A Dictionary of the Sunda language/B

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Ba-āl, sore, painful the skin worn or rubbed off to the quick.

Bab, ar: a chapter, a division of a book. The stamp- like seal smeared with lamp- black, and put at the head of a great man's letter.

Baba, a name given to a male Chinese child born in Java, and generally called Si Baba. When applied to a grown up male Chinese born on Java, it is accented at the end and called Babah. This word Baba or Babah prefixed to a Chinaman's name shows that he was born on Java or in the Archipelago. Bāppā or Bālappā, C. 843, from Bala, younger; Appā father, a paternal uncle, father's younger brother, and is thus a term of courtesy.

Babachakan, to guttle, to eat greedily.

Babad, to cut down jungle, brush wood or grass in preparing land for cultivation; to clear away with an instrument called an Arit.

Babad, the paunch, the receptacle for food in the belly of ruminant animals. Babad may be a duplication of the first syllable of Bada C, 455, the belly, the abdomen.

Babad, chronicle, native history.

Babadéan, to guess, to solve a riddle; to play at riddles.

Babadotan, name of a stinking grass called also Jukut bau ageratum conyzoides; very troublesome in cultivated land, especially in the humahs. Derived from Badot a rancid he-goat.

Babai, to fix a token or mark of possession on a tree, either to secure the neighbouring land for cultivation, or to show that the fruit on such trees is private property. The mark so fixed, which is generally long grass tied round the stem.

Babak, the bark of a tree, particularly when peeled off for any use.

Babak, the state of a horse when its back is sore and raw from the saddle- sore- backed, said of a horse.

Babak, a turn, a short spell of work. Hayang ngajaran sa babak. I will take a turn for trial. Kudu ku kula ayeunah sa babak let me now have it for a trial.

Babakalan, said of young people are courting, but not as yet engaged in marriage: derived from Bakal. which see.

Babakan, a sub-village; a village whose inhabitants have originally come off as a colony from some other village, as it were peeled off, as we might say „swarmed” when speaking of bees.

Babak-haur, a kind of centipede.

Babalanja- to do marketing, to make purchases of household commodities.

Babang, to run away, to escape, to go off without knowledge or notice.

Babantal, the ground part of a plough which carries the share. The sleeper or rest for any part of machinery, from Bantal a cushion.

Babar, cast down, destroyed, put to rout, driven away.

Babari, easy, not difficult.

Babasaran, the mulbery-tree- Morus Indica.

Babat, history, story, legend, chronicle, see Babad.

Babatok, the skull, the cranium.

Babawangan, sieves, a reedy grass growing in wet poor land. The word means resembling Bawang or onions.

Babétkěn, to fling with violence or rage, to dash.

Babi, a pig, a hog, a swine, a term of reproach for a nasty dirty fellow. Sus- Lauk babi, pig's flesh, pork.

Babi lěuwěung, the wild pig, the pig of the forests. Sus Verrucosus.

Babu, properly malay- a nurse, a woman to take care of children, in the employ of Europeans. Among the natives such a woman would be called Pangasuh.

Babuk, to beat violently with a stick, to give a thwack.

Bachack, wet and muddy. Said of ground soaked with rain.

Bachang, a springe, a cord with a noose fastened to a bent stick, in order to catch wild animals.

Bachot; an expression of surprise; oh is that it! aye indeed! who would have thought it!

Bada, a period of prayer or festival. Bada isa, the period of latest evening prayers after dark. Surud Bada, after the festival.

Badag, coarse, of large texture or grain; rough; uncomely.

Badak, the Rhinoceros. Rhinoceros Sumatrensis. Badak may be derived from Bada, C455, the belly, the abdomen, and Ek C, 85. One- This Ek in Singhalese coalesces with the word to which it relates at the end, and when such word terminates in a vowel like Bada, the é of ék is dropped, an only the k suffixed, thus Bada = Badak, which though not a current Singhalese word for a Rhinoceros, means „One Belly”, and would apply very well to an animal of which the belly forms so conspicuous a part. The Sunda people have also Ladog and Gandol for Rhinoceros. Nyampal badak, the evening star, literally the feeding time of the Rhinoceros. Cheuli badak the cactus or opuntia plant, literally Rhinoceros ears.[1]

Badan, the body- The trunk of any animal- Crawfurd and Marsden call this word Arabic. It would easily come from Bada C 455 the belly, the abdomen, with Polynesian an suffixed = Badan, which would indicate „what had a belly”. The Sundas more generally use Awak for the body, yet still say Badan Semporna a faultless body, safe and sound, and some other similar expressions. In Pantuns Badan Si Nyai is generally the chief female personage of the story, (بدن badan is undoubtedly introduced from the Arabic; the original Polynesian word is awak, which occurs also in Javenese, Balinese and Malay. Fr.).

Badar, the young offish, small fry. The term is also fondly and playfully applied to children. Crawfurd gives Adar, aged, advanced in years. Our word would form from this with Be = Badar, being of some age, not old but still advanced from primative nascence.

Bade, to guess, to divine; to offer to be, to have a pre-appearance of- chik badé, try and guess. Badé na gedé, he offers to become great, he looks as if he would grow large.

Badega, a servant, an attendant, mostly a young lad.

Badi, ulterior meaning, what any line of conduct may lead to; the result. Budak tonyaho di badi a child who does not know what may be the result, a child who is easily taken in.

Badi-badi, a short dagger, much worn in the girdle or belt.

Badis, assuredly, oh that's the way! a term of surprise.

Baditu, still further on, beyond some object indicated.

Badiyadari, a celestial nymph. This word is used for the Huri of the Mohammedans. Widyadhara, C. 648, derived from Widya a magical pill, Dhara who holds- a Demigod of a particular order supposed to be attainable by magical rites and incantations. The Sunda Badiyadari is evidently the feminine of the above words of Clough, which with final a and thus in a masculine shape is never heard in the Sunda language, whereas the female shape with final i is very common.[2]

Badiyo, on this side, nearer the speaker than some other object indicated.

Badodon, a small temporary Saäpan, set to catch fish when Tuba has been used, see Bedodon.

Badog, to steal, to purloin- a coarse expression.

Badong, a variety of fish trap set in rapids, resembles a large cylinder made of bambu, with one end tapering to a point.

Badong, a country so called on Bali. It projects into the Southern ocean like a fish trap of this name, and a very rapid current runs through the adjacent straits. So that the circumstances favor the interpretation which might be given to it from our Sunda Badong.

Badori, Calotropis gigantea, a shrub which produces a pod, containing a fibre like cotton. It is sometimes called apu-apuan which see. It is called in Malay Biduri see Marsden Page 59.

Badot, a rancid, stinking he-goat.

Badui, a small tribe of heathens living among the mountains of South Bantam, who have hitherto resisted the adoption of Mohammedanism. Bedawi, arabic-rustic; a clown, a Beduin or inhabitant of the Arabian desert. The Bedui of Bantam do not give themselves this name, but it is applied to them by their Mahomedan neighbours. The Badui call themselves after villages, and have no general name to designate their race. (Arabic بدوي bedewî or baduî campestris. Meninski).

Bagal, the root end of any member where it joins upon the body, that part of a plant where it comes out of the ground. Bagal tepus the stump end of a těpus plant. Bagal buntut sapi the root end of a cow's tail.

Bagalén, name of a Residency in the middle of Java, and adjoining the South Coast.

Bhaga, C 485, fame, glory, knowledge; the absence of passion, the tranquillity of the religious man who has divested himself of all worldly excitability; omnipotence or supreme power; virtue, moral merit, final emancipation. Ali, C. 65. a race or family.

Bhaga-ali, the race of Devotees.
Bhaga-ali-an = Bhagalén, the abode of the race of Devotees. These districts were formerly probably the abode of holy refugees from India. They had in this position the Prawn mountains immediatly to the north of them, and the grand temples of Prambanan. Boro Budur and so many others in the districts adjoining them on the East. See Bagawanta and Serayu. (In the Mahratta country is a district Baglana. Cf. Lassen Ind. Alt. I. p. 148. N. 2).

Bagawan or Bhagawan, a title given to all spiritual persons on Bali. Friederich Bat. Trans, vol 23 p. 8. The word is also used in Ceylon, and in Clough 2 vol. page 486 is Bhagawantan, one of the names or generic terms of a Buddha.

Bagawanta, called according to the peculiarity of Javanese pronunciation Bogowonto. It is the river which runs between the residency of Bagalen and Jogjakarta.

Bhaga see voce Bagalen.
Wanta, C. 621 subjugated, possessive of.
The river subjugated to, or possessive of Bhaga. This river is still in so far held sacred, that no prince of Java blood may or dare cross it, and its presence often caused to Dipo Negoro and those of the blood royal much trouble in the Java war of 1825/30.[3] Bagědur, the soft centre of a plantain tree near the root, sometimes eaten.

Bagěr, upright, good, sincere; serviceable- a term of wonder. Jélema bager, an upright good man, a man in his right senses- Kayu na bager kénéh, the wood is still serviceable, still sound and good. Lain bager, how wonderful- how strange: literally, otherwise than upright or sincere. Nu bager, you d'ont mean it, can it be really so.

Bagi, to divide, to share, to allot, to portion out. Kudu di bagi you must divide it.

Bāgaya, C. 467, a part, a portion, a half. Bāga, C. 467 and Bhaga, C. 490 part, portion, share. (Skr. bhāgya, to be portioned or divided).

Bagia, the fated luck of any individual, either for good or for evil. Fortunate, happy, lucky. Bhaga, C. 485, fortune, prosperity, happiness. Bhagaya, the final ya is an adjective constructive form. Bhagya, G. 490, destiny, fortune, luck. Bāgya. C. 467. good luck. (The same as the preceding, which means also in Skr. destiny, fortune.)

Bagian, portion, share, division. Bagian kula ma saheutik my share is only a little, (bhâgja-an).

Baginda, a designation, an appellative for a person of royal birth, either male or female. His Majesty, His Highness. Probably derived from Bagei in Malay, as, like, resembling, and Endah, good, excellent- Bagei- Endah = Baginda. Ali the son in law of Mohammad, and fourth Caliph is always called Bagind’ Ali, His Highness Ali. (see Note 3).

Bagong, swine, a wild pig.

Bagus, handsome, pretty, of good quality, welldone.

Bagus, a title given to illegitimate sons of native princes, when they are generally called „To Bagus“, which is probably a contraction of Ratu bagus. As To Bagus Buang was a celebrated rebel in the Bantam territories in the middle of the last century, and was an illegitimate son of one of the Sultans of Bantam, (cf. agus).

Bahan, a plank, a board.

Bahas, drooping and dead.

Bahé, to pour out, to spill, spilled. The etymon of this word is Bah which alone does not occur in Sunda, though it is probably heard in Sawah, Wahangan. In malay it means a flood, inundation. Wāhinawā, C 641, to pour, to shed. Wahinawā, C 633- to rain.

Bahěula, formerly, originally; original, ancient.

Bahěuman, to gobble up, to swallow, often in an uncooked state.

Bahu, see Bauh, a measure of land. Baha C 633 from Baha to bear, the shoulder of an ox, any vehicle or means of conveyance; bearing, conveying. Bāha C. 640 a carriage, a conveyance; a carrier, a porter- the arm (21).[4] Bai, only, just, simply- a favourite and familiar interjection. Siji bai, only one: Kadiyo bai, just come here. Hadé bai, very good. (See Note 2).

Baiawak, a kind of guana- an animal of the lizard tribe- In malay it is Béwak. (At Batavia benjawak and menjawak).

Bainat, evident, apparent to every one, a clear result.

Baiombong, a house centipede, found among old thatch, a couple of inches long, and with venomous sting.

Bait-ullah, ar: the house of God- the Kabah or sacred Temple at Mecca.

Bajag, Pirates, sea-rovers.

Bajirah, as Karang bajirah, a variety of limestone which is blue and very hard.

Bajirah, a variety of white ant which is luckily scarcer, but is more destructive than the common Rinyu. It is found more under cover, or in buildings. It is long in the body, and milk white with small red jaws. It will sometimes even creep up between the plaster and brick work of a wall to commit its depredations. It never builds up houses or passages of earth like the common Rinyu or white ant. It is a variety of Termes. Wajra C 616 a thunderbolt in general, or the thunderbolt of Indra-crystal, glass- Hard, impenetrable, adamantine. Perhaps both the limestone and ant have their origin or their name in this word. The former from its hardness, and the latter from eating their way through every thing.

Bajogol, a liane which is very serviceable in tying up the wood of dams in rivers, as it endures a long time. The root is of a yellowish colour and stinks.

Baka, mangroves, a particular kind of tree growing in Saltwater.

Bakakas, tools, implements, utensils. Furniture, moveables. Chattels. (Malay: pakakas).

Bakal, the raw material; the rough stuff to be worked up. To promise or have the appearance of. Bakal luhur, it will become high. Bakal goréng éta, that will turn out- badly. (As a verb it is an auxiliary indicating the future time Fr ).

Bakatul, the fine bran obtained in pounding rice clean. It is often baked in leaves and eaten, and as such is called Pais bakatul.

Bako, Tobacco- Nicotiana Narcotica, called also Tambako. To bogah bako, I have got no tobacco. The name betrays its introduction by Europeans, probably by the early Portuguese.

Bakti, good and meritorious actions in obedience to the word of God. Ngabakti, to do good actions, to do what a man's faith or religion requires. Bhakti, C. 485, faith, fidelity, devotion, worship, adoration. (Skr. the same).

Baku, a turn, a rotation, an assigned day or period for the performance of any work or duty.

Bakul, a large basket, such as used in Rice mills.

Bakung, a kind of lily with white flowers. Crinum asiaticum. Bakutrak, the fourth consecutive year of planting the same humah field.

Bala, people, subjects, attendants, privates in an army. Ratu to bogah bala, a Prince without followers or subjects. Ari daik prang kudu mawa bala loba, if you want to make war, you ought to bring many followers. Bala, C. 462, an army, forces, a man, a male. (Skr. bala, strength, power; an army, forces. bâla, an infant, a child; infantine; unwise, uninstructed. Wilson).

Bala, overgrown with brush wood and grass, obstructed with vegetation. Said of a plantation which is not properly weeded.

Balabar, to get spread abroad by report or tradition.

Balachang, a superior variety of Délan or Trasi. It is of a yellowish colour and made of the choice of materials from which Délan is made. Balachang admits of the interpretation Bala, C. 462, strength, power; young. The young part of what is vile. The stuff stinks. Chan, C 191. vile, base.

