Books on Egypt and Chaldaea/Collection 5/Volume 20/The Second Division

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search


(21)

CHAPTER II.

THE SECOND DIVISION OF THE ṬUAT, WHICH IS CALLED URNES.

In the scene that illustrates the Second Division of the Ṭuat, which is passed through by the Sun-god

20 The Egyptian Heaven and Hell, v1 0030

The Boat of Ȧf in the Second Hour.

during the Second Hour of the night, the Boat of the Ram-headed god Ȧf is seen making its way along the stream which flows, as before, through the division lengthwise; the crew consists of the same gods, and they occupy the same positions in the boat as they did in the First Division. It is, however, important to notice that immediately in front of Ȧp-uat we see two serpents, which are called Isis and Nephthys respectively,
Q1
t
O9B
, occupying the front of the boat. No carpet or mat hangs over the bows of the boat, and the utchat is not represented on its side; the boat moves over the waters by means of some power exerted either by itself or by some of the gods who stand in it. In front of the boat of Ȧf the way is led by a procession of four boats, which are moved, presumably, by the same power which moves the boat of Rā. The first boat has ends which terminate in bearded human heads, and its celestial and solar character is attested by the sign for "heaven,"
N1
, and the utchat
D10
, with which its sides are ornamented. The object of this boat is to support the disk of the full moon, which rests within a crescent upon a support divided into thirteen sections, each typifying a day; thus the full moon as it appears on the fourteenth day of the month is here represented. By the disk kneels a god who is "supporting Maāt,"
D21
S129
N35
D41H6t
, which is symbolized by a feather, and is described by the word Maāt,
U4
D36
t
Y1
, written between it and the support of the moon's disk. In the mutilated text above the boat it is said that "this great god approacheth this region, and he is conveyed along in the boats of the earth, by means of their......, and he paddleth along through this Field and uttereth words,"
O29
D36
D21
N35
D21
Y1V
Z3p
N35
D33N35
D40
I9
G17G43iG1G43P3
Z2
N16
Z1 N23
iZ11N35
O34
G43D54
Z2
O34
N35
Z2
D4
I9
V28p
t
P8D21M20t N21
t
N35
T3S43G43

20 The Egyptian Heaven and Hell, v1 0032

The Boat of the Full Moon.

The name of the fore part of the boat appears to be Urer,
G37
D21
D21
N25
P3
, and in front of the boat is written "Chief of the gods of the Ṭuat,"
D46
p
G43M44Z3G4AN14
[1] the hieroglyphics above the full moon read
iG43D21
Aa1
Y1
G17O4G1
, and those above the stern of the boat read, "Field of him that beareth up Urnes,"
M20t
Z1
N21
D41
G37
D21
N35
O34
N27A

The ends of the second boat likewise terminate in

20 The Egyptian Heaven and Hell, v1 0033

The Boat of the goddess Hathor.

bearded human heads, but each is surmounted by a pair of plumes. In the centre of the boat, between two goddesses, stands a huge sistrum, which is the symbol of the goddess Hathor, and indicates that the boat is that of Hathor, or of Hathor-Isis. In the fore part of the boat is a beetle, which is described as "This great god Neper,"
R8A40p
N35
O29
D36
Y1
N35
p
D21
M33VA40
Above the goddess to the left of the sistrum are written the words, "their boats send forth their words,"
P3
Z2
O34
n
Z2
V25G43I10
Y1
O34
n
Z2
; over the plumed head in front is written
G43iG17O34
n
Z2
S42G17Y1V
, and over that at the other end of the boat, "Osiris crieth to it,"

20 The Egyptian Heaven and Hell, v1 0034

The Boat of the Lizard-god.

