Law of the People's Republic of China on Sports (2022)

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Law of the People's Republic of China on Sports (2022)

(Adopted at the 15th Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on August 29, 1995; amended for the first time in accordance with the Decision on Amending Certain Laws adopted at the 10th Meeting of the Standing Committee of the Eleventh National People's Congress on August 27, 2009; amended for the second time in accordance with the Decision on Amending the Foreign Trade Law of the People's Republic of China and Other Eleven Laws adopted at the 24th Meeting of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on November 7, 2016; and revised at the 35th Meeting of the Standing Committee of the Thirteenth National People's Congress on June 24, 2022)

4554467Law of the People's Republic of China on Sports2022

Chapter I General Provisions

[edit]

Article 1

This Law is enacted in accordance with the Constitution to improve sport undertakings, promote Chinese sport spirit, cultivate Chinese sport culture, develop physical exercises, and enhance people's physical wellness.

Article 2

Work concerning sports shall fall under the leadership of the Communist Party of China and be carried out by adhering to the people-centered approach, taking public fitness as the foundation, and combining popularization with improvement, in order to promote the balanced and full development of sport undertakings, to build China into a country strong in sports, and to advance the Healthy China Initiative.

Article 3

The people's governments at or above the county level shall incorporate sport undertakings into the plans for national economic and social development.

Article 4

The sports administrative department under the State Council shall be in charge of the work concerning sports nationwide. Other relevant departments under the State Council shall administer the sports-related work within their respective duties.

The sports administrative departments of the local people's governments at or above the county level shall be in charge of the work concerning sports within their administrative areas. Other relevant departments of the local people's governments at or above the county level shall be in charge of the sports-related work within their respective duties.

Article 5

The state safeguards citizens' rights of equal participation in sports activities in accordance with law, and provides special protection to the rights of minors, women, the elderly and the disabled to participate in sports activities.

Article 6

The state expands the supply of public welfare-oriented and fundamental sports services, promotes equitable access to basic public sports services, and gradually improves the basic public sports service system that features full coverage, sharing of inclusive benefits, and integration of urban and rural areas.

Article 7

The state takes measures such as financial support and assistance in the construction of sports facilities to prop up the development of sport undertakings in the old revolutionary base areas, ethnic minority areas, border areas and economically underdeveloped areas.

Article 8

The state encourages and supports the exploration, information collation, protection, and promotion of fine traditional folk sports, indigenous sports, and sports of national distinctions, and encourages and supports the innovation based on such sports. Traditional ethnic minority sports meetings shall be held on a regular basis.

Article 9

In carrying out and participating in sports activities, certain principles shall be followed: compliance with the laws and regulations, honesty and good faith, respect for science, adaptation to local conditions, thrift and frugality, and sports safety.

Article 10

The state gives priority to the development of sports for teenagers and at schools, integrates sports with education, coordinates study with physical exercise, places equal emphasis on a healthy body and a healthy personality, and promotes the comprehensive development of teenagers.

Article 11

The state supports the development of the sports industry, improves the sports industry system, regulates the sports market, encourages the expansion of sports market supplies, broadens the channels for investment and financing of the sports industry, and promotes sports consumption.

Article 12

The state supports scientific research and technological innovation in sports, cultivates talents in sports science and technology, promotes the application of scientific and technological achievements in sports, and improves the level of sports science and technology.

Article 13

The state commends and awards the organizations and individuals that have made outstanding contributions to the development of sport undertakings in accordance with the relevant regulations.

Article 14

The state encourages international exchanges in sports, promotes the Olympic spirit and supports participation in international sports activities.

In conducting international exchanges in sports, the principles of independence, equality, mutual benefit and mutual respect shall be adhered to; the state sovereignty, security, development interests and dignity shall be safeguarded, and the international treaties the People's Republic of China has concluded or acceded to shall be observed.

Article 15

The week of National Fitness Day on August 8 every year is Sports Promotion Week.

Chapter II Fitness for All

[edit]

Article 16

The state implements the Fitness-for-All strategy, establishes public service systems for public fitness, encourages and supports citizens to participate in fitness activities, and promotes the deep integration of public fitness and health.

Article 17

The state advocates among citizens the idea and practice of science-based fitness, the proactive learning about fitness, and the participation in fitness activities.

Article 18

The state promotes the National Fitness Program, formulates and carries out the National Physical Exercise Standards, regularly conducts monitoring of the physical conditions of the citizens and surveys on the status of public fitness activities, and carries out relevant work to provide guidance for the scientific approach to fitness.