Baladah, to break ground, to begin a piece of work in the soil; to clear the ground for any work.

Baladahan, to make a commencement- to begin work in the ground.

Baladéwa, C 462, from Bala strength, and Déwa, divine; a deity so called, according to Hindu mythology; he was the elder brother of Krishna, and the third of the incarnations termed Rama.

Balai, an ancient and sacred spot, for making offerings and prayers. They are frequently found on mountain tops throughout the country, and are often still held in some degree of awe by the natives. Baléyan, C. 469 fit or proper for sacrifice. This is very likely the etymon of our Sunda word Balai, and it has penetrated into the Pacific, where the Malai is well known, or was so when the islands were first discoverd by Europeans, as a place of religious observances. In mariners Tonga Islands London 1818- in the vocabulary occurs "Malai, a piece of ground, generally, before a large house, or chief's grave, where public ceremonies are principally held”.

Bālā, C. 469 is pure, clean, free from blemish, or defilement; fit to be offered- and Bālā-ya = Balai would be the object fit to be offered, or the offering. It is strange that this Sanscrit word, or its modification should have found its way into the distant Pacific islands (22).[5]

Balambangan, the ancient name of the district now called Banyuwangi, at the East end of Java. The word is probably derived from Balang, to throw away, as it was used as a place of banishment by the ancient native princes of Java, and even now the Dutch government have a penal settlement there for convicts, who are employed rearing Cochineal.

Balanak, a variety of sea fish, very good in flavour, but very full of fine bones. Mugil Sundanensis. A mullet.

Balandongan, a place to keep or pile timber in- an open shed to store timber in.

Balang, to throw, to cast, to fling.

Balangan, to throw at, to aim at with any missile.

Balangkěn, to throw or cast any object, as a stone or stick.

Balangsiar, to stroll or go about, raising the wind, or seeking the means of subsistance, or the necessaries of life.

Balanja, hire, cost, expense, disbursements, money for current expenses, pocket-money, wages, maintenance.

Balas, an eruption, or breaking out of pustules on the skin.

Balasawajar, an expression difficult to translate, answering to-D`ont tell me; do you think I am such a fool as to believe you.

Balawiri, to wander or go backwards and forwards to the same place.

Balé, a public building in every village, that serves for a mosque or place of worship, and it is here also that all strangers unknown to the inhabitants are lodged and fed. The Balé is probably of very ancient use, as it is still known as a petty Hindu temple on Bali. Bat. Trans. vol 22 Page 33/34. (It is the same as Balai; which see).

Balédog, to throw at, to strike at, to thwack, to thump.

Balég, ar: adult, marriageable, grown up to puberty- longing after the opposite sex.

Balén, turn, time. Sa balén, once, one time. Tilu balén, three times.

Balěs, to return, to retaliate, to have revenge; to fly back as a spring or bent stick; such spring itself. Bales surat to answer a letter. Panghadéan kula di bales ku goréng, my goodness is requited with evil. Ari sia sok jahil, mohal to di balĕs, if you are malicious, you are sure to be retaliated upon. Bales na bejad, the spring is spoiled.

Bali, the island next to Java on the East, where the Hindu religion found refuge, and continued to be observed after the fall of majaphahit on Java, and the consequent introduction of Mohammedanism. A sort of Hinduism still exists on Bali. Mr. Friederich considers that the word Bali is of the same origin as Bantam, which see- and fancies that Bali was a sort of holy land of the Panditas, devoted to religious purposes and offerings, which in short the word implies. Bāléyan, C. 469 fit or proper for sacrifice. The word in its origin is no doubt the same as the Sunda word Balai-which see.

Bali, the after-birth, the placenta.

Balibat, a word heard in the names of some ancient divinities. The Badui have a divinity called Dalam Balibat Jaya. Bali- see voce. Bata, C. 455 descent, going down, descent from a height. The west- Bali-bata may be thus ,,brought down by sacrifices, by of„ferings“ — and the whole set of words will be „The Dalam who is illustrious brought „down by offerings”. (23).[6].

Balik, to return, to go back. Geus balik, he has gone or come back.

Balik, the reverse, the other side, the back of any thing. Di balik lawang behind the door- Di balik na, on the other side of it.

Balikan, to return to the attack; to go over again, as work.

Balikkĕn, to send back, to drive back, to return, to put back.

Balimbing, an acid fruit, Averrhoa Carambola.

Balimbing bĕusi, another variety of averrhoa.

Baliyung, the native axe or hatchet; it has no shafthole, but the top is spindle shaped, allowing it to be set in its socket, at any angle. This is the native axe or hatchet, which is probably made after the model of stone axes, before iron was known. The shaft has a bit of the wood at right angles, at one end, for which purpose a piece of wood with its root has been selected. Round this projecting head- piece is fixed a bit of buffaloe hide, sewed together with thongs, which are also cut out of hide; and between the hide- cap and the wood, the head of the axe, which is a long spike of iron, is driven in. This spike turns round with a good knock, sideways and so the blade can be easily set at any angle to the shaft, and form, as may be desired, an axe or even a cooper's adze; and when set at any intermediate point, is found very useful for dubbing down wood.

Balla, European- a ball, the dance of Europeans. Main bala to dance.

Balok, a beam, a piece of timber. A rude representative of coin formerly used by the Dutch, being the end of a rod of Japan copper cut off in equal lengths and stamped. Balk, Dutch- a Beam.

Balong, to keep a sawah constantly under water, even at times when no crop is growing, which is thought to improve the land.

Baluk, small boats used on the rivers in the residency of Bantam, for the purpose of conveying merchandise.

Balumbang, a pool of water; the muddy pool which is always seen under the steps into a native house, caused by the washing of the feet.

Balung, a bone.

Baluntas, a shrubby herb growing near the sea shore, Pluchea indica.

Bamban, also pronounced sometimes Bangban. A Scitameneous plant, Maranta Tonchat or Maranta Indica, from which Arrow-root is made.

Bambung, a large Coleopterous beetle often found about cocoanut trees.

Ban, a band, a belt with a clasp worn round the body- Ban, C. 458 tying, fastening, binding.

Banaspati, the genius or genii who preside over forests and their trees. Wanaspati, from Wana, forest; Pati, lord, C. 621- the Forest lord. (Known also on Bali as a devil.)

Banchang, drawn of work, or usual occupations, unhinged, attention diverted.

Banchét, a small and active variety of frog, common in Sawahs.

Banda, property, capital, means, riches; the prime cost. Bhanda, C. 486. Capital, stock of money to trade with. Probably means literally „what is tied together”- from Bandinawa, to tie. (Bandha, Skr. a band, binding, tying; a pledge, a deposit; the body Wilson).

Banda, The island of Banda in the Moluccos.

Bandar, a chief town, or trading place, a factory, an Emporium. Bhandagaraya, C. 491, from Bhanda, a vessel, a cup &c. Capital, stock. Agara, a house, a storeroom, a place where household goods; and utensils are kept. A treasury. Probably corrupted into our short Bandar.

Bandaran, a custom house, a place at the mouth of a river where toll is taken.

Bandé Agung, the reception hall of a great man.

Banděng, a sea-fish, much kept in ponds near the shore.

Banděng, name of an Arěui or liane in forests- see Katalimběng.

Bandera, a flag, a banner. Portuguese. Marsden P. 50.

Bandil, a kind of pronged spear used by the police to take violent subjects; it is shaped like the letter Y, and the prongs being set with inverted rattan thorns, tear the flesh if escape be attempted.

Banding, to place next some other object; to compare by juxta position.

Bandrék, a warm drink, made of ginger, pepper &c.

Bandring, a sling to throw stones.

Bandung, two together, double, as two hens laying in one nest. The Etymon of this word may be Bandhu C. 459, from Bandha to bind, a kinsman, a relation, but especially of the distant or cognate kind. The Polynesian final ng has been suffixed. A friend, a brother.

Bandung, name of one of the divisions of the Prianger Regencies.

Baněn, a hog, a swine; a term of reproach.

Bang, properly Javanese, of a red colour; Kain bang, a red batik cloth.

Banga, a character in ancient Javanese history, connected with the foundation of Majapahit and Pajajaran, see Raffles vol 2 P. 100/104. He is usually called Ariya Banga. On quarrelling with his brother Chiung Wanara, the empire of Java was divided; Ariya Bang'a with his brother Raden Tanduran founding Majapahit, leaving Chiung Wanara in possession of Pajajaran or the west end of Java. Banga C. 486. breaking. splitting, a fissure, a division, a chasm; defeat, discomfiture. This name probably attached to him from the splitting of the royal authority in Java.

Bang'ang'ah, gasping and blowing for breath, as on ascending a hill. The etymon of this word is ang which appears to imply apart, separated, but is not used separately; it occurs in Anggang, and Bung'ang'ang- which see.

Bang'at, with force, with violence, excessively, beyond moderation in an extreme degree-severe- Bang'at teuyn di gebugan, you strike him too severely. Maréntah jélema ulah sok bang'at teuyn, in ordering people d'ont be too severe.

Bangbaluhan, a log of wood tied to the neck of a buffaloe or other animal, to prevent its fighting or goring the others.

Bangban, see Bamban, name of a plant- Maranta Tonchat.

Bangbang, an expression used with reference to the Eastern points of the Compass. The word is probably a derivative from the Javanese word abang red, and being duplicated will indicate the ruddiness of the East or of the rising sun.

Bangbang Siang, the break of day, dawn, the East. Siang is Malay for early or day light, and is not otherwise heard in Sunda than in this expression.

Bangbang wétan, the East, sun- rise.

Bangbara, a black bulky kind of humble bee or Bombus, with sharp jaws which bores holes and nestles in timber. These insects are especially troublesome in buildings made of common jungle wood, most of which they will attack, if the wood has been cut when young. The insect is familiarly called „the Carpenter”, and in Malay is Kumbang.[7]

Bangbét, one of the chief divinities of the Badui. The word occurs in the sense of a divinity in several jampés.

Bangka, dead, said particularly of cattle that have died in the wilderness without the knowledge of owners, and thus not fit for food.

Bangka, the island of Banca, celebrated for its tin. (wangka, Skr. the bend, or elbow of a river, the winding course of a stream. Might the island have been called after the currents of the sea about? Fr.).

Bangka, heard in the expression Tuwa bangka, an old obstinate or malicious person. Bangka is probably a contraction of Bangkawara.

Bangkawara, malicious, bad, wicked, perverse, naughty, acting contrary to orders. Bhanga, C. 480. fear, dishonesty, fraud, circumvention, cheating. Wara, C. 638. opposition: thus fraudulent opposition. (Might be derived from wangka, and wara best, chief, principal; meaning a person whose chief quality is bending and winding himself? Fr).

Bangkayut, the straw of the ear part of paddy, after the grain has been removed.

Bangkol, a hook, a crook.

Bangkong, a toad. Batu bangkong, a trachyte stone or rock.

Bangkong, as Ki Bangkong, a large forest tree with hard, heavy wood.

Bangku, Portuguese Banco- a bench, a form, a sofa.

Bangkulu, Bencoolen in Sumatra. Bangka-hulu, old-Bangka Fr.).

Bangkwang, a white round root, something like a garden turnip, generally eaten raw. Pachyrrhizus angulatus.

Bang'o, a bird of the stork kind, with black body and white breast. Sometimes called by the Dutch the Domine, the Parson, in allusion to his wearing a small white band at his neck, and being otherwise dressed in black. Ciconia capillata. Called also Bango Sésér.

Bang'o butak, the bald Bang'o, from having no feathers on its head. It is larger than the simple Bango. The adjutant bird. Ciconia.

Bang'or, obstinate, self-willed, naughty. Hardy, as a plant or animal.

Bangsa, race, family, tribe. Nobility, of high or noble descent. Wansa, C. 614. race, lineage, family.

Bangsa-an, having noble descent, being of good family. Made in Malay into Bangsawan. (The Malay bangsawan in is rather the Nominative case of bangsawat, possessing a lineage Fr.)

Bangsal, Paddy still in the husk but beaten out from straw.

Bangsal, a marine store house, a Banksaul- we do not hear this word in the interior, nor is it now a days in use along the coasts of Java, but exists wherever the native governments are still in force as in Ball It is most likely derived from Bandha, C. 459, a pledge, a deposit, a tie, a fetter, a binding. Sala, C. 719, a house or hall. Bandha-sala would thus be a hall of deposit, and thus of safety for foreign traders. When foreign traders landed their goods in such a building, it was a kind of pledge for their good conduct, and that they would and could pay for any produce, which they might engage.

Bang'si, a clarionette, blown from the end.

Bang'un, appearance, shape, make, form. Bang'un na bagus, its shape is beautiful.

Bang'unan, a set, an assortmant. Goōng tilu bang'unan, three sets of Gongs, with other accompanying musical instruments.

Bang'us, the muzzle, the mouth of an animal.

Bantahan, to resist, to oppose, to rebel, to act contrary to orders in Malay Bantah-Marsden 49 to wrangle, dispute, contest, squabble, quarrel in words: and Perbantahan. M. 217. disputes, contention. Some people wish to trace the origin of Bantan on Java to this word Bantahan, contracted into Bantan, as indicating a rebellious, disobedient people, which character they generally possess.

Bantal, a sleeper for any thing to rest on. The lower part of a Chinese plough; the part to which the iron shoe is fixed.

Bantan, the present residency of Bantam, at the west end of Java. The Javanese and Dutch Dictionary of T. Roorda published at Amsterdam in 1847 gives this word Bantan, as implying-instrument, means; an offering. In Balinese Banten is an offering; and Bantenan are collective offerings. Mr. Friederich considers Bantĕn, to be a Krama or refined form for Bali, which by Clough's dictionary, Page 463 implies, Propitiatory offerings, religious gifts or sacrifice- which meaning Mr. F. is of opinion would apply to the island of Bali, since the same meaning attaches to the word Bali in Sanscrit. Mr. F. fancies that Bali was a sort of holy land of the Panditas, devoted to religious purposes and offerings, for which same purpose Bantĕn had originally been employed, but as such was destroyed by Hassan Udin, on the introduction of Mohammedanism. Other words in Javanese make a transfiguration as strange as Bali = Bantĕn, as for instance Kari = Kantun. T. Roorda, Page 172, to remain over; a remainder. Kirim = Kintun. T. Roorda Page 180. to send; any thing sent.

Bantar, a fall in the course of a river where the water runs over a smooth bottom, and even surface.

Bantat, an hermaphrodite.

