Page:06.CBOT.KD.PropheticalBooks.B.vol.6.LesserProphets.djvu/704

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

“O Israel, it hurls thee into destruction, that thou (art) against me, thy help. Hos 13:10. Where is thy king? that he may help thee in all thy cities: and (where) they judges? of whom thou saidst, Give me king and princes! Hos 13:11. I give thee kings in my anger, and take them away in my wrath.” שׁחתך does not combine together the verbs in Hos 13:8, as Hitzig supposes; nor does Hos 13:9 give the reason for what precedes, but shichethkhâ is explained by Hos 13:10, from which we may see that a new train of thought commences with Hos 13:9. Shichēth does not mean to act corruptly here, as in Deu 32:5; Deu 9:12, and Exo 32:7, but to bring into corruption, to ruin, as in Gen 6:17; Gen 9:15; Num 32:15, etc. The sentence כּי בי וגו cannot be explained in any other way than by supplying the pronoun אתּה, as a subject taken from the suffix to שׁחתך (Marck, and nearly all the modern commentators). “This throws thee into distress, that thou hast resisted me, who am thy help.” בעזרך: as in Deu 33:26, except that ב is used in the sense of against, as in Gen 16:12; 2Sa 24:17, etc. This opposition did not take place, however, when all Israel demanded a king of Samuel (1Sa 8:5). For although this desire is represented there (Hos 13:7) as the rejection of Jehovah, Hosea is speaking here simply of the Israel of the ten tribes. The latter rebelled against Jehovah, when they fell away from the house of David, and made Jeroboam their king, and with contempt of Jehovah put their trust in the might of their kings of their own choosing (1Ki 12:16.). But these kings could not afford them any true help. The question, “Where” (‘ehı̄ only occurs here and twice in Hos 13:14, for אי or איה, possibly simply from a dialectical variation - vid. Ewald, §104, c - and is strengthened by אפוא, as in Job 17:15), “Where is thy king, that he may help thee?” does not presuppose that Israel had no king at all at that time, and that the kingdom was in a state of anarchy, but simply that it had no king who could save it, when the foe, the Assyrian, attacked it in all its cities. Before shōpheteykhâ (thy judges) we must repeat ‘ĕhı̄ (where). The shōphetı̄m, as the use of the word sârı̄m (princes) in its stead in the following clause clearly shows, are not simple judges, but royal counsellors and ministers, who managed the affairs of the kingdom along with the king, and superintended the administration of justice. The