Page:1920 - Engelsch-Nederlandsch Woordenboek DP.pdf/715

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

MISUSAGE.


  • Missend, [mis`end], aan het verkeerde adres zenden.
  • Misshape, [mis-[vs]`e`ip], subst. wanstaltigheid; verb. wanstaltig maken, verkeerd vormen; —n = wanstaltig, misvormd; subst. —nness.
  • Missile, [m`isil], werp..; subst. werptuig, projectiel; — dart = werpspies.
  • Mission, [m`i[vs]'n], subst. zending, opdracht, missie, gezantschap, zendelingenstation; —ary, zendelings..; subst. zendeling; —er = bode, zendeling.
  • Missive, [m`isiv], gezonden; subst. brief, officiëel bericht.
  • Missouri, [mis`ûri].
  • Misspell, [missp`el], onjuist spellen; —ing = verkeerde spelling.
  • Misspend, [missp`end], slecht besteden, weggooien.
  • Misstate, [misst`e`it], verkeerd voorstellen of uitdrukken; subst. —ment.
  • Misstep, [misst`ep], misstap (eigenl. en fig.); verb. mis-stappen, struikelen.
  • Mist, [mist], subst. nevel, motregen, sluier (fig.); verb. misten, motregenen, met nevel bedekken: I had a — before my eyes = mijne oogen waren beneveld = A — was over my eyes; They were in a — = zij waren beneveld, de kluts kwijt; The leaden — = grauwe; A Scotch — = zware, natte nevel; —iness, subst. v. —y; —like = nevelachtig; —y = mistig, duister.
  • Mistakable, [mist`e`ik[e]b'l], wat gemakkelijk verkeerd wordt opgevat, of met elkaar verward; Mistake, [mist`e`ik], subst. vergissing, fout; verb. verkeerd opvatten of verstaan, verkeerdelijk houden voor, misverstaan, dwalen, zich bedriegen: To make a profound — = zich deerlijk vergissen; He is a good fellow, and no — (about it) = {{..., en daar kun je op aan; I mistook you for your brother = ik zag u aan voor; You are —n = ge vergist u; A —n notion = dwaalbegrip; —nly = bij vergissing; —r.
  • Mister, [m`ist[e]], mijnheer (vóór den naam, en dan steeds geschreven Mr.).
  • Misterm, [mist`[â]m], verkeerd noemen.
  • Mistimed, [mist`a`imd], ontijdig, misplaatst.
  • Mistitle, [mist`a`it'l], een verkeerden titel geven.
  • Mistletoe, [m`iz'lt|o|u], marentak, vogellijm.
  • Mistranslate, [m|istr'nsl`e`it], verkeerd vertalen; subst. M|istransl`ation.
  • Mistress, [m`istr[e]s], meesteres, gebiedster, huisvrouw, hoofd (van een school), juffrouw voor de huishouding (in aanzienlijke families), mevrouw (voor getrouwde vrouwen verkort tot Mrs., [m`isiz]), liefje, minnares: Head — = directrice, hoofd.
  • Mistrust, [mistr`[a]st], wantrouwen; ook verb.; adj. —ful; subst. —fulness: —fulness of oneself = gebrek aan zelfvertrouwen.
  • Misunderstand, [mis[a]nd[e]st`and], verkeerd begrijpen, misverstaan; —ing = misverstand, onaangenaamheid, verschil.
  • Misusage, [misj`ûzid[vz]], misbruik, slechte behandeling; Misuse, [misj`ûs], misbruik, slechte behandeling; Misuse, [misj`ûz], mis{{peh