Author:Anton Chekhov
From Wikisource
| ←Author Index: Ch | Anton Chekhov (1860–1904) |
| A major Russian writer known primarily for his short stories and plays. The icon |
[edit] Plays
- Platonov
- On the High Road or On the Highway (На большой дороге) 1884
- On the Harmful Effects of Tobacco (О вреде табака) 1886 (revised 1902)
- Ivanoff (Иванов) 1887
- The Anniversary (Юбилей)
- The Proposal (Предложение) 1889
- The Wedding (Свадьба) 1889
- The Boor (Медведь) 1888
- The Seagull (Чайка) 1896
- The Tragedian in Spite of Himself (Трагик поневоле) 1899
- Uncle Vanya (Дядя Ваня) 1900
- The Three Sisters (Три сестры) 1901
- The Cherry Orchard (Вишнёвый сад) 1904
[edit] Fiction
[edit] Individual Stories
- Aborigines (Обыватели, translated by Constance Garnett)
- About Love (О любви, 1898, translated by Constance Garnett)
- Agafya (Агафья, 1886, translated by Constance Garnett)
- The Grasshopper (Попрыгунья, 1892, translated by Jessie Coulson)
- Grief (Горе, translated by Constance Garnett)
- The Kiss (Поцелуй, 1887, translated by Constance Garnett)
- The Lady with the Dog (Дама с собачкой, 1899, translated by Constance Garnett)
- Misfortune (Несчастье, translated by Constance Garnett)
[edit] Collections
[edit] The Bet and Other Stories
(translated by Koteliansky, S. S. (Samuel Solomonovitch) and John Middleton Murry) Text: [1]
- The Bet (Пари)
- A Tedious Story (Скучная история)
- The Fit (Припадок)
- Misfortune (Несчастье)
- After the Theatre (После театра)
- That Wretched Boy (Злой мальчик)
- Enemies (Враги)
- A Trifling Occurrence (Житейская мелочь)
- A Gentleman Friend (Знакомый мужчина)
- Overwhelming Sensations (Сильные ощущения)
- Expensive Lessons (Дорогие уроки)
- A Living Calendar (Живая хронология)
- Old Age (Старость)
[edit] The Bishop and Other Stories
(The Tales of Chekhov Volume 7 translated by Constance Garnett, 1919) Text: [[2]]
- The Bishop (Архиерей)
- The Letter (Письмо, 1887)
- Easter Eve (Святою ночью)
- A Nightmare (Кошмар)
- The Murder (Убийство)
- Uprooted (Перекати-поле)
- The Steppe (Степь)
[edit] The Black Monk and Other Stories
(translated by Robert Edward Crozier Long, 1915)
- The Black Monk
- On the Way
- A Family Council
- At Home
- In Exile
- Rothchild's Fiddle
- A Father
- Two Tragedies
- Sleepyhead
- At the Manor
- An Expert
- Ward No. 6
[edit] The Chorus Girl and Other Stories
(The Tales of Chekhov Volume 8 translated by Constance Garnett, 1920) Text: [3]
- The Chorus Girl (Хористка)
- Verotchka (Верочка)
- My Life (Моя жизнь)
- At a Country House (В усадьбе)
- A Father (Отец)
- On the Road (На пути)
- Rothschild's Fiddle (Скрипка Ротшильда)
- Ivan Matveyitch (Иван Матвеич)
- Zinotchka (Зиночка)
- Bad Weather (Ненастье)
- A Gentleman Friend (Знакомый мужчина)
- A Trivial Incident (Пустой случай)
[edit] The Cook's Wedding and Other Stories
(translated by Constance Garnett, 1922) Text: [4]
- The Cook's Wedding
- Sleepy
- Children
- Runaway
- Grisha
- Oysters
- Home
- A Classical Student
- Vanka
- An Incident
- A Day In The Country
- Boys
- Shrove Tuesday
- The Old House
- In Passion Week
- Whitebrow
- Kashtanka
- A Chameleon
- The Dependents
- Who Was To Blame?
- The Bird Market
- An Adventure
- Fish
- Art
- The Swedish Match
[edit] The Darling and Other Stories
(translated by Constance Garnett)
- The Darling (Душечка)
- Ariadne (Ариадна)
- Polinka (Полинька)
- Anyuta (Анюта)
- The Two Volodyas (Володя большой и Володя маленький)
- The Trousseau (Приданое)
- The Helpmate (Супруга)
- Talent (Талант)
- An Artist's Story (Дом с мезонином)
- Three Years (Три года)
[edit] The Duel and Other Stories
(translated by Constance Garnett, 1891)
- The Duel (Дуэль)
- Excellent People (Хорошие люди)
- Mire (Тина)
- Neighbours (Соседи)
- At Home (В родном углу)
- Expensive Lessons (Дорогие уроки)
- The Princess (Княгиня)
- The Chemist's Wife (Аптекарша)

[edit] The Horse-Stealers and Other Stories
(translated by Constance Garnett, 1921)
- The Horse-Stealers (Воры)
- Ward No. 6 (Палата № 6)
- The Petchenyeg (Печенег)
- A Dead Body (Мёртвое тело)
- A Happy Ending (Хороший конец)
- The Looking-Glass (Зеркало)
- Old Age (Старость)
- Darkness (Темнота)
- The Beggar (Нищий)
- A Story Without a Title (Без заглавия)

