Promulgation year |
Presidential order |
Title in English |
Title in Chinese
|
2018 |
No. 7 |
Electronic Commerce Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国电子商务法
|
2018 |
No. 8 |
Law of the People's Republic of China on Prevention and Control of Soil Contamination |
中华人民共和国土壤污染防治法
|
2018 |
No. 9 |
Individual Income Tax Law of the People's Republic of China (2018) |
中华人民共和国个人所得税法 (2018年)
|
2018 |
No. 10 |
Criminal Procedure Law of the People's Republic of China (2018) |
中华人民共和国刑事诉讼法 (2018年)
|
2018 |
No. 13 |
Law of the People's Republic of China on International Mutual Legal Assistance in Criminal Matters |
中华人民共和国国际刑事司法协助法
|
2018 |
No. 18 |
Cultivated Land Occupation Tax Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国耕地占用税法
|
2018 |
No. 19 |
Vehicle Purchase Tax Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国车辆购置税法
|
2018 |
No. 20 |
Law of the People's Republic of China on Civil Servants (2018) |
中华人民共和国公务员法 (2018年)
|
2019 |
No. 26 |
Law of the People's Republic of China on Foreign Investment |
中华人民共和国外商投资法
|
2019 |
No. 27 |
Judges Law of the People's Republic of China (2019) |
中华人民共和国法官法 (2019年)
|
2019 |
No. 28 |
Procurators Law of the People's Republic of China (2019) |
中华人民共和国检察官法 (2019年)
|
2019 |
No. 30 |
Vaccine Administration Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国疫苗管理法
|
2019 |
No. 31 |
Drug Administration Law of the People's Republic of China (2019) |
中华人民共和国药品管理法 (2019年)
|
2019 |
No. 33 |
Resource Tax Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国资源税法
|
2019 |
No. 35 |
Cryptography Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国密码法
|
2019 |
No. 37 |
Securities Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国证券法 (2019年)
|
2019 |
No. 38 |
Law of the People's Republic of China on Basic Medical and Health Care and the Promotion of Health |
中华人民共和国基本医疗卫生与健康促进法
|
2019 |
No. 39 |
Forest Law of the People's Republic of China (2019) |
中华人民共和国森林法 (2019年)
|
2019 |
No. 40 |
Law of the People's Republic of China on Community Corrections |
中华人民共和国社区矫正法
|
2019 |
No. 41 |
Law of the People's Republic of China on the Protection of Investment of Taiwan Compatriots (2019) |
中华人民共和国台湾同胞投资保护法 (2019年)
|
2020 |
No. 43 |
Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Environmental Pollution by Solid Wastes (2020) |
中华人民共和国固体废物污染环境防治法 (2020年)
|
2020 |
No. 45 |
Civil Code of the People's Republic of China |
中华人民共和国民法典
|
2020 |
No. 47 |
Archives Law of the People's Republic of China (2020) |
中华人民共和国档案法 (2020年)
|
2020 |
No. 48 |
Law of the People's Republic of China on the People's Armed Police (2020) |
中华人民共和国人民武装警察法 (2020年)
|
2020 |
No. 49 |
Law of the People's Republic of China on Safeguarding National Security in the Hong Kong Special Administrative Region |
中华人民共和国香港特别行政区维护国家安全法
|
2020 |
No. 51 |
Urban Maintenance and Construction Tax Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国城市维护建设税法
|
2020 |
No. 52 |
Deed Tax Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国契税法
|
2020 |
No. 55 |
Patent Law of the People's Republic of China (2020) |
中华人民共和国专利法 (2020年)
|
2020 |
No. 56 |
Biosecurity Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国生物安全法
|
2020 |
No. 57 |
Law of the People's Republic of China on Protection of Minors (2020) |
中华人民共和国未成年人保护法 (2020年)
|
2020 |
No. 58 |
Export Control Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国出口管制法
|
2020 |
No. 59 |
Law of the People's Republic of China on the National Flag (2020) |
中华人民共和国国旗法 (2020年)
|
2020 |
No. 60 |
Law of the People's Republic of China on the National Emblem (2020) |
中华人民共和国国徽法 (2020年)
|
