One Hundred Poems of Kabir/XXXII

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

XXXII

II. 103. naco re mero man, matta hoy

naco re mero man, matta hoy
prem ko raag bajaay raiin-din, shabd sunye sab koi
Raahu-Ketu nav-grah naachye, janm janm aanand hoi
giri-samundar dhartee naachye, lok naachye hans-roi
chhapaa-tilak lagaai baans chadh, ho rahaa jag se nyaaraa
sahas kalaa kar man merou naachye, reehjye sirjanhaaraa

Dance, my heart! dance to-day with joy.
The strains of love fill the days and the nights with music, and the world is listening to its melodies: Mad with joy, life and death dance to the rhythm of this music. The hills and the sea and the earth dance. The world of man dances in laughter and tears.
Why put on the robe of the monk, and live aloof from the world in lonely pride?
Behold! my heart dances in the delight of a hundred arts; and the Creator is well pleased.