Wishes for Armenia

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Wishes for Armenia (1896)
by Bedros Tourian, translated by Alice Stone Blackwell
Bedros Tourian4454655Wishes for Armenia1896Alice Stone Blackwell

WHEN bright dews fall on leaf and flower,
And stars light up the skies,
Then tears and sparks commingled
Burst forth from my dim eyes.
Forget thee, O Armenia!
Nay, rather may I be
Transformed into a cypress dark,
And so give shade to thee!

The starry sky no comfort brings:
To me it seems a veil
Strewn with the tears that Ararat
Sheds from his summit pale.
O graves! O ruins! to my soul
Your memory is as dear
As to the lover's thirsting heart
The maiden's first love-tear.
And shall my spirit after death
Oblivions be of you?
Nay, but become a flood of tears.
And cover you with dew!

Not sword nor chains, abysses deep
Nor precipices fell,
Not thunder's roll, nor lightning's flash.
Nor funeral torch and knell—
Not all of these, 'neath death's dark stone
Can ever hide from me
The glowing memories of the past,
Our days of liberty.
Forget you? Ne'er will I forget,
O glorious days of yore!
Rather may I be changed to fire
And bring you back once more!

When twinkle pale the stars at dawn,
When dewy buds unclose,
And tenderly the nightingale
Is singing to the rose,
All Nature’s harmonies, alas!
Can ne'er give back to me
The sighs that sound where cypress boughs
Are moaning like the sea.
Forget you, black and bitter days?
No, never! but instead
Rather may I be turned to blood,
And make your darkness red!

Armenia's mountains dark may smile,
Siberia's ice may smoke,
But stern, unbending spirits still
Press on my neck the yoke.
Inflexible and cold are they;
When feeling surges high,
And I would speak, they stifle down
My free soul's bitter cry.
Forget thee, justice? Never!
But ere my life departs,
Rather may I become a sword,
And make thee pierce men's hearts!

When e'en the rich man and the priest
A patriot's ardor feel,
And when Armenian hearts at length
Are stirred with love and zeal—
When free-souled sons Armenia bears,
These days of coldness past,
And fires of love and brotherhood
Are lighted up at last—
Shall I forget thee then, my lyre?
Ah, no! but when I die
Rather may I become thy voice,
And o'er Armenia sigh!

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.


The longest-living author of this work died in 1950, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 73 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

Public domainPublic domainfalsefalse