Author:Anton Chekhov
From Wikisource
| ←Author Index: Ch | Anton Chekhov (1860–1904) |
| A major Russian writer known primarily for his short stories and plays. The icon |
[edit] Plays
- Platonov
- On the High Road or On the Highway (На большой дороге) 1884
- On the Harmful Effects of Tobacco (О вреде табака) 1886 (revised 1902)
- Ivanoff (Иванов) 1887
- The Anniversary (Юбилей)
- The Proposal (Предложение) 1889
- The Wedding (Свадьба) 1889
- The Boor (Медведь) 1888
- The Seagull (Чайка) 1896
- The Tragedian in Spite of Himself (Трагик поневоле) 1899
- Uncle Vanya (Дядя Ваня) 1900
- The Three Sisters (Три сестры) 1901
- The Cherry Orchard (Вишнёвый сад) 1904
[edit] Fiction
[edit] Individual Stories
- Aborigines (Обыватели, translated by Constance Garnett)
- About Love (О любви, 1898, translated by Constance Garnett)
- Agafya (Агафья, 1886, translated by Constance Garnett)
- The Grasshopper (Попрыгунья, 1892, translated by Jessie Coulson)
- Grief (Горе, translated by Constance Garnett)
- The Kiss (Поцелуй, 1887, translated by Constance Garnett)
- The Lady with the Dog (Дама с собачкой, 1899, translated by Constance Garnett)
- Misfortune (Несчастье, translated by Constance Garnett)
[edit] Collections
[edit] The Bet and Other Stories
(translated by Koteliansky, S. S. (Samuel Solomonovitch) and John Middleton Murry) Text: [1]
- The Bet (Пари)
- A Tedious Story (Скучная история)
- The Fit (Припадок)
- Misfortune (Несчастье)
- After the Theatre (После театра)
- That Wretched Boy (Злой мальчик)
- Enemies (Враги)
- A Trifling Occurrence (Житейская мелочь)
- A Gentleman Friend (Знакомый мужчина)
- Overwhelming Sensations (Сильные ощущения)
- Expensive Lessons (Дорогие уроки)
- A Living Calendar (Живая хронология)
- Old Age (Старость)
[edit] The Bishop and Other Stories
(The Tales of Chekhov Volume 7 translated by Constance Garnett, 1919) Text: [[2]]
- The Bishop (Архиерей)
- The Letter (Письмо, 1887)
- Easter Eve (Святою ночью)
- A Nightmare (Кошмар)
- The Murder (Убийство)
- Uprooted (Перекати-поле)
- The Steppe (Степь)
[edit] The Black Monk and Other Stories
(translated by Robert Edward Crozier Long, 1915)
- The Black Monk
- On the Way
- A Family Council
- At Home
- In Exile
- Rothchild's Fiddle
- A Father
- Two Tragedies
- Sleepyhead
- At the Manor
- An Expert
- Ward No. 6
[edit] The Chorus Girl and Other Stories
(The Tales of Chekhov Volume 8 translated by Constance Garnett, 1920) Text: [3]
- The Chorus Girl (Хористка)
- Verotchka (Верочка)
- My Life (Моя жизнь)
- At a Country House (В усадьбе)
- A Father (Отец)
- On the Road (На пути)
- Rothschild's Fiddle (Скрипка Ротшильда)
- Ivan Matveyitch (Иван Матвеич)
- Zinotchka (Зиночка)
- Bad Weather (Ненастье)
- A Gentleman Friend (Знакомый мужчина)
- A Trivial Incident (Пустой случай)
[edit] The Cook's Wedding and Other Stories
(translated by Constance Garnett, 1922) Text: [4]
- The Cook's Wedding
- Sleepy
- Children
- Runaway
- Grisha
- Oysters
- Home
- A Classical Student
- Vanka
- An Incident
- A Day In The Country
- Boys
- Shrove Tuesday
- The Old House
- In Passion Week
- Whitebrow
- Kashtanka
- A Chameleon
- The Dependents
- Who Was To Blame?
- The Bird Market
- An Adventure
- Fish
- Art
- The Swedish Match
[edit] The Darling and Other Stories
(translated by Constance Garnett)
- The Darling (Душечка)
- Ariadne (Ариадна)
- Polinka (Полинька)
- Anyuta (Анюта)
- The Two Volodyas (Володя большой и Володя маленький)
- The Trousseau (Приданое)
- The Helpmate (Супруга)
- Talent (Талант)
- An Artist's Story (Дом с мезонином)
- Three Years (Три года)
[edit] The Duel and Other Stories
(translated by Constance Garnett, 1891)
[edit] The Horse-Stealers and Other Stories
(translated by Constance Garnett, 1921)
- The Horse-Stealers
- Ward No. 6
- The Petchenyeg
- A Dead Body
- A Happy Ending
- The Looking-Glass
- Old Age
- Darkness
- The Beggar
- A Story Without a Title

