A Dictionary of the Sunda language/Errata

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
1482272A Dictionary of the Sunda language — Errata1862Jonathan Rigg

ERRATA.


Page, Line. Page, Line.
1, 10 Col: must be Cal. Rev. means Calcutta Review. 36, 21 main bala — main Balla, to dance.
" " on same line 184 mast be 1854. 37, 6 drawn of work — drawn off work.
" " " " " Mutalib, must be Muttalib. " 35 Banga — Bang'a.
" " under Abdi Bantan, twice over — Bantam. 38, 25 and ar — and are.
2, 24 on te death — the death. 41, 33 devidently — evidently.
" 33 Sundun — Tundun. 42, 26 voce Baron, proyo — properly.
4, 12 Jugyakarta — Jugjakarta. in note 6 Second line Born — borne. " " its last end — its East end.
5, 14 Agama Auda — Buda. 45, 30 insert between Buyut and Changgah, the fifth term Bauh.
6, 29 Y was invited — I was etc. " 31 call the 14th — call the 4th which is Bauh omitted in the text.
" 34 Ajam — Ajang. 46, 7 an umbrella of ancient times — ofancient times.
7, 12 hala — Chala. 48, 20 Saäpa — Saäpan.
" 14 Palosari — Pulosari. 51, 13 Béng'ong — Běng'ong.
" 29 Sourabaja — Sourabaya. 57, 13 Binw-angan — Binwangan, without hyphen.
9, 2 Daun Aksara — the anictochilus of Botany. 61, 8 peper etc. — Paper.
" 6 A kind ofi fly — of fly. 63, 5 Surrounded — Surmounted.
" 18 Jugyukarta — Jugjakarta. " 14 Sacred relies — Sacred relics.
" 26 Bantan — Bantam. 65, 34 little blad of iron — blade of iron.
11, on last line of page in noto" — not be tasted by — suit the taste of. 67, 20 Baja — Bhaja, in an English work must be written Baya, and Bhaya.
14, 28 the Sterns of Paddy — the stems of Paddy. " in note Cuddhodana — Çuddhodana or Suddhodana.
15, 26 to slay in one's course — to stay. 71, 19 or trump — or hump.
" 29 the same as te Javanese — as the Javanese. " 25 who exist — which exist.
17, 29 angot — ang'ot. 72, 32 to spite out — to spit out.
19, 1 Jampe's — Jampés. 73, 10 ulak — ulah.
" 15 Carry to far — Carry too far. 77, 12 The discus of Wishun — Wishnu.
21, 17 exspect — expect. " 23 a Chinese wood — word.
26, 19 Awi-awi — only one Awi. " Voce Champa. There is a petty state on Celebes so called.
33, 4 Benjawak and Menjawak to be written Benyawak and Menyawak. 80, 7 Cangkudu — Bangkudu.
34, 25 In mariner's, spell with large M. Mariner's, name of the author. " " Cang — Bang.
35, 29 the fall of majapahit, spell with large M, name of a place. 83, 1 Mountaineer — Mountaineers.
Page, Line.

84, 30 Ceunang — Běunang.

86, 3 a bit of cut and stuck in — a bit of stick cut and stuck in.

88, 4 for boiling water — for baling water.

94, 21 Tundem — Tundun.

100, 7 Geudul — Gěndul.

101, 21 Jagapati — Jayapati.

102, 19 Devine — Divine.

103, 24 Dědéskěn — Dědétkěn.

104, 4 a slap at with — a slap at it with.

105, 5 Angkulungs — Angklungs.

107, 21 the. 12 part — the 12th.

108, 8 Achad — Ahad.

110, 26 Bubutos — Bubutus.

111, 29 Duminian — Dumini, an insect etc.

112, 9 lappels — lappets.

114, 37 water-way-tail — water- wag- tail.

116, 9 Ranggion — Ranggiong.

120, 24 Command Ganesa — Command of Ganesa.

" 28 whether om — whether our.

" 39 bundel or — Bundle on.

122, 1 oneven — uneven.

" 4 tick — thick.

" 9 Relatives — Relatively.

" 22 Twisting a round — twisting it round.

" 39 omitted here "Garitan", a row of anything planted, as of Coffee trees or vegetables.