Banténg, the wild cattle, the wild bull. Found amongst the mountains, or in lonely forests in the Sunda districts. The bulls are handsome animals, sleek and black with noble horns; the cows are inferior animals and fawn- coloured.

Banting, to knock, to dash, to fling with violence one thing against another; to got a jolt, to shake, to joggle.

Bantu, to assist, to aid, to help.

Bantut, stunted, of small growth.

Banu, the sun: occurs in ancient lore as Banu raksa. Banu C. 468. the Sun. Bhanu, C. 491 from Bhā to shine, the sun, light, a ray of light, a master, a sovereign, a Prince. Banu- raksa, protected by the sun. Sun-protected.

Banyak Wĕdi, the name of a character in the ancient history of Java. Raffles vol 2. Page 98. It means in Javanese Banyak, a goose- Wedi afraid, frightened. As an infant he was thrown away into the Krawang river in order to get rid of him, but being saved by a fisherman, was restored when grown up, and became Sovereign of Pajajaran, under the title of Chiung Wanara. The name of the „Frightened Goose” has no doubt reference to his having been cast a drift on the river.

Banyat, to come out or up from the water, or from a river- to emerge.

Banyuan, from Banyu in Javanese, water. To wash, to cleanse with water.

Banyumas, a residency on the South coast of Java to the Eastward of the Priangan Regencies;— Golden water”.

Banyuwangi, an assistent Residency at the extreme East end of Java; the words mean in Javanese „Scented water” — Here was formerly the old state of Balambangan.

Bapa, Father- Papa- Bapa. C. 459 a father.

Bapang, a metal plate worn on the breast of police- men, or other petty officials as a mark of authority.

Bapang, a variety of Mangga so called.

Bar, an idiomatic expression indicating- „pouring out” — is usually associated with Bur which see, and which means Bar in a greater degree. Bar when associated with Ber means to keep flying, flying about.

Bar-bĕr, said of birds or bats which keep flitting or flying around any place; flying backwards and forwards.

Bar-bur, to keep pouring out.

Bara, glowing cinders, embers, live coals.

Barabat, proceeding in a straight line, forthwith, right on.

Barahala, some mystical being, anidol- Bāra- C. 468, charge, custody- Bara. C. 461, important, of consequence. Hala C. 788 venom, poison of serpents. Halāhala, a sort of poison, a kind of snake. Barahala will thus be „Venom-loaded” and will denote some malignant being. (Malay برهال; Inscriptions of Malang bharâla, seems to be the same as bhatâra, in Tagaly bhatála; with the cerebral t, which is nearly related to r Fr.).

Barahma, usually called Batara Barahma, apparently the God Brama which see- occurs in Jampés and invocations.

Barai, to pay, to make a payment.

Baralak, the dead leaf branch of a Cocoa nut tree, which has withered and dried up.

Baralak, as kuda baralak, said of a horse which has a tail which sticks out stiff and rigid. Cock-tailed.

Baranang, glittering, shining, as lamps or lights in the night, as burnished gold or silver.

Baranda, Port: Varanda. A Varandah, the open gallery of a European's house.

Barandi, European. Brandy.

Barang, goods, effects, particularly apparel, househould goods or things for Sale.

Barang, an idiomatic expression, as Barang Sapuluh, about ten; To barang nanya, I did not chance to enquire.

Barangasan, violent in conduct, furious, easily enraged, petulant in speech.

Barangbang, the leaf frond of the Bettle nut and Cocoa nut palm, when dried up and turned red it falls from the tree devidently dirived from Abang, red in Javanese, as such fronds are then dried up red. In Javanese Barangbang means red- onions.

Baranghala, obstructions, things is our way, difficulties.

Barani, the loadstone, called generally Batu Barani, perhaps derived from Bhrāntiya, C. 502, whirling, going round, revolving (as a compass does). In the back part of Jasinga towards the Kĕndang mountains, there are some rivulets called Chi-Barani. This name may be a modification of Bawani, the consort of Siva or his attribute of Courage, or be a modification of the plural of wani = warana or wararani, daring, courageous.

Barat, the west-Barat is a word very generally used for West, not only in Sunda, but in Malay and Javanese. The Sunda people have also a still more commonly used word, viz kulon of the same import. It strikes me that Barat may have a Sanscrit origin from Bahinawa, C. 466 to go down, to set as the Sun- or more probably the first syllable of this word Ba, which is also heard in Badiya C. 468 from Ba and diya water, the ebb or reflux of the tide, low-water. Rata, C. 581, a country, a district and by contraction Barat, the Country of the setting sun.

Baraya, Relations, of the same descent or blood, kindred. Probably the same as Bharaya. C. 492, charge, custody, derived from Bhara, which in its turns is from Bhrae to nourish.

Barĕlih, uneven, rough, shaggy.

Barĕng, at the same time, together, simultaneously.

Barĕngan, to work in concert, to do at the same time.

Baréra, the piece of wood used to strike the threads together in weaving.

Baréto, formerly, some time ago. Poi baréto, the day before yesterday.

Barĕubĕui, name of a large forest tree. Gynotroches axillaris.

Barĕuh, swollen, inflated, a tumefaction in the flesh.

Bari, stale, old from keeping, as provisions; musty, mouldy.

Bari, Indeed, even though. Bari saha nu daik, Indeed who would like it.

Barimbit, a general fear caused to the inhabitants of any part of the Country, by the presence and ravages of tigers. A general panic.

Barinjil, uneaven, rough.

Baris, a line, a stroke, a row, a range. Military array, to drill- of the rank or quality of. Baris ménak, of noble birth, of the quality of a nobleman. Baris kuring, of the common people.

Baron, proyo Nusa Baron, an island off the South coast of Java, near its last end, off the districts of Lamajang. Can this be an island risen by volcanic force from the waves within the ken of man, and hence called Baru-an = Baron, by Malay traders along the South coast in ancient times, as Baru is not Javanese or did the traders from India find Marabolans upon it and then gave it the name of Bara C. 461, the three noted Myrobolans, viz. Terminalia Chebula, emblic, and belerica?

Baru or Wang baru, Ten Copper doits or two stivers. Baru is a Malay word and means New. The Sundas use also Tahun Baru, the new year, of Europeans or Chinese.

Baruang, Poison. The bear of Sumatra and Borneo.

Baruang alas, literally interpreted, Forest poison, is a large caterpillar-looking insect, which the natives say poisons water when immersed in it. It is the Cladomorphus Phvllinus of zoology.

Barujul, the native plough for dry lands, composed of a crooked piece shod with iron, and a beam to drag it by.

Barumbung, Paddy straw next the ear- each individual stalk.

Baruna. Varuna, the deity of the Hindu mythology who presides over the ocean, and over rain. Waruna C. 625 the deity of the waters and regent of the west. Water or the ocean.

Barus, the name of a place on the West coast of Sumatra wheré the best camphor is produced, hence called Kapur Barus = Barus lime.

Basa, speech, language; behaviour, manners. Basa Sunda, the Sunda language. Basa jero, refined language, the language used about courts or towards great men, and corresponds with the Basa Dalam of the Malays. see Jĕro. To bogah basa, he has no manners; literally he does not know how to select his words. Basa, C. 465 and Bhasa, C. 493, word, speech, dictum.

Basa, points to some particular act or time. Eukeur basa orang kagunung, at the period when we went to the mountains. It is probably only the former word in a modified acceptation. (It might be wāsa, house, habitation, from was, to dwell; the given example would in this case to be explained: at the time we dwelled in the mountains. Fr.).

Basar, the power of God to see all things, all-seeing.

Basĕuh, wet, moist- Samping na baseuh, his body cloth is wet.

[[wikt:basi|Basi], a large dish for a joint; a platter, a large bowl.

Baskat, a sort of waitscoat; a close garment for the breast This sounds like a corruption of the English word waist coat. It ties with strings on both the right and left breast.

Basuki, a place and residency at the East end of Java, so called after the Indian Serpent king Wasuki, who in Indian and Balinese mythology accompanies Siwa, and is a conspicuous character. Bat. Trans. Vol 23 Page Page 24. Basuki on Bali is one of the Sad-kahyangan or six temples, and is situated at the foot of the Gunung Agung in Karang Asam. Bat. Trans. Friederich Vol 22.

Bata, a brick, a building material.

Batal, love and affection broken and dissolved; to become unclean and unlawful.

Batang, appears to be a nearly obsolete designation for a Deity, or for some superior being connected with old superstitions. The word is still in use among the Badui of South Bantam, who still adhere to a form of worship partly derived from Hinduism, or the former religion of the Javanese. Thus they talk of the Patang Jala or Batang Jala, as one of their chief divinities, and with them occurs the expression, when they are in difficulty or much fatigued, of Hari Batang tulung Maung. The word Batang may be a corruption of Batara which see. Wata, C. 617 among other numerous meanings has that of "a Tiger, the Bengal tiger" or the Tiger Royal. The initial W in the Polynesian tongues is often commuted for B. This mutation is also known in Singhalese, Clough Page 454 under the letter B says — "Considerable difficulties arise from a custom which has gained both among authors and Copyists substituting the B for W and vicê versa” a final ang is also frequently added to words, by which the original Wata would become Batang. This appears to be the more probable as this Hari Batang is associated with Maung; the colloquial Sunda word for the Tiger Royal. Batang may also be a corruption of Déwata, with the initial dropped, and ng suffixed. Hari, C. 787 is derived from Hara to take, and is a name of Krishna or Vishnu, Yama or Indra, and the expression Hari batang tulung maung will thus mean — „Oh God Krishna, help me oh Tiger”. Batang Jala may mean the God of magic or delusion. Jala C. 210 magic, conjuring, illusion, supernatural deception. Throughout Java till this moment the natives have a superstitious reverence for the Tiger royal, and will not hurt or kill it, unless it first has dosa or sin, and has killed a human being, or some of his Cattle. Batang is the name of a place and districts on the north coast of Java in the residency of Pakalongan, where the Prahu mountains come down near the shore. In these same Prahu mountains are found many remnants and remains of temples from Hindu times, and the name of Batang may perhaps be in some way connected with the Divinities there formerly worshipped. Another name of a place in this locality which attracts attention as being of Hindu origin is Sraman near Simbang. Clough Page 778 gives Sramana, from Srama to perform acts of austere devotion- an Ascetic, one devoted to meditation for the purpose of obtaining final emancipation from existence; a Buddhist ascetic, a beggar, a religious mendicant, a Buddhist priest.
Batang may also be explained as derived from Bata C. 455 descent, going down, descent from a hight. To the Sanscrit Bata the Polynesian Ng may have been added as a termination, and Batang may mean the low land, the low country along the foot of the lofty and sacred Prahu mountains, see also Balibat.

Batara, The Hindu Godhead. The Sundanese apply the designation to all the divinities, as Batara Guru, the chief Hindu God worshipped on Java, Batara Bisnu, Batara Gana or Ganesa &c. Guru among the Hindus was a kind of spiritual guardian of youth, one of the names of Brihaspati, the preceptor of the Gods - Clough Page 178. Batara Guru, however, on Java appears to have been the chief Hindu Deity worshipped, But whether Siwa or Vishnu is not evident. Crawfurd dissertation on Malay grammer Page 238 says that, on the authority of Professor Wilson, no doubt the Hindu god intended was Vishnu.
Awatara, C. 5k awa, down, tara to cross or pass: a descent, this word is used by most of the oriental nations to express the incarnation of their deities, or their descent from heaven to Earth; and in Hindu history it particularly refers to the incarnation of Vishnu in ten principal forms, viz 1, the fish- 2, tortoise- 3 the boar- 4 the man-lion- 5 the dwarf- G and 7 the two Ramas 8. Krishna- 9 Buddha, and 10 Kalkisee Bisnu. (Cf. Oesana Bali Tdsch. Ned. Ind. IX. 3.257. Fr.).

Batari, a female goddess; the female of Batara.

Batawi or Batavia, the Capital of the Dutch possesions in India, situated on the island of Java in the Sunda districts, and founded A.D. 1619 at the ancient Jakatra.

Bati, profit, gain-maybe derived from Bhataka, C. 491, wages, hire, price.

Batik, a particular method of dying Cotton cloths, the pattern being first traced with liquid wax and the cloth then dipped in the dye stuff; the places under the wax are not dyed, and when the wax is subsequently removed, the pattern becomes visible. Pattern, design.

Batin, ar: hidden, occult, interier, ulterior- the future, what is not yet known. Inward thoughts, what we ourselves only can know.

Bating, no, not all, none at all, oh never!

Batok, the shell of a Cocoanut. Babatok, the skull.

Batu, a stone, a rock. Batu asahan, a whetstone; Batu uji, a touchstone; Batu bata, a brick; Batu riyeus or Batu giling, a flatstone for rubbing down any vegetable matter to a pulp, see Pangriyěusan. Batu Barani, the loadstone perhaps from Bharantiya C. 502, whirling, going round, revolving (as a compass does).

Batuk, a cough, to cough.

Batur, a companion, a fellow in labour, in play etc. Batur is in very extensive use, and means generally-other people, our companions or neighbours; a neighbour, a person in same circumstances as ourselves. Beunang batur, my neighbour got it.

Baturan, to keep Company with, to keep in Company, to associate

Bau, smell, odour, scent. Smell or stink. Bau na seungit, the smell is sweet. Bau na busuk, the smell is stinking.

Bauh or Bahu, a measure of land, of which four make one Jung. Bahu, C. 470 the arm. The Bauh recognized by government on Java contains 500 square Rhinelands roods or Tumbaks of each 12 × 12 = 144 square Rhineland feet = 72.000 square Rhineland feet. Now as 0.94310 Rh: feet = 1 Eng: 72.000 or 1 Bauh = 76344 square English feet per Bauh, or a trifle more than 1 3/4 English acre of each 43.360 English square feet.

Bauh, the fifth in descent, the father counting first; and the terms for each relationship are thus expressed; Bapa, Anak, Inchu, Buyut, Changgah or Chénggéh and Waréng. These four last terms appear to be inversely used, thus the Bapa will call the 14th generation from himself, his Bauh, and that same Bauh will allude to the same Bapa as his Bauh. These lines complete seven generations, which the natives designate as tujuh turunan, and which in general is considered very ancient, and when property is at stake, if it has been in the family for seven generations, it amounts to what we call prescription.

Bauk, whiskers, hair on the cheeks.

Baur or Bawur, mixed, blended, intermingled.

Baurkĕn, to mingle, to blend. Bawa, to bring, to fetch, to carry, to convey, to take away.