Q1
D4
O4A2Aa1
D21
O34
. On the side of the boat are the signs
D10
and
D1
The prow of the third boat is surmounted by a crown of the South, and the stern by a crown of the North, and between the two sceptres,
S42S42
, which symbolize the gods Ȧnpu and Ȧp-uat, i.e., the jackalheaded gods of the South and North, is a huge lizard, from the back of which spring the head of Osiris and a White Crown. On the side of the boat are the signs
D10andN1
. Above the crown of the North is the legend U-ur,
G43D54
Z2
G37
, which, however, probably refers to the sceptre near it; above the lizard we have

20 The Egyptian Heaven and Hell, v1 0035

The Boat of the Grain-god Neper

F46M22M22n
P3
Z3
, above the foremost sceptre,
G17G37
D21
S129
n
iP11O29
D36
Y1
G37
D21
t
, and immediately in front is
N27A
D21
S129
n
D36
, and under the front of the boat is
R8Z1
Z2
Aa5
t Z4
The prow and stern of the fourth boat terminate in heads of uraei, each of which is turned towards the deity who is kneeling in the middle of the boat. In the centre kneels a woman without arms, and before and behind her stands a man, who is likewise without arms. At each end of the boat grows a plant or, perhaps, a large ear of wheat, which indicates that the boat is that of the form of Osiris as the god of vegetation, who is known by the name Neper. The legend by the ear of corn in the front of the boat reads, "the boat which conveyeth Neper,"
iP3D33n
D40
f
t
n
p
D21
M33
A40
, and that by the ear in the stern, "collector(?) of herbs and plants,"
iG10t
V31
G1G17G43t
t
M2
Z2
. The deity in the boat, or the boat itself perhaps, is called Ḥept-menȧ-f-tuȧ-uȧa-f,
V28p
t
F36S128
n
iP11P3
f
N26iA26P3
f
. This boat is the boat of the god Neper, the god of grain, and a form of Osiris as the god of vegetation; it may be noted that its side has no utchat
D10
upon it.

In the upper register are:--

1. A bearded god, with a phallus in the form of a knife, called Ȧst Netch-t,
Q1tAa27I10
t
Y1
, or
Q1tAa27W24
t t
, i.e., "Isis, the avengeress." 2. A god of similar form and attribute called Seb-Qenbeti,
G39bN29
n
bt
Z4
O38A
O38A
, i.e., "Seb of the two corners." 3. A ram-headed god, with a similar attribute called Khnemu Qenbeti,
W9O38A
O38A
, i.e., "Khnemu of the two corners." 4. An ibis-headed god, with a similar attribute, called Teḥuti-ḥer-khenṭ-f,
G26BF34
D21
N1
Aa1
n
d
O40f
, i.e., "Thoth on his steps." 5. An ape-headed god, with a similar attribute, called Ȧfu-Ḥer-khenṭ-f,
if
G43
F34
D21
N1
Aa1
n
d
O40f
, i.e., "Ȧfu on his steps."

20 The Egyptian Heaven and Hell, v1 0037

Second Hour. Upper register. Gods Nos. 1-7.

6. Lioness-headed deity, with a similar attribute, called Ketuit-ṭent-ba,
V31
t Z7
iit
Y1
d
n
t
T30AM39 G39A
, i.e., "Cutter of the soul."

All the above gods are in mummied form, and occupy chairs of state.

7. A god standing upright, and holding a kherp sceptre or weapon,
S42
, in his left hand; he is called Sekhem-ā-kheftiu,
S42G17Y1
D40
D36
Z1
Aa1 t
f
D12
Z2
, i.e., "Overcomer of the power of the enemy." 8. A hawk-headed god, with a uraeus on his head, called Ḥeru-Ṭuat,
G5N14 t
O1
, i.e., "Horus of the Ṭuat." 9. A god, who holds a knife in his left hand, and has his right raised to strike; he is called Seben-ḥesq-khaibitu,
S29bnV28O34
N29
T30A
D40
S36t
Z2

20 The Egyptian Heaven and Hell, v1 0038

Second Hour. Upper Register. Gods nos. 8-15.

10, 11. Two ape-headed gods, called respectively Benti,
bn
t Z4
, and Ȧānā,
iD36
n
D36
12. A god with the head of a hawk and the head of an animal, i.e., Set and Ḥeru-ur, who is here called "He of the two faces,"
F34 F34
f
Z4
13, 14. The crook of Osiris,
G17O34
t
O30nQ1
D4
A40
,

and the upper half of a serpent called Meṭ-en-Ȧsȧr, i.e., "staff of Osiris."

