Page:A Danish and Dano-Norwegian grammar.djvu/138

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
124
ETYMOLOGY.


hjem home hjemme at home
ned down (to a place) nede down (in a place)
op up (to a place) oppe up (in a place)
ud out (to a place) ude out (in a place)
siden since for lang Tid siden long ago
saaledes thus hvorledes how.
saadan hvordan

saadan and hvordan may also be used as adjectives; saaledes and hvorledes only as adverbs.

The affirmative adverb ja is used in answer to a positive query, jo to a negative. Har Hr. Persen været her idag? Ja. Has Mr. P. been here to-day? Yes. Har ikke Hr. Persen været her idag? Has not Mr. P. been here to-day? Jo Yes.

Note. The more the better is in D.-N. jo mere desto (or des) bedre; jo mere vi gik, desto længere syntes vi at være borte fra tort Maal the more we walked along the farther we seemed to be from our destination; colloquially there may also be said jo mere jo bedre in the same meaning.

239. About the demonstrative local adverb der and the interrog.-rel. local adv. hvor can be noticed that they are used in many compounds without any local signification representing the dem. pronoun neuter det and the relative-interr. hvilket; derpaa thereupon; derefter thereafter; derfor therefore; hvorefter after which; hvorfor why.



THE PREPOSITIONS.


240. The prepositions do not in the language as it is to-day govern any case, except that in the pronouns which have separate forms for the subjective and objective case, the latter always follows the preposition: hos mig with me; til ham to