Niceno-Constantinopolitan Creed

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
English-language translations of
Niceno-Constantinopolitan Creed
First Council of Constantinople

The Niceno-Constantinopolitan Creed, frequently though inaccurately called the Nicene Creed, is the most widely accepted summary of the core beliefs of Christianity. It is primarily concerned with defining the nature of the three persons comprising the Trinity - God, Jesus Christ, and the Holy Spirit. It has traditionally been attributed to the First Council of Constantinople held in 381, but evidence of it exists only from 451 onward. It is called Niceno-Constantinopolitan because of its supposed origin and because it has been considered an elaboration of the Nicene Creed adopted by the First Council of Nicaea in 325. English versions frequently give the singular ("I believe", "I confess", "I await"), as used in the liturgies both of the West and of the Eastern Orthodox Church, instead of the plural ("We believe", "We confess", "We await") of the original text, and include the phrases "God from God" and "and the Son" that are included in the traditional Latin text but not in the Greek.

1509325Niceno-Constantinopolitan CreedFirst Council of Constantinople
English-language translations of Niceno-Constantinopolitan Creed include:

See also

[edit]