15. The term of Osiris facing a deity with the head of a lioness, who is called Sesent-khu,
O34
O34
n
t
G25Z3
, i.e., "Terrifier of spirits."

16-18. Three goddesses, each of whom has a sceptre in her left hand, and a uraeus on her head; their names

20 The Egyptian Heaven and Hell, v1 0039

Second Hour. Upper Register. Gods Nos. 16-21

are:--Mest-s-tcheses,
F31O34A1Z3O34
I10
O34
O34
, Āmāma kheftiu,
D36
G17
D36
G17
G1A180Z3
, and Ḥert-Ṭuati,
F34
D21
t
D1
N14
G1A40O1
Z2
19-21. The goddesses Sekhet, of Thebes,
S42Aa1
t
R19t
, Ām-tcheru,
D36G17M36
D21
G43Y1VZ3
, Ȧment-nefert
iS128
n
t
N25
F35f
D21
t
, and Net-ṭept-ȧnt,
S3tD1 t
p
in
t
N25
In the lower register are the following:-- 1. A god, standing, called Nebȧui,
n
b i
G43Z4Q7Q7
2--4. Three gods, each of whom has two ears of corn stuck in his hair; these are called Besuā,
bO34
T21
G1
, Neper,
n
p
D21
M33
, and Ṭepu(?),
D2 D2
D2
(or, Pȧn,
pin)

5--7. Three gods, each holding an ear of wheat in

20 The Egyptian Heaven and Hell, v1 0040

Second Hour. Lower Register. Gods Nos. 1--8.

his left hand; their names are Ḥetch-ā,
T3I10
N5
D36
, Āb,
D36bS42
, and Nepen,
n
p
n
8. A god, holding a knife in his left hand, called Ȧr-ȧst-neter,
i
D21
Q1t
O1
R8Z1
9--11. Three gods, seated, in mummy forms. The first has the head of a horned animal, and is called Āmu-āa,
D36G17G43A2O29
D53
, i.e., "the Eater of the phallus"; the second has the head of a man, and is called
G1F32biitA1
, Akhabit; and the third has the head of a jackal, and is called Nebt-ta-tcheser,
V30
N16
D254
D21
N25
12. The god Osiris Un-nefer,
Q1
D4
E34
n
n
F35f
D21
, in mummy form, wearing the crown of the South. 13. The god Khui,
G25Aa1
Z7
ii
, who holds in each hand a long lotus-topped sceptre surmounted by a star.

20 The Egyptian Heaven and Hell, v1 0041

Second Hour. Lower Register. Gods Nos. 9--15.

14. The two-headed god (Horus-Set?) called Hrȧ-f-ā-f,
D2 Z1
f
D36
f
15. The god Ḥeru-ḥen,
U36G5
16, 17. Two gods, each holding in his left hand the sign of life inverted; their names are Ḥun,
V28M42
n
G43
, and Ḥetchetchtu,
V28I10
I10
tG43
18--20. Three gods, each holding a palm branch; their names are Neḥȧ,
n
V28 i
(or, Nareḥ,
n
G1
D21V28A2)
, Makhi,
U1
Aa1
ii
, and Renpiti,
D21
n
p t
Z4M4M4
21. A god, who holds a knife in his left hand, and is called Āfau,
D36
f
G1G43
22. A god, holding in his hand the symbol of "year,"
M6
, who is called Fa-ȧr-tru,
fG1A2i
D21
t
D21
G43M4N5
Z2

20 The Egyptian Heaven and Hell, v1 0042

Second Hour. Lower Register. Gods Nos. 16--22.