The state establishes coordination mechanisms for enhancing fitness for all.

The people's governments at or above the county level shall regularly organize relevant departments to evaluate the implementation of the National Fitness Program and make the evaluation results public.

Article 19

The state implements the system of social sports instructors, who provide guidance for public fitness activities.

The measures for the administration of social sports instructors shall be formulated by the sports administrative department under the State Council.

Article 20

The local people's governments at various levels and other relevant departments shall provide necessary conditions for citizens' participation in public fitness activities, and shall support and guarantee the running of public fitness activities.

Article 21

State organs, enterprises, public institutions, trade unions, the Communist Youth League organizations, the women's federations, the disabled persons' federations and other people's organizations shall, in light of their own characteristics, organize routine physical exercises, various sports events at all levels and other public fitness activities.

Article 22

Residents' committees, villagers' committees and other community organizations shall, in light of the actual conditions, organize and carry out public fitness activities.

Article 23

All sectors of society shall be concerned about and support the participation in public fitness activities by minors, women, the elderly and the disabled. The people's governments at all levels shall take measures to facilitate and guarantee safe participation in public fitness activities by minors, women, the elderly and the disabled.

Chapter III Sports for Teenagers and at Schools

[edit]

Article 24

The state implements a program to promote sports activities for teenagers and at schools, improves the work systems of sports for teenagers and at schools, cultivates and enhances teenagers' awareness of sports and fitness, propels the development and popularization of sports activities for teenagers and at schools, and promotes the development of physical and mental health and sturdy physiques of teenagers.

Article 25

Education administrative departments and schools shall incorporate sports into the scope of comprehensive quality evaluation for students and take meeting the requirements of the National Students' Physical Health Standards as an important part of the education and teaching assessment, develop students' physical exercise habits and improve their sport literacy.

The sports administrative departments shall provide schools with guidance and assistance in imparting sports knowledge and skills, organizing sports training, holding sports events and activities, managing sports venues and facilities and other aspects, and cooperate with education administrative departments to promote the building of school sports teams and high-level sports teams.

Article 26

Schools shall, in accordance with the relevant regulations of the state, offer adequate and sufficient physical education courses and ensure that physical education class hours are not used for other purposes.

Schools shall, in teaching physical education courses, organize students with special physical conditions such as the sick and the disabled to participate in sports activities suitable for their characteristics.

Article 27

Schools shall incorporate into the teaching plan extracurricular sports activities on campus for students, connect such activities with contents of physical education courses, and ensure that students participate in physical exercise for no less than one hour every day at school.

Schools are encouraged to form sports teams, clubs and other sports training organizations, carry out various forms of extracurricular sports training, and form high-level sports teams if conditions permit, to cultivate reserve talents for competitive sports.

Article 28

The state regularly holds the National Student (Youth) Games. The local people's governments at various levels shall, in light of the local conditions, regularly organize local student (youth) sports meetings.

Schools shall hold the school-wide sports meeting at least once every academic year.

The free access to the public sports venues and facilities of schools is encouraged, and so is their provision of services for schools to hold sports meetings.

Schools are encouraged to carry out various forms of student sports exchange activities.

Article 29

The state incorporates the subject of physical education into the scope of middle and high schools' academic level examinations, and establishes assessment mechanisms that are consistent with the characteristics of the subject.

In assessing the performances of students with special physical conditions such as the sick and the disabled in the physical education subject, full consideration shall be given to the physical conditions of the students.

Article 30

Schools shall establish physical health examination systems for students. The education, sports and health administrative departments shall strengthen the monitoring and evaluation of students' physical wellness.

Article 31

Schools shall, in accordance with relevant regulations of the state, be equipped with adequate qualified physical education teachers and ensure that they enjoy the same treatment as teachers of other subjects.

Schools may set up posts for sports coaches.

Schools give priority to the employment of outstanding retired athletes who meet the relevant requirements to engage in physical education teaching and training activities.

Article 32

Schools shall be equipped with sports venues, facilities and equipment in accordance with the relevant standards of the state, carry out regular inspection and maintenance of such venues, facilities and equipment, and renovate them at the appropriate time.

Sports venues at schools shall cater to the needs of sports activities and shall not be arbitrarily occupied or used for other purposes.

Article 33

The state establishes and improves the accidental injury insurance mechanism for students in sports activities.

The education administrative departments and schools shall properly conduct safety management concerning school sports activities and prevent and control risks of sports injuries.

Article 34

Kindergartens shall provide appropriate indoor and outdoor sports venues, facilities and equipment for preschool children and carry out sports activities that meet the characteristics of preschool children.

