is better remembered). Ib. 30b מג׳ פומיה . . . לא did not
cease studying by hheart; B. Mets. 86a מגרסיה. -- Pl. גירסייא.
B. Bath. 22a they may be disturbed. מגירסייהו in their
studies. [In later literature גירסא version.]
גירסא II, v. גירצא.
גירסנא (גורסינא) m. (גרס II; b. h. גרש, גרשה Ezek. XfLV, 9) acguisition, saving. Yeb. 117a. Ib. גירסני (Rashi גירסנאי) what is accumulated for me.
גירעון, גר׳ m. (=גירוע I) deduction. Arakh. 25b בת ג׳ subject to the law of deduction. Ib. IX, 733a) .. יוצאים כסף ובג׳ go back tto their owners in the year of Jubilee or with a deduction from the purchasing price (Lev. XXV, 27). Kidd. I, 2 (of the Hebrew slave); a. e.
גירצא m. (גרץ, v. גריצה) putting layers of dough on each other. Pes. 37a בג׳ נפישא Ar. (ed. Koh. בלישא בגירסא, ed. בלישה) because it grows thick by combi- nation.
גירקררין, v. גיר II, 2).
גיררא arrow, v. גיר III. גיררתן, po. . to IV, 14 פרעה של ׳ מבית, read; גדירתו (v. גדירה) from Pharaoh's fortress (where he was in prison).
*גיש m. (v. גיס I) familiar. Yeb. 117b וכ׳ לה דג׳ Ar. (ed. דרגיש) annoyance offamily quarrels is familiar to her.
גישה f. (נגש) drawing near the altar (Ex. XXX, 20). Yoma 32b. Zeb. 19b; a. fr.
גישרא, v. גשרא.
גישתא, v. גשתא.
גישתמא m. (reduplic. of גשם) door-sill, door-stop; v. שמה.
גיתא m. (גאה, cmp. גו, גוי) [growth, accrued pro- pertty.) herd, fiock (corresp. to h, מקנה). Targ. I Chr. XXVIII, 1. - Pl. ניתין, גיתי. Targ. Am. I, 1. Targ. Gen. XLVI, 34; a. fr. -- Ned. 38a (quot. fr. Targ. Am. l. c.).
גיתי m. pl. (v. preced., cmp. גאים) haughtiness, tyr- anny. B. Kam. 114a בג׳ דדייני (Rashiבגיותא, Ms. H. בגיותה, Ms. R. בגותי, v. Rabb. D. S. a. l. note 2 for Var. lect.) whom they (the gentile judges) convict tyrannically (not listening to arguments), opp. to Jewish judges who go by argument, points of law &c. [Rashi a. v. מגיזתא, B. Mets. 30b, quotes our w. גיזתיא; Ms. F. has גיזתי, fr. גזז with anomalous pl. arbitrary decisions, v. מגיזתא.]
גל m. (b. h.; גלל) 1) heap of stones, bones &c., esp. rubbish, ruins. Sot. IX, 2 if the body of a murdered person was found בג׳ טמון buried in a heap. Keth. 15b הג׳ את עליו לפקח as to removing debris for saving one's life (on the Sabbath). Sabb. 34a עצמות של ג׳ עשהו changed him into a heap of bones; a. fr. - Pl. גלים, גלין. Nidd. IX, 5. Kil. I, 2, v. חזרת. Cmp. גילא. - 2) wave, billow. Mikv. V, 6 שנתלש ג׳ a wave thrown on shore. Yeb. 121a; a. fr. -- Pl. as above. Ex.R. s. 19 ג׳ הגיעוה waves overcame her, i. e. she encountered storms; a. e. -- 3) revolving door, turning on hinges or pivots. Sabb. 81a ג׳ של the pivot of a revolving door. V. גלה. -- 4) (v. LXX Hos. XII, 12) turtoise. Pl. as above. Sifra Sh'mini, ch. IV, Par. 3.
גלא ch. same, 1) heap. Pl. גלין. Targ. Is. XXV, 2. - 2) also גללא wave. Koh. R. to XI, 1. - Pl. גלין, גליא, נלי, נלליא, נלל׳. Targ. Zech. X, 11. Targ. Ps. XLII, 8 (some ed. גליל׳); a. e. Targ. Y. I Ex. XV, 18 [read] גללייא בני between the waves. -- Yeb. 121a אשפלו גלי the waves may have casthhim out(alive). -- 3) revolving door. B. Kam. 112a. Snh. 113a bot. וכ׳ לגליה דטרקיה who locked his door and lost the key. -- Pl. גלי. Ber. 28a ג׳ טרוקו close ye the (college doors); Ab. Zar. 58a. B. Mets. 108a, v. אגלא. -- 4) pl. היא, גלי excrements, ordure. Targ. Ezek. IV, 12; 15 (incorr. ולי). -- 5) (v. גלול) Gallaya, cacophemism for simi- larly sounding idolatrous names. Y. Ab. Zar. III, 43a bot.; Tosef ib. VI (VII), 4, v. נדא (Ab. Zar. 46a; Tem. 28b; v. גליא II). Meg. 6a שלהן גליא בית their house of idolatry. [גלין, Sabb. 138a, v. גלה.] [Targ. II Kings XXIII, 6; Jer. XXVI, 28, v. גלי.]
גלא, v. גלי.
גלא, קסינון ג׳, v. גלאקסינון.
גלאי, v. גלי.
גלאלא, Yalk. Zech. 57s, v. גללא.
גלאקסינון m. Ar. (ed. ק׳ גלא) (γαλη Αξεινων) [fur of] the weasel imported by the Axeinoi (living around the Pontus Axenus or Euxenus); ermine (v. Sm. Ant. s. v. Pellis). Gen. R. s. 20, end ק׳ גלי (גלא). Y. Sabb. II, 4d bot. (rendition of תחש) גלקטינון; Koh. R. to I, 9 גלטינון (corr. acc.). Ib. גלבטינון והכלב (read גלכסינון) and the dog shall wear ermine fur.
גלב (cmp. גלח, גלש) to scrape, shave. Targ. Y. Lev. XIX, 27. - V. גליבא.
גלב m. (preced.) razor, knife. Targ. Y. Num. VI, 5; VII, 7 (גלב). - Pl. גלבין. Gen. R. s. 31 (transl. צדים חרבת Josh. V, 2) דטינרי ׳ flint knives. - [Targ.Ezek. XXVII, 24, v. גלף]
גלב, גלבא ch. (preced.) barber. - Pl. גלביא. Targ. Ezek. V, 1.
גלבטא, v. אנטבילא.
*גלבין m. pl. (קלפיו=(גלב, scales. Targ. I Sam. XVII, 5 ג׳ שריין (Var. גלכין; h. text קשקשים). V., how- ever, גלדא.
*גלבקיא f. (~~~~~~, glaucion) juice of glaucion, a plantlike the horned poppy. SifraVayikra,Hoba, Par. 12, ch. XXII בשמן ג׳. .. המערב Ar. (ed. גלוביא, Var. בלבקיאא &c., v. ed. Weiss p. 28a note) he who adulterates oil with the juice of laucium (selling it for poppy-oil); Koh. R. to 31*