Bawa, on Bali a name of Siwa, implying Nature. Bhawa, C. 493 nature, a state or condition of being. Friederich Bat: Trans: Vol 22 P. 35.

Bawal, a sea- fish, the pomfret. Stromateoides Cinereus.

Bawang, an onion, allium.

Bawani, the consort of Siwa, his attribute of courage- see wani.

Bawat or Payung Bawat, an umbrella of oncient times; a state umbrella. Such as rebels carry about with them when they rise to resist the government, as they are considered badges of authority. On Java there is an appropriately coloured Bawat for each gradation of rank, the gold Bawat indicating the highest authority in the land, and used by the Sovereign or the European Governor General.

Bawon, a proportion of the rice crop given for reaping, often also called Gachong.

Bawur, mixed, mingled, blended.

Bawurkěn, to mix, to mingle, to blend, (see baur and baurken).

Baya, evil, mischief, danger. Hayang ulah nimu baya, I hope not to meet any evil. Baya, C. 460 fear, terror, alarm. Baya in Jampes in Sunda means West, see Sěri.

Bayah, the lungs, the lights.

Bayangan, something or person that we have design upon to possess; marked ont as our own. Bayangan Ratu, the Prince intends to have it; the prince has set his eyes upon her, said of a woman.
To fail or be worsted in an encounter; wounded. Unchal bayangan a wounded deer

Bayangkang, stringy, porous and dry; said of fruit or edible roots.

Bayar, to pay, to discharge a debt.

Bayaran, payment, disbursement.

Bayong, the young or small fry of the fish Gabus. Ophicephalus striatus.

Bayu, as Batara Bayu, the god of wind, Aeolus. Wayu, C. 638, air, wind, derived from wa to go, and an affinitive.

Bayunan, as Bayunan Ratu, a royal bed- chamber.

, a particle prefixed to substantives and adjectives, by which they obtain a verbal form; as Bodo, stupid, Bebodo to make a fool of; Buah, a fruit, a piece of fruit, Bebuahan, a Kidney, which from its shape suggests the idea of a fruit. The crude form of the word, to which Be is prefixed, does not always occur separately, as is Běběd, Běběk, Bědag.

Béa or Béya, impost, custom, duty, toll. Crawfurd gives Béya as Sanscrit, meaning a Cowrie shell, such shells were formerly used to represent money or value.

Béak, done, expended, finished, got through, used up.

Béar, soft and crummy, not moist or adhesive but easily falling to pieces, or asunder like sand.

Béas, rice cleaned from the husk and bran, but not cooked. Also the cleaned grain of any plant, as Béas kopi, cleaned Coffee beans.

Bebadak, a long funnel-shaped bambu basket, which being filled with stones is much used in damming rivers. The name is apparently derived from Badak, a rhinoceros, a large bulky unwieldy animal.

Běbajég, the hamstring, the main tendon of the hind leg.

Běbalasan, an eruption on the skin, a sort of scurvy.

Bébas, cleared and square as a debt paid off, discharged.

Běbatok the skull, the cranium.

Běbatu, the stone used for any particular use, as a weight for scales, for a standing clock etc.

Běbéakan, using your strength to the utmost; in any extreme degree, putting forth your strength, or exertions till they are béak, expended.

Běbéchék, to work a bit of swamp for planting paddy, using only a pachul or hoe, and not a plough and buffaloes.

Běběd, to tie up with a bit of string, to tie round and round. Ubed implies a higher degree, more entangled.

Běběd-upih, an upih well filled with provisions for a journey etc.

Běbědah, to open or make new Sawahs. New sawahs lately made.

Běběgér, young and full of flesh and activity. Chowéné bebegér, a full grown maidenhead.

Bébék, a domestic duck; called also riri-anas.

Běběk, to pound fine, to beat in a mortar, anything pounded or ground fine; said especially of grinding rice till it is perfectly clean.

Běběl, glans penis.

Běbělědogan, squibs and crackers, fireworks.

Běběndu and Bebendon, disgrace, loss of favour, dishonour. From Bandhu, C. 459, what is bound. Bandhura, C. 459 injurious, mischievous.

Bébéné, a female sweet heart, a mistress, an affianced woman.

Běběng, of the same size or diameter throughout its whole length; not tapering to a point.

Bébér, spread out, opened out; clear, evident.

Běběra- new-made Sawahs. Sawahs that are kept the year through under water, but not planted, in order to improve them.

Běběurěuh, a sweetheart, a young man engaged in marriage.

Běbodo, to make a fool of, to deceive.

Běbuahan, the kidneys- from Buah, fruit.

Běburak, to chase away, to disperse, to scatter.

Běchara, a matter of lawsuit or judicial investigation, see Pichara, derived from āchāra, C. 61. An established rule of conduct, an ordinance, an institute, a precept. To which is prefixed the Polynesian Be which gives it a verbal form. Gedong bechara, a townhall, a place where public matters are discussed, a court house. [8]

Béchék, muddy, miry, soft and dirty as the earth after rain.

Bědag, to overtake, to come up with di udag kabedag, chasing him he overtook him.

Bědah, torn, burst, rent asunder: to open or make new Sawahs-Bhédya C. 499, broken rent, torn.

Bédah, different, varying, other, distinct, separate- Béda, C. 479 dissention, disagreement; or from Bhéda, C. 499, dividing, separating; distinction, sort, difference.(Skr. bhěda).

Bědahkěn, to make any opening for water to run out: to make a gap.

Bědak, a cosmetic for the skin, made from rice-flour and mixed with something to scent it. It is kept as -a powder and when wanted for use is mixed with a little water, and then rubbed on the skin; much used by young women.

Bědamé, at peace, reconciled, of one mind, concord.

Bědas, strong, powerful.

Bědaya, women who sing and dance before native chiefs. Called in Bantam Rejang. The Bedoyo of the Javanese.

Bědil, a gun, a hand gun, a fowling piece. Wédi or Wédilla, C. 668. shooting, explosion.

Bědodon, a kind of trap set to take fish wherever there is a small fall of water; the water passes through leaving the fish. A small temporary Saäpa.

Bědog, a common chopper, or cutting instrument worn by every native, and used for cutting wood &c.

Bědol, burst, as a dam or embankment swept away by water.

Bědug, a drum, viz. a hollow cylinder of wood with a hide stretched over only one end, the other end being left open. Such bedugs are hung up in the mosques to call the people to prayers, to give notice of a death &c, and are beat on all occasions of alarm. To nyaho di palobah bedug, he does not know where abouts the bedug hangs, a sly way of saying he never goes to the mosque to say his prayers, and thus does not even know where the bedug is to be found.

Bedul, a pig, swine; an opprobrious epithet.

Bégal, to way lay, the act of high way robbery or murder- a high way man.

Beg-breg, the breaking or snapping of sticks or young trees, as when some wild beast rushes along: to fling down in a confused heap.

Běgog, a monkey, apparently so called from squatting on trees and looking at people see Gog.

Béh, an interjection, of sight; there it is! look! it appears; behold! Béh bai témbong, looking I saw it. Béh bai kanyahoan dosa na, Behold his sin became manifest.

Béja, news, report: the talk of all people.

Bèjakěn, to spread a report, to send news.

Bějad, knocked up, ruined in strength, jaded, feeble, rendered useless for any particular purpose- spoiled.

Bějig, poor and mean looking.

Běkakas, tools, instruments. (See bakakas).

Běkèkěn, to hold open, to split open with the hands, to part.

Běkěl, food, provisions, victuals carried on a journey.

Béksér, frequently piddling, water gushing out readily.

Béla, aid, assistance; a seconder or supporter, a protector- Batur kudu di bela-ãn, we must bring help to our neighbours- Aing mengke jadi béla sia, I will become your protector. On Bali, according to Fricderieh Bat. Trans. Vol 23 Page 10. Bela is the burning of a wife in a fiery hole, separate from her husband. Into this she jumps without krissing herself. Béla has been described by Crawfurd as implying Retaliation, but as far as I (Friederich) can learn, the Bali meaning of the word implies rather the Sanscrit welā, sudden and easy death (Wilson). This becomes plain from the manner in which it takes place, also from the circumstance that the attendants of a chief who has been killed in battle, and who make an amuk and die with him, are also called Béla. In general in Bali the word implies „the act of dying with a superior", as the wife with her husband, the slave with his master, the attendant with his lord. This word is probably derived from Billa, C. 473, a sacrifice of animals to demons, or an offering made in honour of deceased ancestors. In Malay it means to accompany in death ; the voluntary sacrifice of a woman at the funeral of her husband — or it may come from Béla, C. 478, power, strength, force, might.

Béla, ar: misfortune, evil, hurt. بَلَاءٌ experimentum, tentamen, difficultas, aerumna, afflictio, Freytag.)

Béla-än, to support, to give assistance to, to maintain, to succour. Béla-än paih, to support, to succour even unto death; this expression is still frequently heard in the mouths of our mountaineers, and is most likely derived from Buddhist or Hindu times when the wife sacrificed herself on the funeral pile of her husband.

Bělabur, spread out, scattered.

Belai, injury, calamity. Jauh belai, out of harm's reach.

Bělang, pie-bald, party-coloured, black and white. Ku la belang, a pie-bald horse.

Bělang wayung Hyang, name of a supernatural dog in the Manek Maya, formed from the dirt washed from the body of Wayu Hyang with rice water. This dog was black with a streak of white extending from the tip of his nose, along the ridge of his back, to the extreme point of his tail. Raffles Vol 2. appendix.

Bělědog, the report of a gun, or of fireworks, as of Crackers.

Bělědug, a loud hollow sound, as of some object or body falling.

Bělědug, Ketan rice boiled in a Coconut along with the pulp, and thus making a mixture.

Bélék, having sore, weak and watery eyes.

Bělékék, a snipe. Scolopax.

Bělékér, the third time of consecutively planting the same bit of cleared forest land. The third year's crop of Paddy off such land.

Bělékēun, having cracked and sore soles of the feet.

Bělět, stupid, dull at learning.

Bělětok, to explode, to make a loud report in firing off, splitting or bursting. Beletok bai bedil bitu, the gun went off with a loud explosion. Batu na kabeuleum beletok bai beulah, the stone being exposed, to fire split with a loud report.

Běling, broken earthenware pounded fine to clean iron with, especially knives.

Bělo, a young horse still retaining its shaggy coat.

Bélot, round about, circuitous. Jalan bêlot, a round about road.

Bělu, disgusted, having an aversion, wearied and vexed.

Bělud, a kind of eel living in boggy earth.

Běludru, Portuguese Veludo, Velvet. Jamang beludru, a velvet jacket.

Běmběm, a fruit resembling a mangga. (Kabambam, Batavia).

Běnang, sewing thread.

Běnchar, split, cracked open.

Béndi, a gig, a buggy.

Běndu, anger, passion, wroth, rage, impetuosity of temper, Crawfurd calls it Malay.

Běndung, to stop the course of water by dams or other means.

Běndungan, a dam or embankment to retain water.

Běněr, true, right, genuine, real. Straight, exact.

Běněrkěn, to adjust, to put in order, to correct.

Běng, the idiomatic expression of throwing or flinging.

Běng'ang , the venereal disease; the name of a tree with fruit like that of the Durian or Kadu.

Běng'auk, a hobgoblin; a term used to frighten children.

Běngběng, said of the report of a gun.

Běngběng, of even size throughout, as a bambu or log of wood, which is of even thickness throughout. The same as Běběng.

Běngběng, said of water which flows back towards its source, particularly in water ways which are not cut deep enough.

Béngbréng, in a row, in a regular line. Hayo maka béngbréng, come stand up in a regular line.

Bénggala, Bengal. Used in a vague sense as implying a distant country. The people have Paré benggala, Bengal paddy, and Chaw benggala, Bengal plantains, a name of which, however, they do not know the exact meaning.

Béngkél, said of a Kawung palm tree, which yields little toddy.

Běngkěr, the hooping in a circular fishing trap, which keeps it open, and prevents it from collapsing; a hoop—called also Seungkeur.

Béngkok, crooked, not straight, curved.

Běngkung, bent or curved like any thin matter or plate which gives way to forces. Hump backed.

Béngo, warped, bent, crooked, not flat and even.

Béng'ong, stupidly gazing, dismayed.

Béngsal, unlucky, not successful, luck coming with difficulty.

Běng'uk, a legumenons pod, also called koas.

Běning, clear, limpid, pellucid. This is properly Malay, and is seldom or never heard in conversation, but on Champéa is a river Chibening limpid river. Hérang is the usual Sunda word.

Běnit, to be fond of women, always after the lasses.

Běntak, to scold, to speak roughly to, to frighten with fierce words. To shove roughly.

Béntang, a star.

Béntang timur, the Eastern or morning star.

Béntang buntutan, a Comet, a star with a tail.

Béntar, to become known, to gain publicity.

Béntél, a Couple of handsfull of seedling paddy plants tied together.

Běntěli, a forest tree which gives a milky sap used for destroying worms in children, when it must be mixed with sugar and water. This is the best vermifuge which natives know.

Bénténg, a fortification, a stockade, a battery, military trenches.

Bénténg, the familiar name for Tangerang, 15 Pauls Southwest from Batavia, where the old Dutch company had a Bénténg or fort.

Béntés, correct and clear in speaking, having good pronunciation.

běntik, bent like a sword, having a round bend; folding together by means of a joint or hinge.

Běntur, to dash, to knock, to joggle, to strike against.

Běnyéng, a plant the root or bulb of which being scorched and bruised, is made up into small candles or torches.

Běr, the idiomatie expression of flying, as ber bai hiber kabéh, and away they all fluttered and flew. Běra, many, plenty, abundant.

Bérag, Hot with love; Elated, in high spirits.

Běrěbut, to quarrel and scramble for any object; to snatch from another.

Bérék, to be noisy, to babble. Ulah bérék, D'ont be noisy, keep quiet.

Běrěkah, propitious, favourable, prosperous, blessed with success.

Běrěkat, ar: lucky, blessed. Berekat Allah, the blessing of God. Having in superabundance, more than we can get through; victuals remaining unconsumed at a feast. Enough and to spare

Běrěkéké, a disease in growing paddy caused by a worm.

Bérés, in even and neat order, pretty, handsome.

Běrod, the name of a scaleless river fish.

Běrod, confounded, in a mass, as Kiamat berod, things are in a miserable plight.

Běs, the idiomatic expression of forcing in or stabbing.

Běsěsět, to cram or force into a small aperture.

Běsot, slipped out, sprung out, come out with force.

Bět, the idiomatic expression of cutting through at one slap, as of small trees or twigs.