Article 35

Educational supervisory bodies at all levels shall supervise school physical education and release the supervision report to the public.

Article 36

The education administrative departments, sports administrative departments and schools shall organize and encourage teenagers to participate in sports activities and prevent and control health problems of teenagers such as myopia and obesity, and families shall provide cooperation.

Article 37

The sports administrative departments shall, in conjunction with relevant departments, guide and regulate enterprises, public institutions, social organizations and sports professionals in the provision of sports training and other services for teenagers.

Article 38

Sports schools at all levels and of all kinds shall, in accordance with law, provide compulsory education for school-age students and carry out amateur sports training in accordance with the teaching and training syllabus formulated by the sports administrative department under the State Council.

The education administrative departments shall incorporate the teaching of academic subjects in sports schools into the scope of administration.

The people's governments at all levels shall support sports schools in terms of venues, facilities, funds and personnel.

Chapter IV Competitive Sports

[edit]

Article 39

The state promotes the development of competitive sports, and encourages athletes to raise their competitiveness and gain excellent results in sports competitions so as to win honors for the state and the people.

Article 40

The state promotes and regulates the marketization and professionalization of professional sports, and improves the capacity and competitiveness of professional sports events.

Article 41

The state strengthens the development of sports schools and schools with sports characteristics, and encourages and supports amateur sports training to cultivate excellent reserve talents of competitive sports.

Article 42

The state strengthens the training and management of athletes, carries out patriotic education, collectivism education, and socialist education for athletes, and develops their morality, discipline and awareness of laws through education.

Athletes shall actively participate in training and competition, uphold solidarity, cooperation, dedication, and tenacity, and constantly improve their competitiveness.

Article 43

The state strengthens research, development and application of science and technology in sports training, conducts science-based training of athletes in a civilized manner, and maintains their physical and mental health.

Article 44

The state guarantees the right of athletes to have academic education in accordance with law.

The sports and education administrative departments shall ensure that athletes who are at the compulsory education stage complete their compulsory education.

Article 45

The state, in accordance with law, guarantees athletes' right of choice in terms of registration and exchange.

Athletes may register with sports associations and conduct exchanges in accordance with relevant regulations.

Article 46

The state grants priority to outstanding athletes in their employment and school enrollment.

Article 47

The people's governments at various levels shall strengthen professional skills training and social security for retired athletes, and provide guidance and service for them in seeking jobs and starting businesses.

Article 48

The state adopts systems of sports level grading for athletes, professional title level grading for coaches and technical level grading for referees.

Article 49

Athletes and sports teams that participate in major national and international sports events representing the state or locality shall be selected and formed in accordance with the principles of openness, fairness and merit selection.

The measures for selecting and teaming athletes shall be formulated by the sports administrative department under the State Council.

Article 50

The state exercises hierarchical and classified administration over sports events. Specific measures shall be formulated by the sports administrative department under the State Council.

Article 51

The principle of fair competition shall be upheld in sports events.

Organizers of sports events, athletes, coaches and referees shall abide by sportsmanship and rules of sports events, and shall not practice fraud or engage in malpractice for selfish ends.

It is strictly forbidden for any organization or individual to take advantage of sports events to engage in gambling activities.

Article 52

Symbols such as titles, emblems, flags and mascots of sports events to be held within the territory of the People's Republic of China shall be protected in accordance with the relevant regulations of the state.

Without the permission of the organizers of sports events and other related right holders, photos, audio clips, video clips and other relevant information of live sports events shall not be collected or disseminated for profit.

Chapter V Anti-Doping

[edit]

Article 53

The state advocates healthy and civilized sports carried out in the spirit of fair competition, and prohibits doping in sports.

No organization or individual shall organize, coerce, deceive, abet, or induce sports participants into doping in sports, or provide doping drugs to sports participants directly or in a disguised form.

Article 54

The state establishes and improves the anti-doping system.

The sports administrative departments of the people's governments at or above the county level shall, in conjunction with departments of health, education, public security, industry and information technology, commerce, medical products administration, transportation, customs, agriculture, market regulation and other relevant departments, take comprehensive measures against doping.

Article 55

The sports administrative department under the State Council shall be in charge of the formulation of anti-doping instructions.

Article 56

The sports administrative department under the State Council shall, in conjunction with the departments of medical products administration, health, commerce, customs and other relevant departments under the State Council, develop and publish the doping catalog, which shall be updated dynamically.

