Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/478

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

12]], Psa 37:21, Psa 37:32, seem, as Hitzig remarks, to be designed to give prominence to the pauses in the succession of the proverbial utterances.

Verses 1-2


Olshausen observes, “The poet keeps entirely to the standpoint of the old Hebrew doctrine of recompense, which the Book of Job so powerfully refutes.” But, viewed in the light of the final issue, all God's government is really in a word righteous recompense; and the Old Testament theodicy is only inadequate in so far as the future, which adjusts all present inconsistencies, is still veiled. Meanwhile the punitive justice of God does make itself manifest, as a rule, in the case of the ungodly even in the present world; even their dying is usually a fearful end to their life's prosperity. This it is which the poet means here, and which is also expressed by Job himself in the Book of Job, Job 27:1. With התחרה, to grow hot or angry (distinct from תּחרה, to emulate, Jer 12:5; Jer 22:15), alternates קנּא, to get into a glow, excandescentia, whether it be the restrained heat of sullen envy, or the incontrollable heat of impetuous zeal which would gladly call down fire from heaven. This first distich has been transferred to the Book of Proverbs, Pro 24:19, cf. Pro 23:17; Pro 24:1; Pro 3:31; and in general we may remark that this Psalm is one of the Davidic patterns for the Salomonic gnome system. The form ימּלוּ is, according to Gesenius, Olshausen, and Hitzig, fut. Kal of מלל, cognate אמל, they wither away, pausal form for ימּלוּ like יתּממוּ, Psa 102:28; but the signification to cut off also is secured to the verb מלל by the Niph. נמל, Gen 17:11, whence fut. ימּלוּ = ימּלּוּ; vid., on Job 14:2; Job 18:16. ירק דּשׁא is a genitival combination: the green (viror) of young vigorous vegetation.

Verses 3-4


The “land” is throughout this Psalm the promised possession (Heilsgut), viz., the land of Jahve's presence, which has not merely a glorious past, but also a future rich in promises; and will finally, ore perfectly than under Joshua, become the inheritance of the true Israel. It is therefore to be explained: enjoy the quiet sure habitation which God gives thee, and diligently cultivate the virtue of faithfulness. The two imperatives in Psa 37:3, since there are two of them (cf. Psa 37:27) and the first is without any conjunctive Waw, have the appearance of being continued admonitions, not promises;