Anglo-Saxon Riddles of the Exeter Book/7
|I saw the
going on its way.|
It was splendidly, wonderfully arrayed.
The wonder was on the wave; water became bone.
|Ic þa wiht geseah on weg feran
heo wæs wrætlice wundrū gegierwed :⁊
Wundor wearð on wege wæter wearð to bane :⁊
Possibly Running Water, becoming ice in winter. The original has wiht (wight), which may be a thing or a creature; and there may be a pun in wĕg, with a short , meaning way, and wēg with a long , meaning wave. Moreover, the scribe placed the usual sign marking the end of a riddle after the second line as well as after 3; and futher, since the first two lines are almost the same as those of 72 (k-d 36), , it has been held that they represent the beginning of a riddle the rest of which is lost. The third line alone would then be a riddle by itself; which calls “admirably complete.” (Philologica, Malone Anniversary Studies, Baltimore, 1949, pp. 18–19) has argued for a single riddle, describing Christ walking on the water; but later he withdrew the suggestion.