Page:1920 - Engelsch-Nederlandsch Woordenboek DP.pdf/976

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

ROMANY.


  • —ism = romantiek; —ist = iemand, die tot de romantische school behoort: He is neither a realist, nor a —ist; —ness = het romantische.
  • Romany, [r`om[e]ni], Zigeuner, taal der Z.
  • Rome, [roum], Rome.
  • Romeo, [r`o`umiou]; Romford, [r`[a]mf[e]d].
  • Romic, [r`o`umik], phonetisch spelstelsel van H. Sweet.
  • Romilly, [r`omili]; Romney, [r`omni].
  • Romp, [romp], subst. wild meisje, wild spel; verb. stoeien, dol spelen; —ish = wild, uitgelaten; subst. —ishness.
  • Romulus, [r`omjul[a]s].
  • Ronde, [rond], rondschrift (boekdr.).
  • Rondeau, [r`ondou], [rond`o`u], rondeau; soort muziekstuk.
  • Rood, [rûd], kruis, kruisbeeld, roede, stok, 1/4 acre (± 10,117 Are); 5,029 M.; —-loft = kruisgalerij (in eene kerk).
  • Roody, [r`ûdi], geil, weelderig.
  • Roof, [rûf], subst. dak, gewelf, verhemelte (= — of the mouth); verb. met een dak bedekken, onder dak brengen: — of Heaven; To be content with having a — over one's head; —-tile = dakpan; —-tree = vorstbalk; —er = daklegger; —ing-felt = asphaltvilt; —less = dakloos; —let = dakje; —y = met een dak.
  • Rook, [ruk], subst. roek; bedrieger; kasteel (schaakspel); verb. bedriegen (in het spel vooral); —er = bedrieger; —ery = bosch met veel roekennesten, de gezamenl. roeken, broedplaats van zeevogels of robben; dievenhol(-kwartier), bordeel.
  • Room, [rûm], subst. ruimte, plaats, kamer, vertrek, gelegenheid, aanleiding, donkerblauwe verfstof; verb. kamers bewonen: He gave (left) — = hij ging heen, maakte ruim baan voor een ander; Make — there = ruimte daar! uit den weg! My — will be preferred to my company = ze hebben liever dat ik ga dan blijf; I want your — = ik wensch, dat gij heengaat; There is no — for suspicion = aanleiding tot verdenking; He was appointed in (the) — of his brother = werd in zijn broers plaats benoemd; Cloak—-, Zie Cloak; Living—-, Sitting—- = woonkamer; —-mate = contubernaal; —iness = ruimte: Turin is unrivalled in the matter of —iness = er is geene ruimer gebouwde stad dan T.; —y = ruim.
  • Roop, [rûp], subst. roep, kreet, heeschheid; —y = heesch, schor.
  • Roost, [rûst], subst. rek of stok, troep vogels bij elkander op een stok; verb. slapen, op stok zitten: The hens are at — = op stok; His curse (chickens) came home to — = hij kreeg zijne trekken thuis; I am going to — = ga op stok; The barge lies at — in a boat-house = is opgelegd in; To retire to — = op stok gaan; —er = haan (Amer.).
  • Root, [rût], subst. wortel, stam, grondtoon (van eene snaar), oorsprong, bron; verb. doen wortelen, wortel schieten; wroeten, omwroeten, ontwortelen: Extract the — out of 125 = trek den wortel uit; To go to the — of the matter = tot den grond