123, 8 after "between", omitted- a man. " 21, 22 omit — "unwilling, unless on hard terms to comply, trouble, intricate" — surplus-age, as the meaning is properly given in the next sentence.

124, 39 ganmes — games.

125, 8 gendeng — gédéng.

" 39 Gěgél — Gégél.

128, 16 which can smoked — which can be smoked.

" 24 flatter — flatten.

132, 13 doigts — doits.

" 17 Kapananggi — Kapanggi.

134, 24 fresch — fresh.

139, 4 Belongs to you — belongs not to you.

" 19 lenght — length.

140, 4 grod — good.

" " artide — article.

Page, Line.

141, 4 Strenght — twice over — must be "Strength".

143, 17 provoking — provokingly.

147, 32 adopted — adapted.

148, 13 Short — sort.

150, 30 bause — cause.

" 32 uda-anudan — uda-an — udan.

155, 29 hous — house.

156, 5 (Dutch) please omit this word — it has no meaning here.

" 23 Ja — Ta.

159, 20 Religion — Religious.

161, 36 to — too.

164, 25 pear — pier.

165, 36 in audiblycharms — inaudibly; charms.

166, 21 heer — heel.

167, 37 Jaga — Jaya.

168, 26 Mayilagova — Mayilagoya.

169, 9 oli — oil.

170, 25 al — all.

" 29, 30, 31, 32, Jawana, four times over must be, Yawana.

" 33 Jonia — Ionia.

172, 9 Jali — Tali.

172, 23 Jějěg, to stampdown, to trample down with violence with the foot, the stamp on. See Jějak.

" 23 after "Stamp on" must come an entirely new word. Jejeg, correct, in order, with accuracy. (And then will follow the quotation given in the text) Asana jějěgamat di bilang téa, Well I counted it perfectly correct.

" 30 smamps — swamps.

" " fith — pith.

174, 4 ass — as.

" 19 the Demang — the late Demang.

" 20 Jarnat — Jauat.

175, 3 ave — are.

176, 18 Dicalyt — Dicalyx.

" 22 Atropha — Jatropha

" 26 made — make.

178, 3 acinella — acmella.

" 26 to long — too long.

179, 23 Jungkkělkěn — Jungkělken.

" 36 sensellamess, cious — senseless, malicious.

180, 4 clerck — clerk. Page, Line.

181, 28 to bad — too bad.

183, 10 oa — or.

" 37 of the corners — or the.

" 38 tatch — thatch.

184, 2 cov — coo.

" 25 baned — barred in.

186, 27 teh — the.

190, 19 party — part.

193, 7 breast-place — breast-plate.

198, 39 to long — too long.

199, 18 is also Suraléh — is also called Suraléh.

200, 11 From Poe, night — From Po-ék dark.

" 14 Therefore — there for.

201, 15 edited — caused by holy men.

207, 24 add the mother — and the mother.

208, 31 Katukang, last year, any indefinite past time ka, to; Tukang, behind.

212, 6 Kediri — of Këdiri.

213, 4 Alluded and envy — alluded to and envy.

" 12 a full stop after "wallows in.

214, 27 Kĕlor, must be Kélor.

216, 25 ertra — extra.

218, 2 whedle — wheel.

" 19 edge of knife — edge of a knife.

221, 7 used a generic — used as generic.

223, 2,3 melted (a second time) — superfluous.

" 9 or ing — or ning.

226, 7 who produces — which produces.

231, 9 obsolute — absolute.

241, 30 Joke — Yoke.

243, 8 Labito — Labiata.

247, 22 Lĕbar must be Lébar, an open account.

248, 6 Enggonna lěgah, the spot is roomy, Liang na lĕgah, its hole is wide.

249, 10 Lĕmbang — Lĕmbing.

" 36 Lĕmbong — Lémpong.

250, 4 Lng — Lĕng.

" 36 en — and.

254, 10 Probrbly — Probably.

255, 28 Briks — Bricks.

256, 13 Loba — Lobah.

258, 13 to much — too much.

259, 11 other — others.

262, 1 verbale — verbal.

Page, Line.

262, 28 or Arabic — or Arabia.