Bětah, to have pleasure in, to be gratified with, to have a delight in.

Bétan, as, like to, similar to. Pantan in Malay- Marsden Page 230, like, as, resembling probably of the same origin.

Bětok, name of a fish in swamps, which is hard-lived, and survives long even out of water.

Bětus, split, broken, particularly when by breaking any liquid flows out.

Běuběr, a sash or belt worn round the loins, to keep the body firm whilst either walking or at work. All natives wear a běuběr.

Běuběuntěuran, name of a variety of grass.

Běuběurěum ěndog, the yolk of an egg.

Běuběut, to dash, to smash against any thing, as a tiger would smash its prey against a tree or rock.

Běu-ěus, wet, moist, wet in a less degree than Baseuh.

Běuhěung, the neck; Siket beuheung up to the neck, as far as the neck.

Běuhngar, Rich, affluent, having abundant possessions. Sugi ku pikir beuhngar ku akal, rich in thought, affluent in device.

Běukah, open, expanded, as a flower or seed head; particularly said of Paddy when the ears shoot out.

Běukas, mark, trace; said of a gun which has been shot off, and leaves the trace of the powder.

Běuki, to have an appetite for, to relish, to desire to eat, to be fond of any act even other than eating. To beuki ka na kéjo, he does not like rice. Used also figuratively as: Sok beuki bohong, he is fond of lying. Beuki kolot beuki bang'or, the older he gets the worse he is. Beuki in this latter sense is the more. Běukrěuh, coiled, or huddled in a heap, as a person or animal asleep, any thing lying in a heap in a hole.

Běulah, split, divided; to split, to cleave, to rend; Part, portion, side, quarter. Evidently derived from Bila, C. 473, a fissure, a rent, a perforation.

Iyo suluh kudu di beulahan, this fire wood must be split up.
Papan na beulah, the plank is split.
Sa beulah ti wetan, on the East side.

Beuleum, to burn, to consume with fire.

Běuli, to buy, to purchase; hanto kabeuli, I c'ant buy it, or literally it cannot be bought (by me).

Běulit, a turn or hitch of a rope or string; entangled; twisted or twined round. Kabeulit, entangled by a rope getting twisted round.

Běunang, to get, to obtain, to get possession of. Beunang na, what is got, the thing obtained.

Běuněur, full and good as grain or seed. Applied figuratively to any thing which turns out well and satisfactory. Bilang beuneur, truly said, no mistake. Pare na beuneur, the paddy is full in the grain.

Běuněur héjo, said of growing paddy, when the husks are full, but the grain still green.

Běung'ěut, the face of man or animal; the countenance.

Běungkak, swollen or risen slightly, as rivers by rain.

Běungkěut, a parcel or bundle, any thing tied together, as firewood, Paddy, vegetables etc. Di beungkeut, to tie together, to tie up.

Běuntah, awake, with the eyes open.

Běuntas, to break down, to demolish. Beuntas pager, to break down the fence, to exceed one’s authority, to use unlawful violence.

Běuntěur, a small fish in the rivers or in ponds, of a yellowish tinge. Barbus binolatus.

Běunyěur, small broken rice, the grains which are broken in pounding or grinding.

Běunying, a variety of wild fig tree. Ficus fistulosa.

Běurang, in the day time, the day time in contradistinction to night. Also applied as indicating an advanced period in the day, towards noon, and thus not very early in the morning. Early, not at a late period.

Běurat, heavy in weight; also used figuratively to indicate affection for any one. Bara, C. 461, heavy, weighty, important, of consequence. Batu beurat a heavy stone. Beurat ka anak éwé, having an affection for child and wife.

Běurat sangga, said of ripening paddy, heavy on the stem.

Běurěum, Red; verbally Ngabeureuman, to make red, that is to make any one ashamed of himself, to worst an adversary. Běurěum buntut = Red-tail, name of a fish in the rivers.

Běurěum pipi = Red-cheeks, name of a fish in the rivers.

Běurit, a mouse, a rat.

Běusi, Iron. Beusi Purasani, the loadstone. The word Purasani is probably a corruption of khorasani, which at Page 125 of Marsden's Dictionary is interpreted as a Persian word meaning „fine tempered steel of Khorasan.”

Běutěng, stopped, left off, as any work or occupation. Said of a person who has lost a situation or occupation. Ceased from employment.

Běutěung, the belly, Nyiri beuteung, belly-ache.

Běutěung, properly Adi beuteung, which see.

Beuti, any yam or bulbous root; any bulb growing in the ground, at a root.

Béwat, a fine, to punish by fining. Applied also to government exactions, which are looked upon as fines or impositions.

Béwok, a long and shaggy beard.

Béwok, an insect resembling a Jangkrik; a kind of cricket.

Béwuk, a bird like an owl.

Béya, same as Béa, which see. Custom, duty, toll.

Béyé, soft, moist and easily giving way to pressure. Approaching a liquid state.

Bi, an abbreviation of the word Bibi, aunt, which see.

Biang! is an exclamation of surprise, either denoting fear or admiration. Also denoting mistrust, and at the same time half putting the question : Do you think I am such a fool as to believe you? This word is probably of Sanscrit origin, and would be properly represented by abhi hyang! which will mean „the Profound Divinity.“ „The superlative divinity.“ Abhi, C. 39 is a preposition implying similarity, before (in the presence of), separation, severally, wish, desire; also, Conjunction, as belonging to, with respect to etc. Abhi in Compound words implies very, emphatic, before, as Abhikkanta, C. 39 from Abhi, very, kanta, good excellent, good in the highest degree. Abhinya, C. 39 from abhi very, nya Knowledge, profound knowledge, supernatural acquirements. And in the same manner we may form Abhi hyang, the most excellent Divinity, the supernatural Divinity. So also may be explained the name of Abiasa, one of the early sovereigns of Java, see Raffles Vol 2. P. 80. from Yasa, C. 572, fame, glory, celebrity, renown, thus Abhi-yasa, renowned in the highest degree. So likewise in the words Abiseka, which is still current on Bali for the anointing of the Rajahs. Abhi-seka, C. 40 from Abhi before, Sikta sprinkling, an anointing, royal unction; Sikta, C. 730 from Sicha to sprinkle, and kata affinitive-sprinkled, wetted. Abhirupa, abhi, emphatic, Rupa, beautiful, extremely beautiful.[9] To return to the Sunda language we have Bianglala a Rainbow. Lala, C. 604 wavering, unsteady, fickle, Abhi-hyang-lala, the most excellent divinity who wavers or is fickle, from the evanescent nature of the rainbow. Abhi-hyang has here again been contracted into Biang. Raffles gives Yang-lalah for the Rainbow in Balinese.
That the Sundanese no longer dream of the real meaning of the word Biang! which is nevertheless so often in their mouths, is no wonder, seeing that they have been so long converted to Mohammedanism, and all that they almost know of the former worship of their forefathers is comprehended in the words Agama Buda.

Bianglala, the Rainbow, see above voce Biang. Vide Katumbiri.

Biar, the dawn of day, sun-rise. Barabg biar, just at dawn.

Bias or Biyas, Cast away, lost the way; said either of a man losing himself in a forest or wilderness, or of a man at sea driven to unknown parts by storm. Biya, C. 473, fear, terror, alarm, dread; āsā, C. 65, wish, desire, hope- and thus a mixture of dread and hope, which a man tempest driven will have.

Bibi, Paternal or maternal aunt, when younger than our father or mother. A term of respect for any woman who is younger than ourselves.

Bibit, seed, any thing used for planting to procure a coming crop. Used also to denote any female animal for breeding, especially a buffaloe as kebo bibit, a breeding buffaloe. The origin or commencement of any thing. Capital, money invested in any undertaking or speculation-see anak.

Bibitungan, name of a variety of grass.

Bidal, a thimble.

Bidara, a common tree growing near the sea coast Zizyphus jujuba. Bidara, C. 471. a small species of Jujube.

Bidara-laut, the sea-shore Bidara. Different from the foregoing one. The wood being dried and grated is mixed with water, and given to children for a variety of complaints. It acts as a bitter tonic.

Biduri, Opal. Bhidura, C. 494 the thunder bolt of Indra. Biduri is probably the feminine of this word.

Bigeug, deaf and dumb.

Bijil, go out, come out; the act of coming out from any cover or place, Bijil ti imah, to come out of the house. Bijil ti jero taneuh, to come up out of the ground. Kudu bijil, you must come out.

Bijilan, what comes out. Bijilan ti chai, what comes out of the water.

Bijilkĕn, to cause to come out, to turn or drive out.

Bijil pamautan, said of growing paddy; the last leaf which comes out, being the one

under which, in cutting, the straw is snapped, and which is then pulled off- di paut.

Bikang, female, a woman, the good wife. In many parts of the country Bikang is not applied to a woman but reserved for animals, especially Buffaloes. This is the case about Buitenzorg.

Bikĕun, to give, to hand over.

Biko, stupid, foolish.

Bila, occurs only in the expression Apa bila, whenever, at the time when, which thongh properly Malay, is sometimes heard in Sunda. Both Marsden and Crawfurd give Bila as Sanscrit meaning: Time, point of time, when, at the time that. It is probably the same as Wela C. 672 Time.

Bilang, to count, to tell over, to reckon, to number. Jélema na bilang heula, count the people first. Probably Bila — see above — with the Polynesian ng suffixed.

Bilangan, an account, enumeration, to be of account or value. To hasup bilangan, it cannot be taken into account; it is not of the number. This word is sometimes pronounced Wilangan.

Bilatung, maggots, worms in putrifying flesh. Bilatungan, having maggots in the flesh.

Bilik, split and platred bambus to answer the purpose of partitions; bambus so wattled answer the purpose of boarding for houses and buildings.

Bilis, a small sea fish, not larger than a minnow, now and then appearing in great swarms off the South Coast of Bantam; after them a small island off the South coast of Bantam is called Pulo Bilis. Engraulis Grayi.

Bilis Alanat or more correctly Iblis lanat, which is arabic and means the „Devil's curse.“ An opprobrious answer to any one, amounting to our — „go to the Devil.“

Billahi, arabic, by God!

Biluk, to veer or turn round; in sea language, to luff up, to beat to windward.

Bima, name of the East end of Sumbawa, noted for its good horses. Kuda Bima, a Bima horse.

Bima, C. 494 Bhimā a name of Siwa, he who inspires terror, from Bhima, fear, terror.

Bima, a son of Pandu and Déwi Kunti, one of the five Pandus in the war of the Mahabarat.

Bimbang, properly Malay, but sometimes made use of; being overelated with joy; so pleased as to forget your daily occupations or what you are about. Said of a person in love who hardly knows what he or she is about.

Bin, arabic, the son of. A contraction of Ibn. Mohammad bin Hassan, Mohammad the son of Hassan.

Bina, very, excessive as Kabina-bina teuyn, that is carrying the thing to an extreme, or being excessively troublesome, or going further than necessary.

Binchurang, the bone which goes up the front part of a man's leg, from the ankle to the knee. The Tibia. Bingbing, a small variety of dwarf Palm, growing wild in jungle. Areca humilis or Pinanga Kuhlii.

Bingkěng, bent, curved.

Binglu, a sort of wild mangga. Mangifera — hardly fit to eat.

Bing'ung, confounded, troubled in mind, embarrassed, perplexed.

Binih, seedling paddy plants meant for transplanting; such seedlings ready for transplanting. Seed meant to be planted.

Binong, name of a plant, Bucida nitida, Crawfurd. This word occurs in the name of an Estate and post station between Batavia and Buitenzorg, called Chibinong.

Bintara, the ancient name of the district now called Demak. Bintara in Javanese is the name of a sweet scented grass. Raffles Vol 2 P. 124.

Bintinu, name of a tree. Visenia umbellata.

Binw-angan, name of a district on the south coast of Bantam. In some malay countries in Sumatra Binuwang is a species of deer, and Binuwangan would be a place abounding in deer. Marsden P. 51.

Biola, a fiddle. The native way of pronouncing Viola = a violin.

Birah, a wild plant, with broad leaf like Bolang; a variety of Arum.

Birĕt, said of knotty wood with the grain so twisted as not to be able to split it. See Burĕt.

Birěungo, to inspect, to view.

Biribisan, a slight sprinkling of rain; a few small drops of rain, the commencement of rain; to rain lightly. Bhira, and Bhiru, C. 494/5. fearful, timid. This may be the etymon, and then the word will imply rain enough to give a fright.

Birit, the rump of man or beast.

Biru, fuss, uncalled for interference. Only heard in the expression ngadu biru, to meddle with matters which do not concern one. Biru is probably the same as Biruma, C. 473 barking, the final ma is only constructive, and adu biru, would then be, to squabble with barking (like dogs), [cf. sub voce adu, and the Note].

Biru, name of a plant. Colocasia odorata.

Biruluk, a small dwarf cocoanut, the nut injured in its growth.

Birus, as di birus, to strip young growing paddy, in order to get at the stem, to make a child's pipe or ole-ole-an. The young stems so stripped.

Bisa, able, clever, skilled, learned. Can, to be abe, to have the power. To bisa, I cannot, Id'ont know how. This word is also, no doubt, of Sanscrit origin, though Clough does not give the word in the shape of simply Bisa or Wisa. He, however, gives wisakunu Page 663, a Pandit, a learned man, as derived from wichakshana Page 643, a Pandit, a learned man, clever, able, wise (27).


(27)Bisa and biâsa (to be accustomed) I consider to be the same word. I d'ont recollect if this interpretation has been given by others before me, at least I found it already myself some 10 years

8
 
Bisa, poison, venom; wisa, C. 663 poison, venom.

Bisi, in case that. Bisi to hadé, for fear it should not be right.

Bismilah irahman irahim, as pronounced by the Sunda people, being the Arabic invocation at the commencement of any work or undertaking. It is used especially at the beginning of prayers, and means „In the name of God the merciful and compassionate“.

Bisnu, the Vishnu of Hindu mythology. As the word sometimes occurs in Jampé's, it may be well to copy over Clough's account of him at page 662. Wishnu (wisa, to enter, to pervade the universe) one of the three principal Hindu deities, and the preserver of the world, during the periods of temporary annihilation, he is supposed to sleep in the waters, floating on the serpent Sesha; Brahma is fabled to have sprung from a lotus, which grew from the navel of Vishnu, and the holy river Ganges is said to spring from his foot; the different avatars or awataras are considered as emanations of this deity; and in Krishna he is supposed to have been really and wholly incarnate; he is usually represented as a mild and benevolent deity. The name is also written Wisnu, C. 665.