Article 57

The state establishes anti-doping organizations. The relevant entities and personnel shall cooperate in the investigation and tests conducted, in accordance with statutory procedures, by the legally prescribed anti-doping organization and the doping control staff. No other entity or individual shall interfere.

An anti-doping organization shall release its anti-doping information in accordance with law and shall be subject to public supervision.

Article 58

The sports administrative departments of people's governments at or above the county level shall organize anti-doping publicity and education to raise anti-doping awareness among the sports participants and the public.

Article 59

The state encourages research on anti-doping technologies and promotes advanced anti-doping technologies, equipment and methods.

Article 60

The state promotes international anti-doping cooperation and fulfills international anti-doping obligations under applicable international conventions it has concluded or acceded to.

Chapter VI Sports Organizations

[edit]

Article 61

The state encourages and supports sports organizations to hold sports activities in accordance with laws, regulations and statutes of the organizations to promote the development of sport undertakings.

The state encourages sports organizations to actively participate in international sports exchanges and cooperation, and participate in the formulation of international sports rules.

Article 62

All-China Sports Federation and local sports federations at various levels are people's sports organizations that unite all kinds of sports organizations, sports workers and sports enthusiasts, and shall play their roles in the development of sport undertakings.

Article 63

The Chinese Olympic Committee is a sports organization with the main mission of developing sports and promoting the Olympic movement. It participates in international Olympic affairs representing the People's Republic of China.

Article 64

Sports science societies, as academic social organizations in sports for researchers in sports-related science and technologies, shall fully play their roles in promoting the development of sports-related science and technologies.

Article 65

National sports associations are social sports organizations registered in accordance with law, representing the People's Republic of China in corresponding international sports federations, joining the All-China Sports Federation and appointing representatives as members of the Chinese Olympic Committee in accordance with the statutes of the associations.

National sports associations shall be responsible for the popularization and improvement of the corresponding sports, formulate the technical specifications, competition rules and association standards of the corresponding athletic events, and regulate the sports events.

Article 66

Sports associations shall safeguard the lawful rights and interests of their members in accordance with law, and actively reflect the opinions and suggestions of their members to the relevant entities.

Article 67

Sports associations shall be subject to the guidance and supervision of the sports administrative departments, improve internal governance mechanisms, formulate industry rules and strengthen industry self-discipline.

Article 68

The state encourages the development of teenage sports clubs, community fitness organizations and other types of autonomous sports organizations.

Chapter VII Sports Industry

[edit]

Article 69

The state formulates the sports industry development plan, expands the scale of the sports industry, enhances its vitality and promotes its high-quality development to meet the diverse needs of the people for sports.

The people's governments at or above the county level shall establish a work coordination mechanism of multi-departmental cooperation in the development of the sports industry.

Article 70

The state supports and regulates the development of sports goods manufacturing, sports services and other sports industry sectors, and promotes the integrated development of sports with health, culture, tourism, elderly care, and science and technology.

Article 71

The state supports the innovative development of the sports goods manufacturing sector and encourages enterprises to increase investment in research and development and adopt new technologies, new processes and new materials to promote the transformation and upgrading of the sports goods manufacturing sector.

The state fosters service business modes such as fitness and leisure, competition and exhibition, venue services, sports brokerage and sports training, and improves the standard and quality of the sports service sector.

The sports industry sectors that meet the requirements shall enjoy preferential policies in terms of financial support, tax, land, etc. in accordance with law.

Article 72

The state improves the professional sports development system, expands professional sports development channels, supports the professionalization of athletes and coaches, and improves the maturity and standardization of professional sports.

Professional sports clubs shall improve internal governance mechanisms, improve corporate governance structures and fully play their roles as market entities.

Article 73

The state establishes and improves the regional sports industry coordination and interaction mechanism, promotes inter-regional exchange and sharing of the sports industry resources, and promotes the coordinated development of regional sports.

The state supports local governments in tapping into their advantageous resource to develop sports industries with regional and ethnic characteristics.

Article 74

The state encourages the private sector to invest in the sports industry to build sports facilities, develop sports products and provide sports services.

Article 75

The state encourages higher education institutions with viable conditions to set up specialization programs related to the sports industry, carry out school-enterprise cooperation, strengthen vocational education and training, cultivate professionals in the sports industry, and form a talent pool that effectively supports the development of the sports industry.

Article 76

The state improves the statistics system for the sports industry, carries out statistical monitoring of the sports industry and regularly releases data on the sports industry.

Chapter VIII Supportive Measures

[edit]

Article 77

The people's governments at or above the county level shall include sports expenditure in financial budgets at the corresponding levels and establish investment mechanisms that are in line with China's national economic and social development.