The text referring to the gods in the upper register reads:--

[N14]G1O34
n
Z2
R8p
n
O29
G1Y1VAa15
M3
Aa1 t
D54
O34
p
D21
N12
D54
D21
O34
n
Z2
i
n
Aa15
D21
G43P8O34
n
Z2
T32G17D54M23G43D21
O34
n
Z3i
n
O4
t
G43
O34
n
Z2
N17
D54
bbM23G43G17M3
Aa1 t
D54
V25G43f
Y1
O34
n
Z2
O30G17Y1VZ3
i
n
M22 M22
n
n
R8Z3A40Z1O34
D36
D21
N31S43G43A2D1
p
G43N16
Z1 N21
A1Z3
n
t
O34
n
Z3O34
D36
D21
D54M39 G39A Z1 Z2
D21
P11D46
W24
G43D4
Z2
O34
n
Z2
D4
D21
t
O34
n
Z2
pG43O34
L1
D21W25
n
G43Y1
Z2
G43M8G1G43N3B
Z2
D4
t
Aa1
D21
iiA15
D21
E34
n
W24 t
N14
N5
O34
n
Z2
O34
G38
G1D40
O4
D21
G43N5W25n
n
W11
D21
V28N3BD21
O1
D21
D54R8Z1 p
n
O29
D36
G1Y1VG17V31
V31
G43
N3BZ3O34
U1
G1G43F36Y1
Z2
D21
R4
t p
G17D36
D21
D21
iit
O1
t
n
N27
t
O1
R15bt t
N25
n
t
p t
N1
iG43O34
n
Z2
O4
t
G43A2O34
n
Z2
S3
R8p
n
O29
D36
G1
Y1ViG1V31
b D3
A2S29O34
n
Z2
n
f
G17M3
Aa1 t
D54
D36
p p
D54
f
F34 Z1
O34
n
Z2
iG43D21
Aa1
Y1
O34
n
Z2
G17O1
D21
D54
G17O4
V14
A21G17
W11
D21
V28N3BD21
i
U1G1G1G43P6Z2
Aa8
t
O49
t Z4
G37
D21
t
N25

"[Those who are in this picture] praise this great god after he hath come forth to them, and behold, it is their words which lead him to them; they lament when he hath passed onwards, having spoken words to them. Behold, these gods are they who make the words of those who are upon earth to reach [the god], and it is they who make souls to approach their forms. Their work consisteth in causing to come into being the offerings of the night, and in performing the overthrow [of enemies] at their hour. It is they who guard the day, and who bring on the night until this great god cometh forth from out of the thick darkness to repose in this Court of the eastern horizon of heaven. They cry out in lamentation to this great god, and they utter wailings for him after he hath passed by them. Those who know them shall come forth by day, and he shall be able to journey during the night to the divisions of the great double city."

The texts which describe the duties of the gods in the lower register read:--

[E34
n
n
O34
n
G17O34
p
n
D37
O34
n
n
R8 A40
p
n
O29
D36
Y1
G17t
D21
G43]M4p t
Z2
iZ11tD36 Z1
D36 Z1
O34
n
Z3iG43R8Z1 p
n
O29
D36
Y1
V25G43Y1
f
n
O34
n
Z2
S43G43Y1
Z2
N26
iA26O34
n
Z2
n
f
S34n
Aa1
Y1
O34
n
Z2
G17Aa1
D21
P8G43Y1V
R8Z1 p
n
O29
D36
Y1
O34
D21
N29
Y1VV28tG43iitF10Z3O34
n
Z2
N26
i
Y1
f
O34
n
Z2
T3G43I10
f
O34
n
Z2
i
D4
G43Y1VZ3O34
n
Z2
U4Aa11
D36
Y1
f
n
O34
n
Z2
n
F40
O34
G17
G43M2
Z2
O34
n
Z2
iZ11G17G43M20t
N21
Z2
O34
n
Z2
n
t
O34
n
Z3O34
n
T35G17Y1VV49I10
I10
t
M2
Z2
iZ11G17tG37
D21
n
O34
N36
n
R8Z1
Z2
iZ11G17
G43Z3M3
Aa1 t
D54
D21
D36
C268An
t
O34
S3Z3i
D36
W10 b
Y1
N35AG25Z3V25Y1VR8
Z1 p
n
O29
D36
G1Y1Vn
t
O34
n
Z2
D21
V31
V4G1V4G1tQ7Z2
D21
O34
G1G17tG1Q7D40
Aa1 t
f
G4A180Z3W24 Z1
D21
D36
C2n
t
O34
n
Z3G43D46
D46
D40
M16G43t
F34
Z3D2
Z1
O34
D46
Q7O4
t
G43A2Aa1
D21
O34
n
Z2
iG1V31
b D3
A2
O34
n
Z2
G17M3
Aa1 t
D54
D40
p p
D54
R8Z1 p
n
O29
D36
G1Y1VD2
Z1
O34
n
Z2
iZ11G17
n
b i
Z4G43Q7Q7A40G17O34
G39
G1G1D40
M20
N21
t
t
n
iG43
Aa1
D21
Y1
tG17G25D36
p
D21
Y1VAa1
D43
G43G43Y1VS29n
Z2
[M23G43]

