Page:A Daughter of the Samurai.pdf/244

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
218
A DAUGHTER OF THE SAMURAI

moon and make poems. There is one place where the moonlight falls on a plain of ricefields and from the mountain-side the silvery reflection can be seen in every separate field. It is wonderful! And then everybody goes home feeling quiet and peaceful—and with new thoughts.”

“Ah!” exclaimed Mother, starting quickly toward the door, adding, as she looked back over her shoulder, “Our poetry contest has given me a new thought!” And she disappeared within the house.

Our conversation had reminded her of a package of morning-glory seeds that a friend had sent when she learned that a Japanese lady was living with her.

“I had almost forgotten about them,” said Mother, returning with a trowel in her hand. “These were gathered from the vines which my friend had grown from seeds that came from Japan. She says the blossoms are wonderful—four and five inches across. Where shall we plant them? We must choose some appropriate spot for the little grandseeds of a Japanese ancestor.”

“I know exactly the place!” I cried, delighted, and leading Mother to our old-fashioned well I told her the legend of the maiden who went to a well to draw water and, finding a morning-glory tendril twined about the handle of the bucket, went away rather than break the tender vine.

Mother was pleased, and she planted the seeds around the well curb while I softly hummed, over and over, the old poem:

The morning-glory tendril has chained my heart.
Let it be:
I’ll beg water of my neighbour.”

We watched the vines eagerly as they reached out strong arms and climbed steadily upward. Mother often said,