Article 78

The state encourages non-governmental forces to develop sport undertakings, encourages donation to and sponsorship for sport undertakings, and protects the lawful rights and interests of participants.

Whoever supports the development of sport undertakings and sports by donating property or other means shall enjoy tax incentives or other preferential policies in accordance with law.

Article 79

Relevant departments of the state shall strengthen the management of sports funds. No entity or individual shall seize, misappropriate, withhold, embezzle or, without authorization, divide up sports funds.

Article 80

The state supports the provision of public sports services through government purchase of services to improve the standard of public sports services.

Article 81

The local people's governments at or above the county level shall, in accordance with the relevant regulations of the state and in light of the economic and social development, demographic structure, environmental conditions and the needs for the development of sport undertakings in their respective administrative areas, take overall consideration, optimize the allocation of sports facilities at all levels and of all kinds, and give priority to ensuring the construction and allocation of sports facilities for public fitness.

Article 82

The local people's governments at or above the county level shall incorporate the construction of public sports venues and facilities in their respective administrative areas into their local plans for national economic and social development and their spatial planning, which shall not be altered without statutory procedures.

The advice of the sports administrative departments of the people's governments at corresponding levels shall be solicited for the planning, design and completion acceptance of public sports venues and facilities.

The design and construction of public sports venues and facilities shall meet the requirements for accessible environments of the state to effectively meet the relevant needs of specific groups such as the elderly and the disabled.

Article 83

In the case of building, altering or expanding a residential community, supporting sports venues and facilities for the residents' routine workouts shall be planned, designed and constructed synchronously in accordance with the relevant regulations of the state.

Article 84

The management entities of public sports venues and facilities shall make public the measures of opening such venues and facilities to the public and offer discounts to minors, the elderly and the disabled.

Sports venues and facilities open to the public free of charge and at low charges shall be subsidized in accordance with relevant regulations.

Article 85

The state promotes the construction of sports parks, encourages local governments to develop special sports parks in light of local conditions, and promotes the free opening of sports parks to meet citizens' needs for physical fitness.

Article 86

The state encourages the full and reasonable utilization of idle resources such as old factory buildings, warehouses and decrepit commercial facilities for the construction of sports venues and facilities for citizens' routine workouts, and encourages and supports organs, schools, enterprises and public institutions to open their sports venues and facilities to the public.

Article 87

No entity or individual shall encroach on public sports venues or facilities or the land used for the construction thereof, dismantle the public sports venues or facilities without authorization, or alter the functions or uses of the facilities of public sports venues or obstruct their normal use without authorization.

Temporary occupation of sports venues or facilities for more than 10 days due to special needs shall be subject to the approval of the sports administrative departments of the people's governments at the corresponding levels. Occupation exceeding 3 months shall be reported to the sports administrative department of the people's government at the next higher level for approval.

If public sports venues or facilities are to be demolished or their functions or uses are to be altered upon approval, they shall be rebuilt in selected locations before the demolition or alteration in accordance with the provisions of relevant laws and administrative regulations of the state.

Article 88

The local people's governments at or above the county level shall establish the maintenance and management mechanisms for public sports venues and facilities for public fitness, and clarify the responsibilities for management and maintenance.

Article 89

The state develops professional physical education, encourages higher education institutions with viable conditions to cultivate coaches, referees, physical education teachers and other sports professionals, and encourages non-governmental forces to carry out professional physical education in accordance with law.

Article 90

The state encourages the establishment and improvement of systems for athlete disability insurance, sports accident insurance and premises liability insurance.

Organizers of major sports events shall negotiate with participants to take out sports accident insurance.

Organizers of high-risk sports events shall take out sports accident insurance.

Operators of high-risk sports shall take out sports accident insurance and premises liability insurance.

Chapter IX Sports Arbitration

[edit]

Article 91

The state establishes the sports arbitration system to resolve sports disputes in a timely and impartial manner and protect the lawful rights and interests of the parties.

Sports arbitration shall be carried out independently in accordance with law and shall be free from interference by administrative organs, social organizations and individuals.

Article 92

The parties may, in accordance with arbitration agreements, statutes of sports organizations and rules of sports events, apply for sports arbitration for the following disputes:

(1) disputes arising from dissatisfaction with the decisions made by social organizations in sports, athlete management entities or sports event organizers on disqualification for sports events, disqualification of results or ineligibility in accordance with the regulations on doping control or other regulations;

(2) disputes arising from registration or exchange of athletes; or

(3) other disputes arising in competitive sports activities.

