion with other anonymous users.