An Etymological Dictionary of the German Language/Annotated/Marschall

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Marschall, masculine, ‘marshal,’ derived, partly under the influence of French maréchal, from Middle High German marschale, masculine, which literally and originally signified ‘horse-servant,’ then ‘overseer of the train of servants on journeys and expeditions, as a municipal or court official; marshal.’ Old High German marahscalc is a compound of Schalk, ‘servant,’ and marah, ‘horse’; even the Lex Salica and the Leg. Alemannian record the term mariscalus, besides which, in Middle Latin marscallus occurs. From Teutonic are derived the Romance cognates — Italian mariscalco, French maréchal, ‘farrier, marshal,’ as well as the Middle Latin version, comes stabuli, French connétable. Old High German marah, neuter, Middle High German marc, neuter, ‘steed, horse,’ Anglo-Saxon mearh, Scandinavian marr, neuter.; Gothic *marh is wanting. It originated, in exact accordance with the permutation of consonants, from pre-Teutonic marka-, in which form it is recorded as Old Keltic by Pausanias; compare with this Old Irish marc and Welsh march, ‘horse.’ There is, however, no linguistic necessity for deriving Teutonic marha- from Keltic. The word marh, the feminine of which, Mähre, has been preserved, was supplanted at a later period by Roß and then Pferd. To this word Marstall is akin.