The arbitrable disputes stipulated in the Arbitration Law of the People's Republic of China and the labor disputes stipulated in the Labor Dispute Mediation and Arbitration Law of the People's Republic of China shall not fall within the scope of sports arbitration.

Article 93

The sports administrative department under the State Council shall organize and set up the commission of arbitration for sports in accordance with this Law and formulate the rules of sports arbitration.

The commission of arbitration for sports shall be composed of representatives of the sports administrative department, representatives of social organizations in sports, representatives of athletes, coaches and referees, as well as sports experts and legal experts, and the number of its members shall be odd.

The commission of arbitration for sports shall have a list of arbitrators. The specific requirements for arbitrators shall be stipulated in the rules of sports arbitration.

Article 94

The arbitration tribunal system shall be adopted by the commission of arbitration for sports in deciding sports disputes. The arbitration tribunal shall have an odd number of members. Specific measures for the composition thereof shall be stipulated in the rules of sports arbitration.

Article 95

Sports organizations are encouraged to establish internal dispute resolution mechanisms to resolve disputes in a fair, impartial, and efficient way.

Where there is no internal dispute resolution mechanism in a sports organization, or the internal dispute resolution mechanism fails to resolve disputes in time, the parties concerned may apply for sports arbitration.

Article 96

The parties concerned who are not satisfied with the decision made by the social organizations in sports, athlete management entities or sports events organizers and who do not agree with the result of the resolution made through the internal dispute resolution mechanism shall, within 21 days from the date of receipt of the decision or dispute resolution result, apply for sports arbitration.

Article 97

The sports arbitration award shall become effective from the date it is made.

If any party reapplies for sports arbitration or brings an action in a people's court regarding the same dispute after an arbitration award is made, the commission of arbitration for sports or the people's court shall not accept the case.

Article 98

Under any of the following circumstances, the parties concerned may, within 30 days from the date of receipt of the arbitration award, apply for setting aside the award to the intermediate people's court in the place where the commission of arbitration for sports is located:

(1) where there are errors in the application of laws and regulations;

(2) where the matters decided in the award fall out of the scope of sports arbitration;

(3) where the formation of the arbitration tribunal or the arbitration procedure violates the relevant regulations and the violation is sufficient to affect the impartiality of the award;

(4) where the evidence on which the award is based is forged;

(5) where the other party withholds the evidence, which is sufficient to affect the impartiality of the arbitration; or

(6) where the arbitrators, in the arbitration of the case, solicit or give bribes, engage in malpractice for personal gains, or make an arbitral award against the law.

The people's court shall rule to set aside the arbitration award if a collegial panel formed by the people's court verifies upon examination that the award involves one of the circumstances set forth in the preceding paragraph, or if the people's court determines that the arbitral award violates the public interests.

If, after accepting an application for setting aside an arbitration award, the people's court considers that the case may be re-arbitrated by the arbitration tribunal, it shall notify the tribunal to re-arbitrate the case within a prescribed time limit and shall rule to stay the setting-aside procedure. If the arbitration tribunal refuses to re-arbitrate the case, the people's court shall rule to resume the setting-aside procedure.

Article 99

The parties concerned shall perform the sports arbitration award. If one party fails to perform the arbitration award, the other party may apply to the people's court for enforcement in accordance with the relevant provisions of the Civil Procedure Law of the People's Republic of China.

Article 100

The special procedures for sports arbitration shall apply to disputes in sports events that necessitate prompt resolution.

Special procedures shall be stipulated in the rules of sports arbitration.

Chapter X Supervision and Administration

[edit]

Article 101

The sports administrative departments and other relevant departments of the people's governments at or above the county level shall actively perform supervision and inspection duties, and shall deal with the acts in violation of the provisions of this Law in a timely manner. For matters that do not fall under their duties, the administrative departments shall notify in writing the relevant departments and transfer the matters to the relevant departments for investigation and handling in a timely manner.

Article 102

The sports administrative departments of the people's governments at or above the county level shall regulate sports events in accordance with law, conduct on-site inspections of the venues of sports events, consult and copy relevant contracts, negotiable instruments and accounting books, and check materials such as organizing plans and security emergency plans for sports events.

The public security, market regulation, emergency management and other departments of the people's governments at or above the county level, shall, in accordance with their respective duties, supervise and administer sports events.

The organizers of sports events shall fulfill their security duties, provide security conditions that meet the requirements, formulate security measures such as risk prevention and emergency response plans, and maintain the safety of sports events.