" 34 east — East.

267, 20 fel eenvy — feel envy.

" 29 Kalĕr — Kalér.

270, 35 Chibéran — Chiberang.

275, 9 mata kaju — kayu.

276, 83 twon — town.

280, 7 originolhy — originally.

" 12 with the closed — with the eyes closed.

282, 25 Bread — Bead.

284, 22 flesch, (twice over) must be flesh.

290, 33 uch — such.

294, 2 Polydhema — Polyphema.

297, 8 Praying — paying.

300, 6 filled — fitted.

302, 6 no tot — not to.

307, 13 to deep — too deep.

313, 18 to beot and tep — to beat and tap.

315, 32 Read — Red.

" 36 amany ilan — any animal.

317, 30 To nja-ah — To nya-ah.

" 40 Nyadak — nyadok.

318, 4 jnya — inya.

" 28 Rujuk — Ruyuk.

" 33 glanced of — glanced off.

320, 21 Nyéyag — Nyégag.

322, 12 Sakĕudang — Sakĕudĕung.

323, 23 there fanning — then fanning.

325, 25 to take of — to take care of.

327, 32 Banchat — Banchét.

328, 35 all my teeth are shake — all my teeth shako.

330, 7 te hoe — the hoe.

332, 16 Pyamangěun — Pijamangěun.

333, 34 smak — smack.

334, 37 From a Paksa — from Paksa.

335, 15 Jugjokarta — Jugjakarta.

" 29 Pakuw-on — Pakuwon.

337, 14 ywould — I would.

" 37 te some — to some.

339, 27 mohal di bijil — mohal to bijil.

340, 8 ossociation — association.

343, 15 any tree branches — any true branches.

" 20 to his form — to this form.

344, 27 Panĕlĕg — Panĕtĕg. Page, Line.

344, 38 see Petah — Bĕtah.

345, 32 Pang'-yogya-an Panga'yogya-an.

348, 24 Shorting up — Shooting.

» 89 Pangsar — Pangsor.

349, 12 His not in use — It is not.

351, 7 fellow — follow.

352, 19 Ashna — (Eshna.

353, 6, 7 Phu — Bhu.

354, 2 Paraman — Paranan.

358, No. 69 smut Lutung — Imut Lutung.

» No. 72 Ayiruan — Nyiruan.

359, No. 111 Naga wuling — Naga wulung.

362, 16 offices — affixes.

» 29 a know ledged — acknowledged.

363, 20 3709 — 370.9.

365, 24 with with — with-only once.

366, 11 year when — omit year.

368, 25 Pĕnta — Pénta.

369, 12 dried an — dried and.

371, 15 into a small — into small.

372, 21 the bril has burst — the boil.

374, 30 di lumber — di lumbur.

377, 35 Ostrus — (Estrus.

378, 8 in het — in the.

381, 22 Franschman — Fransman.

382, 34 the globural — globular.

384, 8 Karuan, it is — Karuan, if it is.

385, 26 globium — glabrum.

388, 18 between Eastern and Purwana, insert a full stop.

389, 24 Colurnix — Coturnix.

390, 18 Rarang — Parang.

391, Ragĕt — Ragĕm.

» 17 Rachĕuk — Bahĕuk.

» 36 Kélu — Kétu.

392, 4 Pai — Rai.

395, 16 a bridle; bit — a bridle-bit.

» 34 Rochong — Pochong.

396, 11 deĕui — dĕui.

397, 8 Kadujo — Kadiyo.

398, 17 Vinena — Viverra.

399, 31 He figured — He is figured.

400, 28 In some place — places.

401, 13 Régangen — Régang'an.

402, 39 Rep — Rĕp.

Page, Line.

403, 34 Di ayakan — di ajakan.

404, 1 hanging or grass — on grass.

408, 16 European's — Europeans.

410, 4 Rungkapan — Rungkupan.

» 16 nadi rupa — na to rupa.

413, 16 the great river — "the Great River."

» 27 Satija — Satya.

414, 37 insertagain Sadur, to lay —the dust, when under cover, as in a verandah, by pouring water on the ground and mixing up with it fresh buffaloe dung, so as to make a smooth compact surface when dry.