- In Trouble
- Frost
- A Slander
- Minds in Ferment
- Gone Astray
- An Avenger
- The Jeune Premier
- A Defenceless Creature
- An Enigmatic Nature
- A Happy Man
- A Troublesome Visitor
- An Actor's End
[edit] The House with the Mezzanine and Other Stories
(translated by S. S. Koteliansky and Author:Gilbert Cannan.)
- The House with the Mezzanine
- Typhus
- Gooseberries
- In Exile
- The Lady with the Toy Dog
- Goussiev
- My Life
[edit] The Kiss and Other Stories
(translated by Robert Edward Crozier Long, 1915) Text: [5]
- The Kiss
- Verotchka
- On Trial
- The Mass for the Dead
- The Privy Councillor
- The Runaway
- The Reed
- La Cigale
- The Head Gardiners Tale
- Oysters
- Women
- Woe
- Zinotchka
- The Princess
[edit] The Lady with the Dog and Other Stories
(translated by Constance Garnett, 1917)
- The Lady with the Dog (Дама с собачкой, 1899)
- A Doctor's Visit
- An Upheaval
- Ionitch
- The Head of the Family
- The Black Monk
- Volodya
- An Anonymous Story
- The Husband
[edit] Love and Other Stories
Tales of Chekhov, Vol 13 Translated by Constance Garnett [6]
- Love
- Lights
- A Story Without an End
- Mari D'Elle
- A Living Chattel
- The Doctor
- Too Early!
- The Cossack
- Aborigines
- An Inquiry
- Martyrs
- The Lion and the Sun
- A Daughter of Albion
- Choristers
- Nerves
- A Work of Art
- A Joke
- A Country Cottage
- A Blunder
- Fat and Thin
- The Death of a Government Clerk
- A Pink Stocking
- At a Summer Villa
[edit] My Life and other Stories
(translated by S. S. Koteliansky and Gilbert Cannan, 1920)
[edit] The Party and Other Stories
(translated by Constance Garnett, 1921, Copyright 1917) Text: [7]
- The Party
- Terror
- A Woman's Kingdom
- A Problem
- The Kiss
- "Anna on the Neck"
- A Teacher of Literature
- Not Wanted
- Typhus
- A Misfortune
- A Trifle from Life
[edit] Rothschild's Fiddle and Other Stories
(translated by Robert Edward Crozier Long, Adeline Lister Kaye, Constance Garnett, S. S. Koteliansky and John Middleton Murry, 1917?)
- Rothschild's Fiddle
- Lacigale
- The Naughty Boy
- The Black Monk
- On Trial
- Expensive Lessons
- The Kiss
- A Gentleman Friend
- A Trifling Occurance
- After the Theatre

- Old Age
- The Hollow
- Vlerochka
- A Tiresome Story
[edit] Russian Silhouettes: More Stories of Russian Life
(translated by Marian Fell, 1915) Text: [8]
Stories of Childhood
- The Boys
- Grisha
- A Trifle from Real Life
- The Cook's Wedding
- Shrove Tuesday
- In Passion Week
- An Incident
- A Matter of Classics
- The Tutor
- Out of Sorts
Stories of Youth
Light and Shadows
- The Chorus Girl
- The Father of a Family
- The Orator
- Ionitch
- At Christmas Time
- In the Coach House
- Lady N—'s Story
- A Journey By Cart
- The Privy Councillor
- Rothchild's Fiddle
- A Horsey Name
- The Petcheneg
- The Bishop
[edit] The Schoolmistress and Other Stories
(translated by Constance Garnett, 1918)
- After the Theatre (После театра, 1892)

- The Bet (Пари, 1889)
- The Head-Gardener's Story

- Panic Fears

- The Shoemaker and the Devil
[edit] The Witch and Other Stories
- The Witch
- Peasant Wives
- The Post
- The New Villa
- Dreams
- The Pipe
- Agafya
- At Christmas Time
- Gusev
- The Student

- In The Ravine
- The Huntsman
- Happiness
- A Malefactor
- Peasants
[edit] Other Works
- The Letters of Anton Chekhov to His Family and Friends with Biographical Sketch (translated by Constance Garnett)
- Note-Book of Anton Chekhov (translated by S. S. Koteliansky and Leonard Woolf), 1921
[edit] Works about Chekhov
- Reminiscences of Anton Chekhov, 1921 by Maxim Gorky, Alexander Kuprin and Ivan Bunin
- Essays on Russian Novelists - Chekhov
| Works by this author published before January 1, 1923 are in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago. Translations or editions published later may be copyrighted. Posthumous works may be copyrighted based on how long they have been published in certain countries and areas. |