Bisoro, a kind of fig tree- Ficus hispida.

Bisu, dumb, unable to speak.

Bisul, a boil, an inflammatory swelling under the skin.

Bita, delight, pleasure. Bita, C. 474, and Bhita C. 495, fear, alarm, apprehension, terror, dread- see Jagabita. This word appears in Java to have somewhat altered its meaning, which may have occurred from a misconception of the real meaning, which is an alarm, say lest something bad might occur, and hence has been taken to express delight, see kabita. The alarm at loss or injury being stronger with the native than the manifestation of delight, when in the enjoyment of any advantage.

Bitis, the lower part of the leg, from the knee downwards. The leg.

Bitu, to go off as a gun, to make a loud report, to explode. Bedil to daiken bitu, the gun would not go off.

Bitung, a variety of bambu, with thick wood, good for posts.

Biwir, the lips; Biwir mata, the eye lids- called in Malay Bibir. Loba teuyn biwir sia, you have a vast deal of jaw; too much to say.

Biyo, just now, a little time ago. Composed of the particle Be (vide), and iyo this.

Biyuk, stinking, putrid. Chi biyuk, stinking river.

Biyur, an idiomatic expression indicative of birds flying away in a flock, or animals running away in a crowd.

Blak, an idiomatic expression of flinging oneself down before another, as to ask for pardon and surrendering oneself. Blak nangkarak, he throw himself down on his back.


ago. Biâsa now is abhyâsa, practice, exercice, (Wilson); from as with the preposition abhi studere, studiose facere (Westergaard). Fr. Blas, the idiomatic expression for counting between 10 and 20, corresponding to the English teen and Dutch tien. See Wĕlas. Sablas = 11- Duablas = 12- Salapanblas = 19.

Blěg, the idiomatic expression applied to any thing thrown down with a dull bluff sound.

Blěng, the idiomatic expression of throwing away or down. Bleng bai di picheun, and away he flung it.

B1ěs, the idiomatic expression of stabbing, as of a kris thrust up to the hilt.

Bles kasian, properly Malay, but still frequently used in Sunda, especially when favors are asked. Pity and compassion. Hayang neda blĕs kasian tuan, I entreat sir your pity and compassion.

Blok, the idiomatic expression of breaking off in large pieces. Blok bai somplak, and a large lump split off.

Blok, ground which is soft and muddy so that the legs sink in and are with difficulty withdrawn. Jalan na blok naker, the road was very deep in mud.

Blug, the iiomatic expression of falling on any thing and covering it up. Blug bai di tubruk, flinging himself upon it he seized it.

Bo-āh, a word expressive of doubt or uncertainty; it may be; perhaps. It may not be. Mohal datang boāh, he perhaps will not come. Kabéh boāh kudu leumpang, I fancy all must go away. To hadé boāh, tapi to nyaho, it is perhaps not right, but I do not know.

Bobo, rotten, giving way from decay.

Bobo, to go to sleep, said of a child.

Bobogohan, to have pleasure in; to begin to court a woman.

Bobok, to cut a hole into any thing which is hollow, as a Cocoanut, bamboo, hollow tree &c.

Boboko, a small circular bamboo or wicker basket, especially for holding boiled rice. It is smaller at bottom than at top and not providdd with a cover. When it has a cover made to fit on the top it is called Sumbul. Kudu néang boboko we must get hold of the rice basket, a sly way of intimating a wish to have something to eat. Geus mojeuhna néang boboko, it is high time to look out for the rice basket- thus to eat.

Bobokong, the buttocks, the groin, that part of the back along the back bone, see Bokong.

Bobontos, the wooden sheath of a kris, that part which covers the blade, from the Dadaun towards the tip.

Bobontot, said of fisb freshly caught in the river, and tied up in long grass, to be sent to a distance, and keep fresh.

Boboréh, a fragrant or coloured wash, either yellow or white, rubbed on the body, on occasions of ceremony, especially at marriages.

Boborokokĕn, to call the neighbours together, to help to perform any work, as planting out paddy or the like, and not paying them in money but giving a treat of Bubur or the like.

Boboso, a fish in the rivers of the South coast of Bantam. The spawn develops in the sea to fish, which then ascend the rivers to remain there ever after. Resembles the méng'a, which see. Bobot, a weight in the scales for weighing cotton.

Bocor, leaky. Parahu na bocor, the boat is leaky. Figuratively to disclose a secret, to blab.

Bodas, white.

Bodi, see Anchak. Bodhi, C. 481 knowledge, intellect, omniscience, the state of being a

Budha. The Holy fig tree.

Bodo, a method of preparing fish, by allowing it to partially decay, and then salting it.

Bodu, C. 479 — boiled or cooked rice.

Bodo, silly, stupid, simple. Often used to express simply „not having knowledge", though the person may otherwise not be stupid.

Bodor, a Buffoon; the man who, at any exhibition, causes merriment. The mountebank of a set of players in a gang of ronggengs, or a set of angklung-players.

Boéh, white cloth used for wrapping up the dead previous to burial.

Boga, possessed of, having, owning. Corresponds with the Malay word Punia. Boga batur, to have a companion. Boga imah, to own a house.

Bogo, a variety of fish, a kind of small gabus.

Bogoh, having pleasure in any thing, delighted, elated with joy or love.

Bogol (Bonggol), name of a piece of bamboo tied to the wrists of a man in charge of the police, to prevent his escape. Same as Tambalung, which see.

Bogor, the native name of the place called Buitenzorg by the Dutch. Intelligent natives can give no interpretation to the meaning of the word. Mogor is to run about after a women, and in a substantive form would become Bogor, but the natives do not appear to attach this meaning to it. It is the residence of the Governor General of Netherlands Indie.

Bohak, laid open and gaping, like a wound from any cutting instrument.

Bohong, to lie, to tell a lie: a falsehood. Ulah sok beuki bohong, D'ont tell so many lies.

Boja Nagara, that part of the north coast of Bantam which terminates in St Nicholas Point. The same words in Javanese form are Bojo Negoro, an assistant Residency belonging to Rembang. Bojo in Javanese has several meanings, viz, a wife; food or provisions; the chief, the principal, whatever is of most importance. This word is most probably derived from Bajanaya, C. 455. association, union, embracing, an embrace, or Bojun C. 479 or Bojuna, C. 481, food, eating, provisions, nagara, C. 306a town, a city. It means thus a town where food is in plenty, or a town fit to be looked upon as a wife and be cherised. The people at Bojo Negoro in Rembang have an idea that the name of their place implies a spot where food and the means of subsistance are in plenty. Bojo kromo implies in Javanese, real hospitality. Raffles Vol 1. P. 101. (Skr. Bhoja> a country, Patna or Bhagalpur; bhojya, food; bhojana, food; eating. Fr.)

Bojong, the land contained within the sharp turn of a river, or stream of water. Land projecting into water, a promontory; also an islet in a river. Bokérkěn, to open or split up; often applied to large fruits that divide in cloves. To open a slokan or water course by removing sand and other sediment, which has accumulated at its mouth.

Bokong, to take a weight upon the back; to carry a load upon the backbone; to set the rump against any thing for the purpose of pryzing it up or shoving it along—see Bobokong.

Bokor, a brass basin or bowl. It may not improbably be derived from Boku, C. 479, the hand bent as if to receive water; a piece of cloth, or any thing that is pliable, as a leaf, a piece of paper &c bent into a hollow shape, as a Sugar peper &c.

Bolang, a kind of wild Arum growing in swampy places, which the Chinese often boil up and give to pigs.

Boléd, a small native yam or potatoe; same as Man tang. Convolvulus Batatas.

Bolodog, a half amphibious fish, found on the sea shores of Java, sometimes in the pools of half stagnant water, and sometimes crawling up on the sand and mud, in which it burrows. Chironectes.

Bolong, having a hole in it, as a bag, basket, boat &c.

Bolong'or, awake but not sensible, in a sort of trance. So far awake from sleep, that the eyes are open, and seeing what is going on, without their owner having the power to move.

Bolongsong, a rope or halter with one end adapted to fit a horse's head.

Bonang, a musical instrument belonging to the Gamelan. It is a frame in which cords are firmly stretched, and on which a number of small brass pots are set which are tapped with a wooden hammer.

Bonchénang, said of well filled fruit.

Bonchérét, staring, agog.

Bondol, name of a small bird, with dark brown body, and white head.

Bondoroyot, as Sabondoroyot, a collection of immediate relatives. Our near relations; called also Saboronjotan.

Bonéka, Portuguese, a child's doll.

Bong'an, your fault, you are to blame; carelessly, without thought, without due consideration. Bong'an sia pandeuri, it is your fault that you are left behind.

Bong'bok, a hole in a tree or in a post. Any snug deep hole in which to stow anything away. A chink.

Bongbong, an opening made in jungle, tall grass &c, a clear passage.

Bongbong, said to a child which has difficulty in swallowing, with a view to induce it to disgorge.

Bongborotan, a hole or small opening to peep through.

Bonggan, look out for yourself, take care of your own matters.

Bongkar, to tear open, to pull roughly to pieces. To upheave, to take the contents out of a prow or boat. Bongkék, small and dwarf, said of a man.

Bongkok, crooked, mostly with old age; hump-backed.

Bongkokan, the curved beam of a Chinese plough to which the buffaloe is yoked.

Bongkonol, a variety of bambu, thin and slight in stem.

Bongkonol, a variety of Pandan growing wild among the mountains, the leaves of which are used for tying up Java Sugar.

Bongkor, a man not able to pay rent; land, as asawah, usually planted left uncultivated. Bongkor Pajeg, unable to pay Pajĕg or the fixed rent.

Bongkot, the thick end of any thing, as of a stick or piece of wood. The lower and almost solid end of a stick of bambu. The piece of wood fixed in the handle of any implement, to hold it by.

Bongsor, young but grown large. Said of either man, animals or plants, which though still young have grown up to a large size. Budak bongsor, a lad who is big for his age. Penyakit Bongsor. The small pox.

Bonteng, Cucumbers. Cucumis melo- much planted in the upland Paddy lands called humah, and in the Sawahs, as a second crop, when the paddy has been cut.

Bonténg Suri, a variety of the Cucumber. The Queen's cucumber?

Bontot, a tree or stick which has been burnt, and one end remains unscathed- that unscathed end is the Bontot. The fag end of a Sigar that has been smoked and thrown away. Any thing which has been burnt and a stump left, as in a wood fire, the fag ends.

Bo-ol, the anus.

Bopati, see Bupati.

Bopong, name of the colour of a horse, being a fawn colour, or intermediate between white and brown.

Bor, a gimlet, a borer, an auger, a centre piece. It is the Dutch word Boor which has the same meaning.

Borak, or Al-borak, the Lightning in Arabic. The supernatural steed on which Mohammed pretended to make night- journeys to Jerusalem and heaven.

Borangan, afraid, timid, fearful.

Borélang, variegated in color, having several colors on the same ground. The word is also applied to the tiger royal, as having a striped hide brown and black.

Boro, to run after, to pursue, to go to any one or to any place, to approach.

Boro ampar, quite impossible, ridiculous to think of it.

Boro tĕuyn, foorsooth, quite impossible. It is quite out of the question.

Boro Budur, the name of the remains of a magnificent Hindu tempel in the Residency of Kadu, where Buddha is frequently represented. Bara becomes in Javanese Boro Bara, C. 461, surrounding, encompassing, heavy, weighty, important, of consequence. Bhudr in Hindi, happy, prosperous, propitions. Calcutta Review No. 18 Page 384. „The Great Propitious". Or Budur may be an abbreviation of Budu-raja. Budu, C. 475 the Ela or ancient form of Buddha; Raja, King. Boro Bada Raja, the Great King Buddha, elided into Boro Budur; or it may mean the encompassing of King Buddha, from the place having perhaps originally been the depository of some relic of Buddha, as such relics were highly valued, and sent every where and preserved wherever Buddhism made its way, and preserved in Dagabas or Domes. The temple of Boro Budur is surrounded by many such Dagabas, with an extra large one in the centre, which has been evidently intended for such a Dagaba. Dagaba, C. 264 from or Dáta, a bone and Gaba from Garbbha the womb, a large solid building in the form of a Cone raised close to the Buddhist temples, and is an object of the highest veneration. The erection of these Dagabas had its origin in the fable that after the death of Buddha, his body, according to the custom of the country where he lived, was burnt. After the conflagration had ceased, certain portions of his bones had survived the operation of the fire; these were carefully collected and deposited with great pomp and solemnity by the priests in a building of this kind, raised for the purpose; afterwards, these sacred relies were divided, and sent over the world, for the purpose of religious veneration; every temple had its Dagaba, and every dagaba has a portion of these bones.[10].

Borobot, expressive of the sound of any thing giving way, and about to break, as a dam of earth, a fence, or of an animal rushing out of the jungle.

Boroboi, name of a tree Gynotroches axillaris, of the family of Guttiferae.

Borocho, a plant, the Celosia argentea of Blume, of the family of Amaranthaceae. It has a red stem and leaf, and is a pretty object in a garden. Often planted by the natives in their humaha.

Borok, ulcerated breaking out in scabs.

Borokosokol, a variety of small Cockroach- a Blatta.

Borolog, great in size; said of grain, particularly Paddy.

Borong, to take work by the piece, to buy whole sale; to undertake anything on a large scale; Tah borong sia bai that's your look out.

Borongan, is any work or undertaking taken by the piece- a set task.

Boronjotan, a collection of immediate relations. Saboronjotan kabéh gens kumpul di lumbur, all the relations of one family are collected together in the village.

Boronyodkěn, to extricate a pedaty or Cart which has stuck fast in mud, or in a hole by helping out with extra buffaloes.

Boros, the inner and tender shoots of certain plants, particularly of Schitamineae, and of the Plantain, which are eaten raw or cooked.

Bosěn, disgusted with, tired of, said of anything which one has to satiety, loathing.

Botékak, belly overfull, the belly distended to excess with food.

Botol, a Bottle, from the Dutch word Bottel.

Boyobos, soft and unresisting, anything which gives way when worked amongst.

Boyongan, a captive, a person held in durance.

Brai, the idiomatic expression of the dawn of day, of a glimpse being caught of anything. Brai beurang, and the day dawned. Wat peuting keneh hayang gerrah brai, how long the night lasts, I wish the day would dawn. Brai tembong I caught a glimpse of it.

Bral, the idiomatic expression of setting out on a journey, of making a start to proceed. Geus Bral, they are gone.

