Page:1920 - Engelsch-Nederlandsch Woordenboek DP.pdf/692

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

MATABELE.


  • matbijtel; — verb. matteeren; —-gold = matgoud.
  • Matabele, [mat[e]b`îl].
  • Matador(e), [m`at[e]d|ö], [m|at[e]d`ö], matador.
  • Match, [mat[vs]], subst. zwavelstok, lucifer, lont; weddenschap, wedstrijd, partij, partuur, gelijke, paar, span; huwelijk; adj. bij elkaar passend; — verb. paarsgewijze vereenigen, verbinden, iets passends uitkiezen, evenaren, opgewassen zijn tegen, zich meten, passen bij: Is it a —? = wedden? It is a —! = top! The — will not come off = de wedstrijd gaat niet door; I am no — for him = ben niet tegen hem opgewassen; He is a — for them all = hij staat ze allemaal; He is more than a — for you = je de baas; To light (strike) a — = een lucifer aanstrijken; You two are well —ed = jullie beiden hoort net bij elkaar; This —es it nicely = komt er mooi bij; To — pennies = pennies opgooien (dobbelen); Not to be —ed (Vergel.: — to none) = onvergelijkelijk; To be ill-(well-)—ed = slecht (goed) bij elkaar passen; —-box = lucifersdoosje; —-girl = meisje dat lucifers verkoopt; —lock = snaphaan; —-maker = lucifers-*fabrikant; koppelaar(ster): She is a —-making woman = zij mag graag zoo'n beetje koppelen; —-wood = hout voor zwavelstokken, splinters: The carriage collapsed like —-wood = viel in elkaar als tonder; —able = vergelijkbaar; —less = onvergelijkelijk; subst. —lessness.
  • Mate, [meit], subst. maat, kameraad, helper, echtgenoot(e), mannetje, wijfje; — verb. vereenigen, trouwen, paren: Chief — = eerste stuurman; Cook's — = koksmaat; Mating-season = paartijd.
  • Mate, [meit], mat (schaakspel); — verb. mat zetten.
  • Mater, [m`e`it[e]], moeder, "ouwe vrouw".
  • Material, [m[e]t`îri[e]l], subst. (bouw)stof, materiaal; adj. stoffelijk, lichamelijk, gewichtig, belangrijk, materialistisch: He bought the house for its —s = voor afbraak; That is — to your welfare = van 't hoogste belang voor uw welzijn; His health improves —ly = gaat hard vooruit; They were left —ly undisturbed = in hoofdzaak met rust gelaten; —ism = materialisme; —ist; —`i`stic = materialistisch; —ity, [m|atiri`aliti] = stoffelijkheid; —iz`ation = verstoffelijking; —ize = verstoffelijken, realiseeren, stoffelijk voordeel (of resultaat) opleveren; een stoffelijken vorm aannemen: All our announcements and posters have failed to —ize = al onze advertenties en aanplakbiljetten hebben niets gegeven; —ness = Materiality.
  • Maternal, [m[e]t`[â]n'l], moederlijk, moeder.., van moederszijde; Mat`e`rnity = moederschap: —-hospital = kraaminrichting.
  • Mathematic(al), [m|athim`atik('l)], wiskundig: —al master = leeraar in de wiskunde; —ian, [m|athim[e]t`i[vs]'n], wiskundige; —s = wiskunde: The higher —s.
  • Mather(s), [m`adh[e](z)], Mathew, [m`athjû].
  • Matie, [m`e`iti], maatjesharing.
  • Matins, [m`atinz], vroegdienst, metten; Ma-*