Page:A Danish and Dano-Norwegian grammar.djvu/127

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
ETYMOLOGY.
113

see remarks to hængte and hang, brændte and brandt (213 Note 1). It is very common in Norway to say: jeq har lagt i min Seng I have laid in my bed, (ptcp. of lægge to lay) instead of: jeg har ligget i min Seng I have been lying in my bed, (ptcp. of ligge to lie); in the same manner: jeg har nu sat her en Time I have now set here an hour (ptc. of sætte to set) instead of: jeg har nu siddet her en Time I have now been sitting here for an hour. But in the following pairs of verbs the distinction is complete: springesprænge to spring and to burst, faldefælde to fall and to fell; synke, sænke to sink (intr. and trans.)


IRREGULAR VERS.


220. The following verbs have an irregular inflection.

Pres. Imperf. Partcp. Inf.
Sing. Plur.
kan can kunne kunde kunnet at kunne
skal shall skulle skulde skullet at skulle
bör ought to bör burde burdet at burde
tör dare tör turde turdet at turde
maa must maa maatte maattet at maatte
(subj. maatte)
vil will ville vilde villet at ville
ved know vide vidste vidst at vide

These verbs are in historical grammars generally called preteritopresents, because the forms now used as their present tenses are original imperfects. Hence the change of vowel between pres. sing, and plural (vedvide, skalskulle).