“[Those who are in this picture give unto this great god the seasons] and the years which are in their hands. When this great god hath made speech with them, they answer him, and they have life through the voice of this great god, and their throats draw in breath, for when he crieth to them he ordereth them what they are to do, and he appointeth to them green herbs in abundance in their field. And they supply with the green herbs of Urnes the gods who are in the following of Rā, and they make offerings of water to the spirits by the command of this great god, and they kindle flames of fire in order to burn up the enemies of Rā, and there is wailing to them, and they lament after this great god hath passed them by. Ȧm-nebȧui is the guardian of this Field; whosoever knoweth [this] is in the condition of a spirit equipped with [words of power], and [the gods] protect [him].” The five lines of text which contain the address of the gods to Rā, and the answer of the god, read:--

I10
M44
i
n
R8Z2
N14
G1O1
A40
Z3Aa1
f
t
R8p
n
O29
G35N29
D54
f
Aa15
D36
Aa15
A2
D21
M36
D21
M37
( ? )
D33m
P3
f
n
t
N35A
D21
D36
N5 Z1
D21
G43
D21
n
O34
N38
iA26N28
D36
Y1
M15G31A
O29
D36
G1Y1VO42
p
D40
n
n
O34
N14 t
O1
if
Z7 Z1
Z2
A40i
D21
p t
N1
D21
Y1
( ? )
S34n
Aa1
V31
if
Z7 Z1
Z2
A40Aa15
N16
Z1 N23
D46
O34
D21
Y1
n
V31
Aa15
D36
iiD21
V31
D21
[2]
S34n
Aa1 G43
L1
D21
W18n
t Z4
N14 t
O1
Aa1
n
O34
D54
V31
M20t
N21
Z2
Aa1
D43
tG43iK1
n
t Z7
D40
V31
Z1 Z1
O4
iG43D53
I86H
V28A24A24V31
n
V28M16G1t
D2 Z1
I86HiG43
O4iiA28Aa15
p t
N1
O4
n
W24 Z7
Y1
Z2
Aa15
N16
Z1 N23
U25BG31An
K4
t Aa2
Z2
f
V24I10
N8
S29V24I10
N5
G43
D21
A40Z7
Y1
Z2
V28M16G17iiN8
[3]
V31
V31
N3
Aa15
n
t Z4
iS129
n
t
N25
Aa15
D21
n
V31
n
O34
Aa1
D21
Y1
D40
N37
N16
G43
G43
D36
S29V24I10
N8
V31
V31
G43Z2
O34
G3G43F36Z3if
Z7 Z1
Z2
A40U2
U2
U2
f
Aa1
D21
f
R4
p t
Z7
Z4
D21
D36
N5 Z1
Page:The Egyptian Heaven and Hell, v1.pdf/48 Page:The Egyptian Heaven and Hell, v1.pdf/49 Page:The Egyptian Heaven and Hell, v1.pdf/50 Page:The Egyptian Heaven and Hell, v1.pdf/51 Page:The Egyptian Heaven and Hell, v1.pdf/52 hidden place of the palace, and if a man hath knowledge of [these] words .... they shall act as magical protectors of a man upon earth, regularly, unfailingly, and eternally. The name of this hour is Seshet-māket-neb-s.

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.


This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

Public domainPublic domainfalsefalse

  1. Var.
    D46
    p
    N14G1t
    Z2
  2. The sarcophagus of Nectanebus gives
    G20iD54
    D21
    V31
    D12
    D6
    V31
    Aa15
    D21
    n
    V31S3S34
  3. G43
    D21
    V30
    L1D21
    Z7
    Y1VZ3M16iiN8Z11G43D1
    N5
    D46
    D21
    D40
    V31
    V31
    N3
    . Ibid.