Page:03.BCOT.KD.HistoricalBooks.B.vol.3.LaterProphets.djvu/1654

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

disburdening and ease (וירוח לּי), he intends to accept no man's person, i.e., to show partiality to no one (vid., on Job 13:8), and he will flatter no one. כּנּה signifies in all three dialects to call any one by an honourable name, to give a surname, here with אל, to speak fine words to any one, to flatter him. This Elihu is determined he will not do; for לא ידעתּי אכנּה, I know not how to flatter (French, je ne sais point flatter), for כנּות or לכנּות; comp. the similar constructions, Job 23:3 (as Est 8:6), Job 10:16, 1Sa 2:3; Isa 42:21; Isa 51:1, Ges. 142, 3, c; also in Arabic similar verbs, as “to be able” and “to prepare one's self,” are thus connected with the fut. without a particle between (e.g., anshaa jef‛alu, he began to act). Without partiality he will speak, flattery is not his force. If by flattery he should deny the truth, his Maker would quickly carry him off. כּמעט followed by subjunct. fut.: for a little (with disjunctive accent, because equivalent to haud multum abest quin), i.e., very soon indeed, or easily would or might ... ; ישּׂני (as Job 27:21) seems designedly to harmonize with עשׂני.

Chap. 33


Verses 1-3

Job 33:1-3 1 But nevertheless, O Job, hear my speeches,
And hearken to all my words. 2 Behold now, I have opened my mouth,
My tongue speaketh in my palate. 3 Sincere as my heart are my utterances,
And knowledge that is pure my lips declare.
The issue of the impartial discussion which Elihu designs to effect, is subject to this one condition, that Job listens to it, and observes not merely this or that, but the whole of its connected contents; and in this sense ואוּלם, which is used just as in Job 1:11; Job 11:5; Job 12:7; Job 13:4; Job 14:18; Job 17:10, in the signification verumtamen, stands at the head of this new turn in his speech. Elihu addresses Job, as none of the previous speakers have done, by name. With הנּה־נא (as Job 13:18),