One Hundred Poems of Kabir/XXIV

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

XXIV

II. 48. jis se rahani apar jagat men

jis se rahani apar jagat men, so preetam mujhe piyaaraa ho
jaise puryini rahi jal-bheetar, jalahi mein karat pasaaraa ho
vaake paani patra n laagye, dhalaki chalye jas paaraa ho
jaise sati chadhe agin par, prem-bachan naa taaraa ho
aap jarye aurani ko jaare, raakhye prem-marjaadaa ho
bhavsaagar ik nadee agam hai, ahad agaah dhaaraa ho
kahyen Kabir suno bhaai sadho, birlye utare paaraa ho

More than all else do I cherish at heart that love which makes me to live a limitless life in this world.
It is like the lotus, which lives in the water and blooms in the water: yet the water cannot touch its petals, they open beyond its reach.
It is like a wife, who enters the fire at the bidding of love. She burns and lets others grieve, yet never dishonours love.
This ocean of the world is hard to cross: its waters are very deep. Kabir says: "Listen to me, O Sadhu! few there are who have reached its end"