2020 |
No. 61 |
Electoral Law of the National People's Congress and Local People's Congresses of the People's Republic of China (2020) |
中华人民共和国全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法 (2020年)
|
2020 |
No. 62 |
Copyright Law of the People's Republic of China (2020) |
中华人民共和国著作权法 (2020年)
|
2020 |
No. 63 |
Veterans Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国退役军人保障法
|
2020 |
No. 64 |
Law of the People's Republic of China on the Prevention of Juvenile Delinquency (2020) |
中华人民共和国预防未成年人犯罪法 (2020年)
|
2020 |
No. 65 |
The Yangtze River Protection Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国长江保护法
|
2020 |
No. 67 |
Law of the People's Republic of China on National Defense (2020) |
中华人民共和国国防法 (2020年)
|
2021 |
No. 70 |
Law of the People's Republic of China on Administrative Penalty (2021) |
中华人民共和国行政处罚法 (2021年)
|
2021 |
No. 73 |
Organic Law of the National People's Congress of the People's Republic of China (2021) |
中华人民共和国全国人民代表大会组织法 (2021年)
|
2021 |
No. 74 |
Rules of Procedure for the National People's Congress of the People's Republic of China (2021) |
中华人民共和国全国人民代表大会议事规则 (2021年)
|
2021 |
No. 78 |
Law of the People's Republic of China on Food Waste |
中华人民共和国反食品浪费法
|
2021 |
No. 79 |
Maritime Traffic Safety Law of the People's Republic of China (2021) |
中华人民共和国海上交通安全法 (2021年)
|
2021 |
No. 84 |
Data Security Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国数据安全法
|
2021 |
No. 85 |
Law of the People's Republic of China on the Hainan Free Trade Port |
中华人民共和国海南自由贸易港法
|
2021 |
No. 86 |
Law of the People's Republic of China on the Protection of the Status, Rights, and Interests of Servicepersons |
中华人民共和国军人地位和权益保障法
|
2021 |
No. 87 |
Law of the People's Republic of China on the Protection of Military Installations (2021) |
中华人民共和国军事设施保护法 (2021年)
|
2021 |
No. 88 |
Law of the People's Republic of China on Work Safety (2021) |
中华人民共和国安全生产法 (2021年)
|
2021 |
No. 89 |
Stamp Tax Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国印花税法
|
2021 |
No. 91 |
Personal Information Protection Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国个人信息保护法
|
2021 |
No. 92 |
Supervisory Officers Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国监察官法
|
2021 |
No. 93 |
Legal Aid Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国法律援助法
|
2021 |
No. 95 |
Military Service Law of the People's Republic of China (2021) |
中华人民共和国兵役法 (2021年)
|
2021 |
No. 98 |
Law of the People's Republic of China on Family Education Promotion |
中华人民共和国家庭教育促进法
|
2021 |
No. 100 |
Audit Law of the People's Republic of China (2021) |
中华人民共和国审计法 (2021年)
|
2021 |
No. 101 |
Anti-organized Crime Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国反有组织犯罪法
|
2021 |
No. 102 |
Wetland Conservation Law of the People's Republic of China |
中华人民共和国湿地保护法
|
2021 |
No. 104 |
Law of the People's Republic of China on the Prevention and Control of Noise Pollution |
中华人民共和国噪声污染防治法
|
2021 |
No. 107 |
Trade Union Law of the People's Republic of China (2021) |
中华人民共和国工会法 (2021年)
|
2021 |
No. 108 |
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the System of Ranks of Enlisted Personnel in Active Service in the Chinese People's Liberation Army |
全国人民代表大会常务委员会关于中国人民解放军现役士兵衔级制度的决定
|
2022 |
No. 110 |
Organic Law of Local People's Congresses and Local People's Governments of the People's Republic of China (2022) |
中华人民共和国地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法 (2022年)
|
2022 |
No. 117 |
Rules of Procedure of the Standing Committee of the National People's Congress of the People's Republic of China (2022) |
中华人民共和国全国人民代表大会常务委员会议事规则 (2022年)
|