The organizer shall suspend a sports event in a timely manner if the conditions for holding the event are not met due to extreme weather, natural disasters, public health events and other emergencies. If the event fails to be suspended, the people's government at or above the county level shall order the organizer to suspend it.

Article 103

The market regulation departments, the sports administrative departments and other departments of the people's governments at or above the county level shall supervise and administer the sports market in accordance with their respective duties.

Article 104

The state establishes the management system for sports types, and the new types of sports shall be defined by the sports administrative department under the State Council.

The catalog of sports is published every four years.

Article 105

High-risk sports businesses shall be operated on the premise that the following requirements are met, and that an application is made to the sports administrative department of the local people's government at or above the county level:

(1) the relevant sports facilities reaching the national standards;

(2) the number of social sports guidance personnel and rescue personnel with corresponding national vocational qualification certificates or vocational skill grade certificates reaching the relevant requirements; and

(3) corresponding systems and measures for safety guarantee and emergency rescue being in place;

The sports administrative department of the local people's government at or above the county level shall, within 30 days from the date of receipt of the application, conduct an on-the-spot inspection and make a decision of approval or disapproval. Where approval is granted, a license shall be issued; in the case of disapproval, the applicant shall be notified in writing of the reasons therefor.

The sports administrative department under the State Council shall, together with other departments concerned, formulate, adjust and promulgate the catalog of high-risk sports.

Article 106

High-risk sports events and activities shall be held on the premise that the following requirements are met, and that an application is made to the sports administrative department of the local people's government at or above the county level:

(1) being equipped with professional technical personnel with appropriate qualifications;

(2) being equipped with venues, equipment and facilities in line with the relevant standards and requirements; and

(3) having formulated safeguard measures for communications, safety, transportation, health, food and emergency rescue.

The sports administrative department of the local people's government at or above the county level shall, within 30 days from the date of receipt of the application, conduct an on-the-spot inspection and make a decision of approval or disapproval.

The sports administrative department under the State Council shall, in conjunction with other departments concerned, formulate, adjust and promulgate the catalog of high-risk sports events.

Article 107

The local people's governments at or above the county level shall establish sports law enforcement mechanisms to provide necessary safeguards for sports law enforcement. Relevant information on law enforcement in sports shall be released to the public for public supervision.

Article 108

A local people's government at or above the county level shall, within each term of office, report at least once to the people's congress at the corresponding level or its standing committee on the work regarding public fitness, as well as sports for teenagers and at schools.

[edit]

Article 109

Where a state organ or any of its functionaries, in violation of the relevant provisions of this Law, commits any of the following acts, the organ to which the functionary belongs, the competent authority or the organ at a higher level of the said organ shall order it or the person to make rectification; and the directly responsible leading persons and other directly responsible persons shall be given sanctions in accordance with law:

(1) failing to investigate or punish illegal acts in accordance with law;

(2) seizing, misappropriating, withholding, embezzling, or, without authorization, dividing up sports funds;

(3) in violation of sportsmanship and sports events rules, practicing fraud or engaging in malpractice for selfish ends when organizing sports events; or

(4) other acts of failing to perform duties in accordance with law.

Article 110

Where a sports organization violates the provisions of this Law, the relevant departments shall order it to make rectification and give it a warning; the directly responsible leading persons and other directly responsible persons shall be given sanctions in accordance with law. Its activities may be suspended within a prescribed time limit, and an order may be given for the organization to replace the directly responsible persons in charge. If the circumstances are serious, the registration shall be revoked.

Article 111

Where a school violates relevant provisions of this Law, it shall be ordered to make rectification by the competent department concerned; the directly responsible leading persons or other directly responsible persons shall be given sanctions in accordance with law.

Article 112

Any athlete, coach or referee who, against the relevant provisions of this Law, violates sportsmanship or the rules of sports events, practices fraud or engages in malpractice for selfish ends shall be dealt with by sports organizations in accordance with relevant regulations. If the circumstances and social impacts are serious, the violator shall be included in the list of persons restricted or banned from participating in competitive sports activities by the sports administrative department of the people's government at or above the county level. Illegal gains, if any, shall be confiscated, and a fine of not less than RMB 10,000 yuan but not more than RMB 100,000 yuan shall be imposed.

Whoever takes advantage of sports events to engage in gambling shall be investigated and punished by public security organs in accordance with law.