416, 1 Sunda is watu — Sunda watu.

417, 39 to any forevidence — to any one forevidence.

418, 4 the whole total — the whole, total.

» 28 long be in — long been in.

» 33 a considerable ommision in the text is here made, as in the M. S. there followed Polynesian. "Though Salaka sounds to the ear Sanscritic, it does not occur in this aenae in Clough's Dictionary, It may, however, be derived from Sa, with, by means of — and Laka, C. 602, a mark, a sign. As if the Hindus had used it as a Token in trading with the Islanders, and therefore gaveit a name implying rather its use, than the real Sanscrit word for silver."

421, 31 Séwei — Séwu.

422, 6 Sambĕrilen — Sambĕrilén.

425, 1 for feet — four feet .

» 8 our Sanggapan no doubt means — where the water is caught on coming out of the water course.

426, 18 in the Sal — is the Sal.

» 20 Chi Chirian — Chidurian.

427, 1 Sanin èn — Sanintĕn.

» 40 an ought — and ought

429, 16 dilemna — dilemma.

» 23 Saranya — Sarauja.

430, 2 taluĕs — talëus.

» 7 yong — young,

» 9 woman — women,

431, 21 lothes — clothes.

» 23 cut of short — cut off.

432, 12 Pĕku — Puku.

» 19, 20 Sa-pĕku — Sa-puku. Page, Line.

438, 32 Pěudĕm — Pĕndĕm.

441, 1 Sepak — Sépak.

" 11 old an — old and.

445, 15 Chinang — Chimang.

446, 5 Si-au — Si-anu.

" 19 Spont — Spout.

447, 6 Mydans — Mydaus.

" 22 Sadija — Sadiya.

451, 9 will behaved — well.

452, 24 animalium — animaliï.

" 28 foot — shoot.

" 37 thred — Shred.

453, 35 last — East.

456, 39 utined — united.

" 40 han — than.

458, 22 Kalukang — Katukang.

" 25 to impnrity — to impurify.

460, 21 Lela — Leea.

462, 1 jajong — jagong.

" 9 Sumbawa — Sambawa.

" 34 Sédu — Sĕdu.

466, 9 Sungked — Sungkĕd.

" 10 to pute — to put.

" 34 Jadi — Tadi.

467, 28 rehidence — residence.

468, 2 into into — omit one into.

" 6 periodsh — periods.

471, 4 allay — alloy.

" 25 mêle — mêlé.

472, 35 nahau — nahan.

474, 10 Casion. The Etymon of this word will be Kĕbir, Arabic Great mighty (as applied to God.) The words are misplaced under Talahab.

475, 4 This whole line is here misplaced, and ought to be under Takbir.

476, 4 spring — String.

478, 21 Njombongan — Ngombongan.

Page, Line.

481, 3 Cigbium — Cybium.

" 9 Litscea — Litsæa.

483, 14 at it is — as.

" 30 Maly — Malay.

488, 27 Tĕgĕr — Tégér.

489, 1 Tĕkad — Tékad.

" 2 Tĕka-téka — Téka-téka.

" 13 dyo — diyo.

491, 20 njabrang — nyabrang.

494, 29 bydrop — bydrops.

496, 11 Tindinyo — Tidinyo.

497, 16 upik — upih.

498, 14 ai — di.

" 21 Tingali — Ting'ali.

" " Tingaliau — Ting'alian.

" 34 department — deportment.

499, 39 Njatu— Nyatu.

500, 10 Suger-cane — sugar-cane.

501, 13 Tojérkén — Tojérkĕn.

502, 3 globural — globular.

" 16 ridge, poles — ridge poles.

505, 31 ritis — rites.

506, 5 tukurĕun — tuhurĕun.

508, 30 Joi — Ivi.

513, 10 to trop — prop.

" 34 Turup tolok — Turub.

517, 19 an — and.

" 35 to crave — carve.

520, 25 Hunu — Huntu.

522, 33, 34 — urat — urut.

525, 10 Tadah — Wadah.

" 15 to rise — use.

526, 10 Wākija — Wākya.

528, 21 Wana — Uana.

532, 5 Wayah — Waya.

534, 17 Victoriows — Victorious

535, 17 hower — power.