Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/1062

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

concerning his visions, and אמרת ה is the revelation of God conveying His promises, which came to him in the same form, which had to try, to prove, and to purify him (צרף as in Psa 17:3, and frequently), inasmuch as he was not to be raised to honour without having in a state of deep abasement proved a faithfulness that wavered not, and a confidence that knew no despair. The divine “word” is conceived of as a living effectual power, as in Psa 119:50. The representation of the exaltation begins, according to Gen 41:14, with שׁלח־מלך[1] and follows Gen 41:39-41, Gen 41:44, very closely as to the rest, according to which בּנפשׁו is a collateral definition to לאסּר (with an orthophonic Dag.) in the sense of בּרצונו: by his soul, i.e., by virtue of his will (vid., Psychology, S. 202; tr. p. 239). In consequence of this exaltation of Joseph, Jacob-Israel came then into Egypt, and sojourned there as in a protecting house of shelter (concerning גּוּר, vid., supra, p. 414). Egypt is called (Psa 105:23, Psa 105:27) the land of Chaam, as in Psa 78:51; according to Plutarch, in the vernacular the black land, from the dark ashy grey colouring which the deposited mud of the Nile gives to the ground. There Israel became a powerful, numerous people (Exo 1:7; Deu 26:5), greater than their oppressors.

Verses 25-38


Narration of the Exodus out of Egypt after the plagues that went forth over that land. Psa 105:25 tells how the Egyptians became their “oppressors.” It was indirectly God's work, inasmuch as He gave increasing might to His people, which excited their jealousy. The craft reached its highest pitch in the weakening of the Israelites that was aimed at by killing all the male children that were born. דּברי signifies facts, instances, as in Psa 65:4; Psa 145:5. Here, too, as in Ps 78, the miraculous judgments of the ten plagues to not stand in exactly historical order. The poet begins with the ninth, which was the most distinct self-representation of divine wrath, viz., the darkness (Exo 10:21-29): shā'lach chō'shech. The former word (שׁלח) has an orthophonic Gaja by

  1. Here שׁלח is united by Makkeph with the following word, to which it hurries on, whereas in Psa 105:28 it has its own accent, a circumstance to which the Masora has directed attention in the apophthegm: שׁלוחי דמלכא זריזין שׁלוחי דחשׁוכא מתינין (the emissaries of the king are in haste, those of darkness are tardy); vid., Baer, Thorath Emeth, p. 22.