Brama, a Hindu God. The following is taken from Clough's dictionary Page 483. Derived from Braha or Wraha, to increase. According to the Vedas and doctrines of the Hindus, the divine cause and essence of the world, from which all created things are supposed to emanate, and to which they return. The unknown God; a celebrated Hindu deity; Brahma is generally reckoned the chief of the gods and ranks first in the Hindu Triad, and is the operative creator of the world, hence he is frequently styled the grandfather of both gods and men, he is represented in their temples as having four faces of a golden colour, dressed in white garments, and riding on a goose; in one hand he holds a stick, and in the other a Patra or alms dish.

Brawijaya, a name given to the ancient kings of Majapahit. Bara, C. 461, heavy, weighty, important of consequence. Wijaya, C. 644, from wi implying intensity, and and ji to conquer; victory, triumph, conquest. Mighty and victorious. [11]

Brébopati, a Javanese title of high rank, but now adays in little use. Bara, C. 461, heavy, weighty, of importance, or Brahat, C. 483, large, great, vast, and Bupati, vide voce. Thus supreme master or world-lord.

Bréd, a yearning after woman; Budak bréd perlénté, a young man who snuffles after the girls, and is a coxcomb withall.

Brěg, the idiomatic expression of flinging anything down on the ground, or of anything giving way and falling to the ground.

Bréh, the idiomatic expression of sight or view, as Bréh bai témbong and lo! it came into sight. See ébréh.

Brěm, a fermented liquor made from rice, with sundry additions to give it relish or strength.

Brěng, smut on corn, on coffee trees or other plants. It is a disease on coffee trees imparting to the leaves and branches a black pellicle, whilst at the axillae of the fruit a white smut sets itself, which causes the berries to rot and fall off.

Brésih, clean, clear; said both naturally and figuratively.

Brésihan, to make clean; also applied to a child which is circumcized, in the sense of to make pure, according to Mohammedan law.

Brésin, to sneeze.

Brěum, an insect called in English- a lady- bird; a small coleopterous insect, the Coccinella.

Bri, to thrash, to pitch into, to belabour.

Bro, the idiomatic expression of giving way, either breaking up easily of itself, or when any force is applied.

Bromo, the Javanese way of pronouncing Brama. The name of an active volcano among the Téngger mountains. Bromo in Kawi is Fire. This Volcano, the Bromo, is frequently in a state of combustion.

Bruk, a large Cocoa nut shell used as a measure for any grain &c. Such a shell is more than half the nut, often with only one end cut off.

Brul, the idiomatic expression of moving off in numbers, as a herd or flock. Also said of weeds or any plants which easily pull up out of the ground.

Bruwang, a bear. Not known on Java, except as brought from Sumatra or Borneo as a rarity. Ursus Malayanus.

Buah, fruit, grain- any projecting substance on the body which by its rotundity suggests the idea of fruit. Hujan buah, fruit- rain, the name given by natives to hail, which now and then though rarely occurs in Java. Buah Kayu, tree fruit; Buah paré, Paddy fruit, the Paddy grain.

Buahan, to bear fruit, as upon a tree or plant.

Buah birit, the round of the rump.

Buah bitis, the calf of the leg- litteraly the fruit of the leg.

Buana, the universe, the world. Bhuwana C. 496 from Bhu to be; a world, water, heaven; a man, mankind. (See Buwana.)

Buana pancha téngàh. This mid world.

Buang, to banish, to transport for an offence. Has a common meaning with the Malay word Buang, which is also to throw away, in which restricted sense the Sunda people do not use it; but employ the word Picheun.

Buāt, to cut paddy: by snapping off each ear against a peculiar little blad of iron fixed to the hand, and which is called étém.

Buběr pasar, the breaking up of a market, the period when the market or Pasar closes by the people going away.

Bubu, or Buwu. a wicker or bambu trap set for fish in a river.

Bubuahan, all kinds of fruit.

Bubuai, a variety of Rattan, common in young jungle, but not fit for any use, as it soon dries and snaps. Calamus maximus.

Bubuĕuk, the round bambu circlet for the head, in native Tudungs or hats.

Bubuhan, district, departement.

Bubui, to cook by thrusting among hot ashes.

Bubuk, a small worm which eats and destroys bambus after they have been cut. They eat through the tubes and cause them moulder away and be unfit for use.

Bubuk, smashed, crushed to pieces. Anything ground or pounded fine. Bubuk kopi, Coffee ground for using.

Bubulak, grazing ground, ground where the grass is short cropped.

Bubur, Pap, rice or any other grain boiled well down till it is soft and watery, and being then mixed with sugar, is so eaten. Poultice for a wound.

Buburak, to chace out of any place, out of a field or forest; to drive impetuously before one. To hunt wild animals with dogs.

Buburuh, to take wages to do any work; to work for wages. Buburuh nyatu, di upah béas, taking pay for eating, he is still rewarded with rice: a Sunda proverb, for doing every thing to the best advantage.

Bubut, to turn wood or metal on a lathe. Tukang bubut, a Turner.

Bubutut, to go out in night time to take fish; the fish so caught is immediately broiled and eaten by the river side.

Bubuwahan, fruits of various kinds. Fruits collectively. (See bubuahan).

Buchak, muddy, dirty, mud sticking to the feet. (Batavian Malay béchek).

Buda, Buddha; a name still retained by the Sunda people without any precise meaning, since they have become Mohamedans. They however still talk of Alam Buda, Buddhist times, as of an almost fabulous time, to which no definite meaning can attach. As a remnant of their old faith they still retain the Buddhist names for the days of the week, where Buda represents Wednesday, as in India. It is not, however, every man who can enumerate these days of the week; only some of the more knowing. See Dité. Buda, C. 475, the planet Mercury. It may be useful to copy over here what Clough gives at Page 475. Budha from Budha to know; the name of the founder of Buddhism, the religion which is professed by the Singhalese part of the population of Ceylon, the Burman empire, and several other nations of the East; a sage, a wise or learned man; a philosopher; any eminent or deified teacher. Great confusion has taken place among Sanscrit writers and the Europeans who have followed them, by confounding Buddha which is a generic name for a wise man, a philosopher, with Buddha (Gautama) the son of Suddhodana, and the founder of the religion which goes by his name.[12] Gautama Buddha died at Kusinara - Nuwara, near Oude at the age of 81 years, in the year before Christ 543.

Budah, froth, foam.

Budak, a child, a young person, either boy or girl; a lad, a lass, a slave.

Budal, going away in numbers, or in a crowd; off, departed, removed, shifted quarters. Jelema na geus budal, the people have all gone away.

Budeg, foolish, simple; also perversely doing what is wrong.

Budeng, a peculiar trap set to catch JSler fish.

Budi, understanding, intellect. To bogah budi, he has no intellect- he is an idiot. Budi, C. 476. understanding, intellect, wisdom. (Skr. buddhi).

Budi-akal, resources, means of obtaining one's end.

Bug, the idiomatic expression of lying down.

Bugang, a dead carcass, any dead body of man or beast. Kembang bugang, a very stinking plant in the jungle, Clerodendrura inerme. Churuk bugang, the middle finger.

Bug-brug, thrown down carelessly in aheap; materials lying in heaps.

Bugis, name of a people on the island of Celebes, considered the most enterprising of the Malayan race. Prahu Bugis, a Bugis trading boat or vessel. Soldado bugis, a Bugis soldier.

Buhaya, an Alligator. Bu, C. 477, a demon, from Bhuta, a goblin; Haya, C. 786 a horse; a Demon -horse. (Jav. baja. Skr. bhaja is frightful, horrible, dreadful. The w might have been interposed for the purpose of not losing the aspiration, h. Fr.)

Bujal, the navel.

Bujang, an unmarried young man. This is the name by which house-servants, and paid labourers of all descpriptions are now known, though mostly married and often old men. In native society before it was meddled with by foreigners or Europeans, young men served the parents of young girls for wives, as did the patriarchs of old; for example Jacob served Laban twice seven years for his daugthers Leah and Rachel. Genesis 29 Chap. Probably derived from Buja, C. 475, the hand-, the arm, with the Polynesian ng suffixed; the hand or the arm taken to denote aid, assistance in work.

Bujangga Manik, the name of Ratu Guriang, or the king of the moutain spirits. Bujangga means a serpent. In India the worship of serpents is adopted into the Brahminical system. In particular it is found in Cashmere. On Java and Bali there existed an adoration of serpents (Vasuki) and the Bujangga's appear originally to have been worshippers of reformer of Indian absurdities. Every body knows Buddha is not the name but the title acquired by the son of Cuddhodana, But Budha is one of the till now rather mysterious persons of unrcformed Hindu Mythology, whose coming into existence depends upon the decision at what time the week of seven days first was invented, or when the next planets became known to the Indians. Budha appears at the head of the lunar race of Kings of India. Fr. serpents, who afterwards coalesced with the sect of Siwa. Bat. Trans. Friederich Vol. 23 Page 48.

Bhujanga, Clough Page 495, from Bhuja, crooked, and anga, body, that is a serpent or snake.

Bujuk, to coax, to cajole, to wheedle.

Bujur, tha same as Jubur, the anus.

Buk, the idiomatic expression of striking, either with the fist or with any implement, by shoving it against the object to be struck. Hence the word Tumbuk which see.

Buka, to open, to uncover, to expose. Open; space, breadth, what a thing opens out to. Laicang kudu di buka, the door must be opened. Rasiyah na kudu di buka, its secret must be exposed. Buka na meunang sa asta, it opens out to the breadth of a cubit.

Buka puasa, to break the fast, to cat after fasting; literally to open the fast.

Buka upih, name of a bird in Sawahs or swamps. See upih. The bird is so called, because when on the ground, it is of a dirty dark color, and hardly perceived, but on flying up shows white under its wings, which is like the opening of an upih.

Bukit, This word is properly Malay, and means a hill, not a mountain. It occurs in only two solitary instances in the Sunda districts, as applied to mountains, and these are the Bukit Tunggul and Bukit Jarian, two mountains in Bandong. Bukit Tunggul means „ Stump Hill"; it is on the boundary line between the Pamanukan Estate and SumSdang. The tradition of the ecountry says that here was felled the tree which was to form the Prahu which is supposed to still exist in the adjoining Tangkuban Prahu y which see. The Bukit Tunggul is a rather conical hill and bears a rude resemblance to the stump of a fallen tree. It is strange that these solitary instances of Bukit should occur in the interior of the Sunda districts, surrounded by otherwise purely Sunda names. Had it been on the coast, we might have imagined some ancient Malay colony settled near it. As it now is, it looks as if the Sunda people had hunted a name out of a foreign language to designate a mountain which it appeared to them anomalous to call a Gunung, with the word Tunggul jz: stump of a tree, affixed to it.

Buko, a book, derived from the Dutch work Boek, a book, and pronounced the same as the English word.

Bukti, a possession, any thing valuable which is obtained; a fall of good luck. Ngabukti, the act of coming in possession. Buktiya, C. 475, a possession, an inheritance. Sia ngabakti aing ngabukti, Do youmake offerings and I will appropriate them. (Bhukti, eating; possession, usufruct. Wilson).

Buku, a knot in a tree, a joint, articulation. The space between two joints of the hand.

Buku pare, the joints in a paddy straw. Buku leungan, the joints of the hand.

Bukur, having some tangible substance, which can be taken in the hand and examined, as distinct from air or water. Substance, contents, matter.

Bukuran, having substance, something tan ible. Omong eta bukuran, that talk conveys something tangible. Bui, the idiomatic expression of coming up, as a man, fish or bit of wood from under water — the heavenly bodies from under the horizon. See Bulan, Timbul, Jebul, Kabul.

Bulak-balik, twisting and turning; laid alternate ways, as bottles laid neck to neck in a basket, Bambus laid side by side, the top of one along the root part of the other.

Bulakan, a place where water bubbles up, an eddy, a whirlpool. Nijabulak, a forcible spring or jet of water.

Bulan, the moon; literally the object which keeps coming up (from under the horizon), but it is more especially entitled to this designation of Bui with the constructive affix an, from its constantly increasing in size as it comes up during successive nights, till it becomes Bided or round. The Javanese being Mohammedans have adopted the Arabic division of the year, and the 12 months are known by the following Arabic names; See each month in voce for particulars: Muharam, the first month. Sapar, Rabiul awwal or Mulud, Rabiul akhir or Silih Mulud, Jumadilawwal, Jumadilakhir, Rajab, Saban or Bulan Roa, or Arawah, Fuasa, properly in Arabic Ramazan or Ramalan; Puasa means fasting. Sawal, Dulkahidah or Hapit, Dul Haji.

Bulan an, having the monthly disease. Menses,

Bulan-bulan, the name of a fish in the rivers. Megalops Indicus.

Bulang-baling, a double headed shot; a short bit of stick or bambu loaded with a weight, as a stone, at each end, and so used as a missile.

Bule, the white buffaloo, which is very common in Java, but not a distinct variety as it sometimes occurs that Black mothers have Bule calves, and also that ~Bu mothers have black calves. The colour is not exactly white, but of a ruddy hue, the hair, however, is white. Any animal which is usually black or dark coloured would be called Bule when white coloured, for example an Elephant. A naif way of calling anything white, which is usually dark coloured, as silver money in contradistinction to copper doits.

Buled, Round like a ball, globular. Also circular or cylindrical.

Buli-buli, a covered cup; a cup with a cover to it; mostly used for keeping oil in. Bulu, hair of the body of man and of animals, but not the hair of the head of man which is Bu-uk. The feathers of birds, a quill for writing.

Bulubur, gathered up at random, what has been thrown away by others. Hateup bulubur, ataps or thatch which has been used and thrown away as useless, but gathered together and used again for want of better.

Buludru, velvet- the Portuguese Veludo, velvet. (See Beludru.)

Buluh, name of a variety of bambu; Awi buluh, Bambusa aspera, of little use as the worms eat it very fast.

Buluh Munti, a variety of bambu, somewhat like common Buluh only somewhat smaller.

Bulukan, mouldy, covered with mouldiness from having been moist and not properly dried, said especially of bread or boiled rice which has been set aside long enough to get mouldy.

Bulukbuk, a sort of large glaga, or tall almost arborescent grass.

Bulumanukken, a verb compounded of Bulu feather, and manuk bird; and it implies to confound or mix like feathers of a bird which you cannot distinguish one from another.

Bulu-Mayang, the fine plume or tail-feathers of cock-birds, which come out at the period of maturity. The sign of adolescence.