- In Trouble (Беда, 1887)
- Frost (Мороз)
- A Slander (Клевета)
- Minds in Ferment (Брожение умов)
- Gone Astray
- An Avenger
- The Jeune Premier
- A Defenceless Creature
- An Enigmatic Nature
- A Happy Man
- A Troublesome Visitor
- An Actor's End
[edit] The House with the Mezzanine and Other Stories
(translated by S. S. Koteliansky and Author:Gilbert Cannan.)
- The House with the Mezzanine
- Typhus
- Gooseberries
- In Exile
- The Lady with the Toy Dog
- Goussiev
- My Life
[edit] The Kiss and Other Stories
(translated by Robert Edward Crozier Long, 1915) Text: [5]
- The Kiss
- Verotchka
- On Trial
- The Mass for the Dead
- The Privy Councillor
- The Runaway
- The Reed
- La Cigale
- The Head Gardiners Tale
- Oysters
- Women
- Woe
- Zinotchka
- The Princess
[edit] The Lady with the Dog and Other Stories
(translated by Constance Garnett, 1917)
- The Lady with the Dog (Дама с собачкой, 1899)
- A Doctor's Visit (Случай из практики)
- An Upheaval (Переполох)
- Ionitch (Ионыч)
- The Head of the Family (Отец семейства)
- The Black Monk (Чёрный монах)
- Volodya (Володя)
- An Anonymous Story (Рассказ неизвестного человека)
- The Husband (Муж)
[edit] Love and Other Stories
Tales of Chekhov, Vol 13 Translated by Constance Garnett [6]
- Love
- Lights
- A Story Without an End
- Mari D'Elle
- A Living Chattel
- The Doctor
- Too Early!
- The Cossack
- Aborigines (Обыватели)
- An Inquiry
- Martyrs
- The Lion and the Sun
- A Daughter of Albion
- Choristers
- Nerves
- A Work of Art
- A Joke
- A Country Cottage
- A Blunder
- Fat and Thin
- The Death of a Government Clerk (Смерть чиновника)
- A Pink Stocking
- At a Summer Villa
[edit] My Life and other Stories
(translated by S. S. Koteliansky and Gilbert Cannan, 1920)
[edit] The Party and Other Stories
(translated by Constance Garnett, 1921, Copyright 1917) Text: [7]
- The Party
- Terror
- A Woman's Kingdom
- A Problem
- The Kiss (Поцелуй)
- "Anna on the Neck" (Анна на шее)
- A Teacher of Literature
- Not Wanted
- Typhus (Тиф)
- A Misfortune
- A Trifle from Life
[edit] Rothschild's Fiddle and Other Stories
(translated by Robert Edward Crozier Long, Adeline Lister Kaye, Constance Garnett, S. S. Koteliansky and John Middleton Murry, 1917?)
- Rothschild's Fiddle
- Lacigale
- The Naughty Boy
- The Black Monk
- On Trial
- Expensive Lessons
- The Kiss
- A Gentleman Friend
- A Trifling Occurance
- After the Theatre

- Old Age
- The Hollow
- Vlerochka
- A Tiresome Story
[edit] Russian Silhouettes: More Stories of Russian Life
(translated by Marian Fell, 1915) Text: [8]
Stories of Childhood
- The Boys (Мальчики)
- Grisha (Гриша)
- A Trifle from Real Life (Житейская мелочь)
- The Cook's Wedding (Кухарка женится)
- Shrove Tuesday (Накануне поста)
- In Passion Week (На страстной неделе)
- An Incident (Событие)
- A Matter of Classics (Случай с классиком)
- The Tutor (Репетитор)
- Out of Sorts (Не в духе)
Stories of Youth
- A Joke (Шуточка)
- After the Theatre (После театра)
- Volodia (Володя)
- A Naughty Boy (Злой мальчик)
- Bliss (Радость)
- Two Beautiful Girls (Красавицы)
Light and Shadows
- The Chorus Girl (Хористка)
- The Father of a Family (Отец семейства)
- The Orator (Оратор)
- Ionitch (Ионыч)
- At Christmas Time (На святках)
- In the Coach House (В сарае)
- Lady N—'s Story (Рассказ госпожи NN)
- A Journey By Cart (На подводе)
- The Privy Councillor (Тайный советник)
- Rothchild's Fiddle (Скрипка Ротшильда)
- A Horsey Name (Лошадиная фамилия)
- The Petcheneg (Печенег)
- The Bishop (Архиерей)
[edit] The Schoolmistress and Other Stories
(translated by Constance Garnett, 1918)
- After the Theatre (После театра, 1892)

- The Bet (Пари, 1889)
- The Head-Gardener's Story (Рассказ старшего садовника)

- Panic fears (Страхи)

- The Shoemaker and the Devil (Сапожник и нечистая сила)
[edit] The Witch and Other Stories
- The Witch (Ведьма)
- Peasant Wives (Бабы)
- The Post (Почта)
- The New Villa (Новая дача)
- Dreams (Мечты)
- The Pipe (Свирель)
- Agafya (Агафья)
- At Christmas Time (На святках)
- Gusev (Гусев)
- The Student (Студент)

- In The Ravine (В овраге)
- The Huntsman (Егерь)
- Happiness (Счастье)
- A Malefactor (Злоумышленник)
- Peasants (Мужики)
[edit] Other Works
- The Letters of Anton Chekhov to His Family and Friends with Biographical Sketch (translated by Constance Garnett)
- Note-Book of Anton Chekhov (translated by S. S. Koteliansky and Leonard Woolf), 1921
[edit] Works about Chekhov
- Reminiscences of Anton Chekhov, 1921 by Maxim Gorky, Alexander Kuprin and Ivan Bunin
- Essays on Russian Novelists - Chekhov
| Works by this author published before January 1, 1923 are in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago. Translations or editions published later may be copyrighted. Posthumous works may be copyrighted based on how long they have been published in certain countries and areas. |