Nicene and Post-Nicene Fathers: Series II/Volume III/Theodoret/Letters/Letter 165

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

CLXV. Letter of the same to the same.[1]

To the very pious bishops now in Ephesus: Johannes, Himerius, Paulus, Apringius, Theodoretus, greeting. For the fifth time an audience has been granted us. We entered largely into the question of the heretical Chapters, and swore again and again to the very pious emperor that it was impossible for us to hold communion with our opponents unless they rejected the Chapters. We pointed out moreover that even if Cyril did abjure his Chapters he could not be received by us, because he had become the heresiarch of so impious a heresy. Nevertheless we gained no ground, because our adversaries were urgent, and their hearers could neither restrain them in their insolent endeavour, nor compel them to come to enquiry and argument. They thus evade the investigation of the Chapters, and allow no discussion concerning them. We, however, as you entreat, are ready to insist to the death. We refuse to receive Cyril and his Chapters; we will not admit these men to Communion till the improper additions to the Faith be rejected. We therefore implore your holiness to continue to show at once our mind and our efforts. The battle is for true religion; for the only hope we have,—on account of which we look forward to enjoying, in the world to come, the loving-kindness of our Saviour. As to the very pious and holy bishop Nestorius, be it known to your piety that we have tried to introduce a word about him, but have hitherto failed, because all are ill-affected toward him. We will notwithstanding do our best, though this is so, to take advantage of any opportunity that may offer, and of the goodwill of the audience, to carry out this purpose, God helping us. But that your holiness may not be ignorant of this too, know that we, seeing that the partisans of Cyril have deceived everyone by domineering, cheating, flattering, and bribing, have more than once besought the very pious emperor and most noble princes both to send us back to the East, and let your holiness go home. For we are beginning to learn that we are wasting time in vain, without nearing our end, because Cyril everywhere shirks discussion, in his conviction that the blasphemies published in his Twelve Chapters can be openly refuted. The very pious emperor has determined, after many exhortations, that we all go every one to his own home, and that, further, both the Egyptian and Memnon of Ephesus are to remain in their own places. So the Egyptian will be able to go on blindfolding by bribery. The one, after crimes too many to tell, is to return to his diocese. The other, an innocent man, is barely permitted to go home. We and all here salute you and all the brotherhood with you.


Footnotes

[edit]
  1. Only in Latin.