Article 113

Any organizer of sports events and activities who commits one of the following acts shall be ordered by the sports administrative department of the local people's government at or above the county level to make rectification and be fined not less than RMB 50,000 yuan but not more than RMB 500,000 yuan, and the illegal gains, if any, shall be confiscated. If the circumstances are serious, the organizer shall be banned from organizing sports events or activities for a period of not less than 1 year but not more than 3 years:

(1) failing to obtain permission before holding high-risk sports events;

(2) failing to suspend sports events in time when requirements for such events are no longer met due to emergencies;

(3) failing to meet the requirements in terms of safety conditions;

(4) committing acts such as violating sportsmanship and rules of sports events, practicing fraud or engaging in malpractice for selfish ends; or

(5) failing to take such safeguard measures as risk prevention and emergency response plans as required.

Article 114

Whoever, in violation of the provisions of this Law, encroaches on or damages a public sports venue or facility shall be stopped and be ordered to make rectification by the sports administrative department of the local people's government at or above the county level in conjunction with other relevant departments and shall be fined not more than five times the value of the actual losses.

Article 115

Whoever, in violation of the provisions of this Law, temporarily occupies a public sports venue or facility without approval shall be ordered to make rectification by the sports administrative department of the local people's government at or above the county level in conjunction with other relevant departments within a prescribed time limit. If such rectification fails to be made within the time limit, a fine of not less than RMB 100,000 yuan but not more than RMB 500,000 yuan shall be imposed on the management entity of the public sports venue or facility involved. The illegal gains, if any, shall be confiscated.

Article 116

Whoever operates a high-risk sport without approval shall be ordered to shut down the operation within a prescribed time limit by the sports administrative department of the local people's government at or above the county level in conjunction with other relevant departments. Whoever fails to shut down the operation within the time limit shall be fined not less than RMB 100,000 yuan but not more than RMB 500,000 yuan. The illegal gains, if any, shall be confiscated.

Whoever operates a high-risk sport in an illegal manner shall be ordered to make rectification by the sports administrative department of the local people's government at or above the county level. Whoever fails to make such rectification within the time limit shall be fined not less than RMB 50,000 yuan but not more than RMB 500,000 yuan. The illegal gains, if any, shall be confiscated. If serious consequences are caused, the competent department shall order the operation to be shut down, revoke the license of the high-risk sport operation and prohibit the operator from undertaking any business activity of the said sport within 5 years.

Article 117

Where an athlete dopes in violation of applicable regulations, the relevant social organizations in sports, the management entities of the athlete or the organizer of the sports event shall impose appropriate sanctions including disqualification for the sports event, disqualification of results in the event or ineligibility.

Article 118

Whoever organizes, coerces, deceives, abets or induces athletes into doping in sports shall have his illegally possessed doping drugs confiscated by the sports administrative department under the State Council, or the sports administrative department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government. The directly responsible persons in charge and other directly responsible persons shall not engage in work concerning the administration of sports and athlete support within 4 years. If the circumstances are serious, the said persons shall be banned from engaging in such work for a lifetime.

Whoever, directly or in a disguised form, provides doping drugs to athletes shall have his illegally possessed doping drugs confiscated and be fined not less than RMB 50,000 yuan but not more than RMB 500,000 yuan by the sports administrative department under the State Council or by the sports administrative department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government. The illegal gains, if any, shall be confiscated, and a period of ineligibility for work concerning the administration of sports and athlete support for a certain number of years or even for a lifetime shall be imposed.

Article 119

Whoever, in violation of this Law, causes any loss of property or other damages shall bear civil liability in accordance with law. If the act constitutes a violation of the administration of public security, the public security organ shall impose administrative penalties for public security in accordance with law. If the case constitutes a crime, criminal liability shall be held in accordance with law.

Chapter XII Supplementary Provisions

[edit]

Article 120

The People's Republic of China may take actions in accordance with the actual situation against any country, region or organization that undermines the sovereignty, security, development interests and dignity of the People's Republic of China in international sports activities.

Article 121

Specific measures for the Chinese People's Liberation Army and the Chinese People's Armed Police Force to carry out sports activities shall be formulated by the Central Military Commission in accordance with this Law.

Article 122

This Law shall go into effect as of January 1, 2023.

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain because it is exempted by Article 5 of Chinese copyright law. This exempts all Chinese government and judicial documents, and their official translations, from copyright. It also exempts simple factual information, and calendars, numerical tables, and other forms of general use and formulas.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

This work is in the public domain because it is exempted by Article 5 of Chinese copyright law. This exempts all Chinese government and judicial documents, and their official translations, from copyright. It also exempts simple factual information, and calendars, numerical tables, and other forms of general use and formulas.

Public domainPublic domainfalsefalse