Bulu Ongko, The poison tree of Java. I have never heard of it in the Sunda districts. The Bulu Ongko is a large forest tree growing in the Eastern districts of Java. I have seen it in Malang and inland of Banyuwang'i, and the people there all assure you that from its juice the virulent poison is prepared. Bulu they say is the name of a particular Ficus called in the Sunda districts Bunut, to which the leaf bears a resemblance; and Ongko is an abbreviated form of Nongko, nangka, the Jack fruit tree, because the fruit resembles it. In most books the famous Poison tree of Java is said to be called Anchar, antiaris Toxicaria; that name having been assigned by either Leschenault or Horsfield. Anchar may be the name in some districts, but I have never been able to hear of the word any where on Java.

Bumbang, having a fair and clear passage through, as through grass, reeds or Jungle &c, by often passing through, or by cutting down. Knocked over, slapped down.

Bumbu, condiments, the ingredients of any mixture for eating, as of curry. Spices.

Bumbung, a small bambu measure, mostly for rice or other seeds. A bambu fitted with a lid or cover for the purpose of keeping any object.

Bumbung delan, name of a tree. Cassia marginata. Has long black round pods, called in some parts of Java Trengguli and Asem Wolanda, called familiarly by the Dutch „ trommel stokhen" drumsticks, from their shape.

Bumi, the Earth, the world; the residence of a great man; the original inhabitants of a place; those who by long descent are dwellers in the same place. Bhumi, C. 498. The Earth, land, place, scite in general. Bunar, narao of a variety of bambu, thin in stem, and distant between the joints.

Bunch is, pulse, beans of any kind. The Dutcn word Boontjes, small beans.

Bung'a, Interest of money. The term is derived from Bung'a a flower in Malay, the interest being considered as the flower of capital, which is thus compared figuratively to a tree, or a stock. See Tangkal and Dibit.

Bung'ang'ang, said of a bambu pag£r which is hanging out of its place, as if cut open for a thief, to pass. Said of anything or place that is gaping or yawning open, as a chasm in the ground, a hole in a bridge or the like. Yawning and open. The etymon of the word is ang which is also heard in the word Anggang, open, separated, and occurs again in Bang'ang'ah.

Bungbulang, said of a decrepit old woman of whom nothing but skin and bone is left. Kari tumbling jeung tulang deui> nothing left but the pudendum and bones. The word is evidently ccmpounded of the final syllable of the first word added to tulang.

Bung' in, land which contains much sand, which under water as Sawahs is very productive. Rich alluvial soil.

Bungkak, pleased, elevated in spirits, joyful, having agreeable emotions.

Bungkar, the same as Bongkar, torn open, forced open; unloaded.

Bungkeureuk, a small short pool in a river; something less than leuwi.

Bungkul, a knot in a tree where a branch leaves the stem, any hunch or trump.

Bungkui tuwur, the knob or round of the knee.

Bungkus, a bundle, a parcel, a bale; a wrapper. Di bungkus to tie in a bundle, bundled up- folded up.

Bung' Ion, a Cham el ion, which are often met with in the jungle. The natives have also the verb NgungHon, to deceive, to change appearances, alluding to the well known properties of this animal. (The most harmless animals, who exist. Fr).

Bungsu, the youngest child of a family, the wreckling. the last born.

Bung'ur, a tree, Lagerstroemia regina. At some seasons of the year it is covered with handsome pink and purple racemi of flowers terminal on the branches. It is a very ornamental tree and much planted in the gardens of Europeans. The word sounds as if derived from Ung'u purple, a reddish brown colour.

Buni, hidden, concealed. Buni tilcukur, able to conceal a turtle dove, said of growing paddy when it is big enough to cover the ground. (Sembuni, to conceal himself. Bat Malay.)

Buniaga, to work, to use ones powers. This is evidently Sanscrit, and is heard also in the Malay word Berniaga, to trade, to traffic. (Skr. banHj, a merchant, a trader; banHjyae trade, traffick; there from comes the common word Banian. Fr.)

Buniaga, a person fresh arrived in a new village, and who has not yet got a house. Probably derived from Bhu C. 496 to be, and Niyaga, C. 325, drought, dryness, aridity, heat-indicating thereby that the person has no possessions. (This is certainly the same word as the preceding, only as a substantive, barCij; the new comer being confounded with the trader who has no fixed home; the r in the Malay word I consider to be placed in consequence of the n being cerebral, as it were rn. Fr.)

Buntal, the name of a fish in rivers; by irritating it, and rubbing its belly against the ground or on a stone, it swells out into almost a round ball.

Buntas, got through, done, achieved as any work or operation.

Buntel, a bundle of clothes, or anything tied up in cloth, as the corner of a handkerchief &c.

Buntet, not opening, closed.

Buntiris, a plant with thick and crenulated leaf. Calanchoe crenata.

Buntu, closed, shut off, not admitting further ingress, as a cave in limestone rock.

Buntung, maimed by the loss of some part, as a man of his finger or hand; an animal of its tail. Kuda buntung a short tailed horse. Suku na buntung, his leg is shortened off, part bf the leg wanting through accident.

Buntut, the tail of animal or bird; the fagend; metaphorically the tail of any occurence or incident; the consequence of; the followers and accompaniment of a great man.

Buntut luku, the tail of a plough.

Buntut Anjing, literally Dogstail, is a tall reedy grass with a bunch of seeds terminal to the stem.

Bunuh, to cut open anything, especially fruit or vegetables, to get at the contents which are eatable or drinkable, especially said of Cocoa nuts.

Bunut, a tree, Ficus Glabella.

Bunyi, to sound, to make a noise, to crack a whip. Sense, meaning.

Bunyian, sounding instruments; their sound; music.

Bupati or Bopati, a Government Regent, a native chief over extensive territory; a general term, not a denomination of rank. Bupati, C. 477, a King, a monarch, from Bu the Earth, and Pati> chief or lord.

Bur, the idiomatic expression of pouring out, or of running away, escaping, fleeing. Bur bai di taburken> and out they poured it.

Buragu, a word used in Pantuns to express prosperous, lucky.

Burak-barik, to be dispersed, scattered about.

Buraken, to spite out; to blow out of the mouth anything that has been chewed, as siri leaves &c. This is frequently done on occasions of Jampd.

Burang, a caltrop; sharpened bambus set about gardens or plantations to spike wild pigs or other animals; sharpened bambus set any where to spike man or beast.

Burangrang, said of the leaves which wither and drop off a tree all at once. Said especially of the withered leaves which drop off a felled tree. See Rangrang.

Burangrang, the name of a mountain on the confines of Krawang and the Prianger Regencies, which the ancient tradition of the country considers as the withered bran dies of the tree which was felled on the Buhit Tanggul to make the boat, which still exists in the Volcano Tangkuban Prahu (inverted boat) which lies between the mountains called the Stump and the Branches. See Bukit Tunggul.

Buras, a dispute or claim which cannot be established; said of a lawsuit wherein neither party wins.

Buret, said of knotty wood which will not split on account of the twisted state of the grain. See Biret.

Bur en g, defaced, obliterated; especially said of a writing which is daubed and hardly legible. Said of any act by which a man tries to conceal his deeds.

Buri, behind, the after part; subsequently. Ulah ka ping hareup teuyn % ulak buri teuyn y neither push yourself too much forward nor lag behind. Buri na to daikken, subsequently he was not willing.

Burik, spotted, freckled.

Burik-barik, to twist and turn, to tumble over, to put in confusion.

Buring'as, startling with fear, as a wild animal or a buffaloe. Wild as cattle.

Burit, evening, night fall.

Buron, a run away, an outlaw; from Burn to chase after, which, however, simply as Bum, to run after, to chase, is not used in Sunda. A wild beast, any object which is chased. (In the last meaning it occurs on Bali; where it is nearly synonimous with binatang. Fr).

Buru, to hurry on, to hasten, to bear a hand.

Buruai, the spawn of frogs , as seen in pools of stagnant water.

Buruan, the yard or clear space in front of a house.

Burubul, to gurgle out, to come out sluggishly.

Buruh, wages or recompense given for work done.

Buruhan, pay for work done, wages. Ngala buruhan to take pay for work done; to do work for payment.

Buruhken, to give wages to get work done. To pay for work done.

Burujul, a very simple and rough plough used for working dry land ; consists of only two pieces, a crooked piece and the pole.

Buruk, rotten, stinking, decayed; given way, worn out.

Burung, a good for nothing person , a neer do well , a foolish person ; said of any work that has been taken in hand but not carried through; abandoned and neglected given up as a bad job; perversely causing disappointment. (Jav. wurung as Telaga wurung, the mountain near Cape Sedano.)

Burung randa, name of a shrub, the charcoal of which is used in blackening the teeth. Literally means widowhood not taking place, widowhood no go.

Burunganan, an apposite expression in an argument, as we should say „That being the case. The natural consequence is". Burunganan sia mohal di bcri> that being the case they will not give you any. Burusut, slipped out , glided out ; said of a child or animal as it comes from its mother or dam; protruded. Anak na anyar keneh burusut na, Its young had just been protruded (born).

Burut, a hydrocele, hernia, rupture, a swelling of the Scrotum.

Bus, the idiomatic expression of shoving or putting in. Bus hasup ka imah, he popped into the house.

Busal, a wild pig or boar with bosses or knobby bony excrescences on the face. Sus Vittatus.

Busiat, a word of contempt or of scorn. Diga busiat, like a good-for-nothing thief.

Busik, entangled and twisted together , as hair which is never combed. Said also of other things which are neglected and in confusion.

Busuk, Malay but often used in Sunda; foul, stinking, rotten, and more particularly applied to foul actions.

Busung, having a swollen belly from disease; the dropsy; daik busung , may I become swollen bellied or dropsical, a very strong asseveration or appeal to truth.

Buta, properly Malay- Blind. Frequently used in the expression Buta rata, where no trace is left, obliterated, entirely disappeared. See Wuta. Buta-rata would also admit of the meaning, Goblin-level, as if the goblins had distroyed all before them.

Buta, a goblin, a malignant spirit; the word is used in Pantuns and traditions. Bhuta, C. 496, a goblin, a ghost, a malignant spirit hunting cemeteries, lurking in trees, animating carcases, and deluding or devouring human beings. A name of Siwa.

Butak, bald, no hair on the head; said also of a high mountain where no vegetation exists ; Gunung Butak , the Sajira hill in South Bantam , said to be bare about the top.

Butuh, in distress for want of food or money, hard up, pinched, destitute.

Butun, or Huwi Butun, a large variety of yam,

Butun, name of a tree growing on the South coast of Bantam, with fruit of the size of a man's fist, with four sharp corners or ridges.

Bu-uk, hair of the head of human beings.

Buut, a squirrel , Sciurus Plantani of Ilorsfield , such as are found about the villages in the Cocoa nut trees. There is another variety found in the jungle called K6kcs y which is rather smaller.

Buwa, fruit, see Buah.

Buwana, universe, see Buana. Buwana panclta* terufah this mid world. (This suggests the idea that the people formerly believed in the existence of five worlds , ours being the middle one. Fr.)

Buwu, see Bubu , a sort of fish trap.

Buyamin, Benjamin, a proper name- Arabic.

Buyung, a largish earthernware jar, mostly of coarse brown unglazed manufacture, for holding water. Buyut, forbidden by some hereditary or traditionary injunction. Different families of the natives are found, who labour under various prohibitions, often regarding articles of food; as many families are, from acient times, forbidden the use of the flesh of the white Buffaloe , others that of the turtle dove &c , and for such people this flesh is

Buyut. Thus Buyut is applied to any thing else in the sense of „ Sacredly forbidden".

Buyut, is also a term of relationship, as applied by people to their progenitor or descendant in the fourth generation , as the Great Grandfather or Great Grandchild (Kabujutan are the places of worship of the ancestors found in every Balinese house. Buyut is thus taken in the sense of ancestors, pitara, and as an adjective means coming, derived from, enjoined by the ancestors. Fr.)

  1. The synonymous words ladog and more yet the Javanese warak seem to indicate that the word is of Polynesian origin. The word is perhaps the same as the preceding Fr.
  2. In Kawi the masculine and feminine form exist, and are written as they ought to be according to the Sanscrit. They are inferior deities at the command of Indra. The derivation of Clough must be a Buddhistical fancy; widyâ meaning really knowledge, and the compound word thus one possessed of knowledge.
  3. Bhagawanta is lenghtened from bhagawat, of which the fuller form is Bhagawant, Fr.
  4. (21) Skr. bâhu and bâha, the arm; the other forms of Clough are in Skr. written with w; all derive from the root vah to bear. Fr.
  5. (22) Bali) Skr. an oblation, a religious offering, presentation of food to all created beings: it is the same as banten; there from is devided bâleya, fit or proper for a sacrifice; this is the same as the Pali bâleya-n, and I think our balai. The other derivation is not to be approved of, bâlâ meaning only in the feminine form and in a circumscribed sense, pure, (as of a female animal, which is fit for sacrifice). Fr.
  6. I should rather think it to be baliwat, possessed of offerings, rich in offerings, receiving many offerings. See bagawat, Fr.
  7. This might be the Skr. bhramara, a bee, which occurs also in Kawi and means not the honey giving, but the black humble bee, the Malay Kumbang. The corruption might be explained by the natives avoiding two r in the same word, wherefor they left out the first r (bhamara), and with their fondness for alliteration they put in another b = bambara, or bangbara). Fr.
  8. It is a corruption of the Skr. Wichara (Malay bichara), the exercise of judgment or reason on a present object, investigation, consideration, deliberation; discussion, dispute. Wilson. The Malay bichara, means to speak deliberately, to discuss. Fr.
  9. Hyang, so written, is no Sanskrit; the composition of such a word with a Skt. particle, abhi would give quite an hybridous word. Abiasa is the old Muni Wyâsa (the redactor, of the holy litterature of the Hindus) and who was related to the heroes of the great war. Abhinya is Skt. abhijnyâ.
  10. Bara in Kawi is a large number (hundred millions) like the Scr. arbuda; budur is also called Budo, and the word might mean "the innumerable Buddhas", there having been about 900 large figures of Buddha. Fr.
  11. Bra is till now on Bali a name of the godhead; see Bra galungan, Usana Bali pp. 316. 327. (Tydschrifl voor Nederlandsch Indië. Xlde jaargang. 3de deel). We must not wonder to find this word as a title of the Kings of Majapahit, the name bhatâra being employed in the same way. Tr.
  12. A similar confusion exists of Buddha, the planet Mercury, and the Buddha, the quite human