have sickly children; Nidd. 17a וכ׳ לו הוין; Keth. 77b
ויייקין (Asheri ויתקין; AIf. נכגין epileptic); Treat. Kallah
ויתקין (some ed. וותי׳). -- 2) (sub. מכת or a similar w.) f.
senility, debility. Gitt. l. c. ו׳ אחזתו debility will befall
him.
ויתרון m. (ותר) rest, remnant. Gen. R. s. 98 (expl. תותר אל, Gen. XLIX, 4) שלך עון ייתרון לך יהי אל there will be no remnant of thy sin left (but will all be for- given.)
וכח, וכח, v. יכח, יכח.
וול, שפט וו׳, B. Bath. 98a, v. בלשפט.
ולא m. (v. ואלי; P. Sm. 1062 ולא) (it is) becoming. Targ. Prov. XXIV, 26 וכ׳ שיפותיה ו׳ Ms. (in ed. our w. omitted) it is becoming that the lips be kissed of those &c.
ולד. ולד, v. ילד, ילד.
ולד. וולד, constr. ילד m. (b. h.; ילד) child, in- fant; young of an animal; offspring; embryo. Y. Yeb. VII, 8a וכ׳ בהמת וולד the young of a domestic animal &c., v. מלוג; וכ׳ שפחת וו׳ the child of a slave &c. -- Sabb. 63b ו׳ נד כבר the embryo is already loosened (abortion must follow). Snh. 22a; Sot. 2a הו׳ יצירת קורם before the em- bryo assumes distinct shape. Lev. R. s. 14 הו׳ צורות the successive shapes of the embryo. Kidd. III, 12 הולך הו׳ הכזר אחר the child has the legal status of the father. Ib כמותה ולדה her child has her legal status; a. fr. -- Pl. ולדות, וול׳; consזr. ולדי. B. Kam. VIII, 2 ו׳ דמי damages for causing abortion. Bekh. II, 4 ו׳ ולדי the second generation of sheep sold on condition of dividing the young with the (gentile) seller until payment in full, v. ברזל; a. fr. -- Y. Keth. VII, 31b bot. בפני וולדיו את המקללת יולדיו who curses his (her husband's) children in the presence of his parents; Bab. ib. 72b מולידיו . . יולידיו v. ילד. -- הטומאה ולד, v. אב.
ולד (וולך), ולדא ch. same. Targ. Gen. XI, 30; a. fr. -- Sabb. 63b ולדה איתעקר her foetus was loosened; v. preced. -- Pl. ולדין. Targ. Y. II Gen. XXXII, 16; a. e.-- ולדא בית womb. Targ. Y. Gen. XX, 18; O. ו׳ פתח. -- Targ. O). Gen. XL, 20 דפ׳ ו׳ בית יום the festival of Pharaoh's mother.
וולדנית f. (preced.) a handmaid intended for breed- ing slave children, breeder. Y. B. Kam. V, 5a top שפחה וכ׳ אני וו׳ I sell thee a breeder.
יוליס וילס p. n. m. (Ουαλης, Valens) Valis, an ר ב . Amora, father of R. Hillel. Gitt. 59a; Snh. 36a (Ms. M. ולס, Ar. ed. Koh. וילס); Y. Kil. II, 32a top; ib. I, 27a top אלס. -- Y. Hall. I, 57c bot. חליס (ed. Krot. ה׳, read: וו׳). V. Frank. M'bo p. 76. Cmp. באלי.
ווס, ויס, וסי (Arab. vasha colorare) to color, stain. -- Ithp. איתווס, איתויס איתווסא to be stained, soiled. Sabb. 75b השחיטה בית דליתווס (Ms. M. דניתויס) that. the throat of the slaughtered animal be stained with blood. Ib. 124b טינא מסנאיה אתווס Ms. O. (ed. אתווסאי, Ar. ed. Koh. מאניה איתווס; ed. Sonc. אתווסי) his shoes were soiled with mud. Pes. 65b; Zeb. 35a מאנייהו מיתווסי their garments would be soiled (with blood). Yoma 53a וכ׳ אסקופתא מתווסן (Ms. M. 2 מתויסא sing.) the thresh- olds &c. -- B. Kam. 18a בלישא דמתווס Ar. a. Ms. F. (v. Rabb. D. S. a. l. note 80, ed. דמאוס, corr. acc.) the rope was covered with dough (which attracted the chickens).
וסת, וו׳ f. (יסת, intensive of עשה; as to ע a. י (ו), v. Nold. Mand. Gr. p. 72) [habitual doing, condition,] 1) regular dict. Snh. 101a; Keth. 110b, a. e. וכ׳ ו׳ שינוי a change of diet is the beginning of bowel diseases.--- 2) conduct, way, manner. Y. Yoma I, 38c bot. טובה וו׳ כל וכ׳ every kind of good manners was found among them. Gen. R. s. 87 וכ׳ של וסתן הי׳ כך this was the custom of the gentiles. Ned. IX, 9 וכ׳ של ווסתו היא כך such is that man's way of acting. -- 3) regular date, or regular pre- monitory symptoms, of menstruation. Nidd. I, 1 אשה כל ו׳ לה שיש every woman of regular days &c. Ib. 4b שלא וסתה בשעת out of her regular time. Ib. 11b שאין אשה ו׳ לה a woman who has no regular time. Ib. IX, 8 (63a) ו׳ לה שיש that has regular symptoms of approaching menstruation, v. infra. [Ib. 12a; 14b ו׳ שיעור, v. אוותיאוס.] Tosef. ib. I, 1I וסתה שעת כיוונה she had her courses again (after an intermission) exactly at the usual date; Y. ib. I, 49c top הווסק מחמ׳ כיוונה (corr. acc. ). Ib. ארוכה וו׳ a. delayed menstruation (which may be expected any time), contrad. to עונה הפסק a skipping over of one course; a. fr. -- Pl. יסתות. Ib. IX, 8 הו׳ הן ואלו and these are the symptoms of approaching &c. Ib. 63a דיומי בו׳ התם there (ib. I, 1) regularity of date is meant, דגופא בו׳ הכא here regularity of symptoms. Ib. 15a, a. e. דאורייתא ו׳ the rule requiring a woman to examine herself on the regular day is of biblical origin. Yeb. 64b bot. וכ׳ ושור ו׳ the law concerning the mode of establishing a regularity of men- struation (Nidd. IX, 10) &c. -- Gen. R. s. 48 (expl. עדנה, Gen. XVIII, 12), v. וויסתנית; a. fr.
דוסתא ch. as preced. 3. Targ. Y. Lev. XV, 31 (v. Nidd. 63b). [Lev. R. s. 28, end ווסתיה מטי, read מסותיה מני, v. מסותא.]
יוסתניא] pr. n. pl. Vastania, birth place of R. Hiya. Taan. 9a bot.; Zeb. 112a Ms. R. a. K. (Ms. M. מיוסתניא חסדא, ed. מיוסתינ׳ חייא; perhaps identical with תוסניא, Yab. 21b); v. also אסתוניא. [V. Neub. Geogr. p. 391; Berl. Beitr. Geogr. p. 37.]
*ווסתנית f. (ווסת) a woman with regular men- struation. Yalk. Gen. 82 (expl. עדנה, Gen. XVIII, 12) ו׳ עדנין עדנה ednah is related to iddlanin (Dan. VII, 25, periods), and means a woman &c. (differ. in Gen. R. s. 48, v. ווסת).
וער, Pi. ויעד. v. יעד.
ועד, וו׳ m. (preced.) 1) meeting, appointment. ו׳ בית meeting place. Ab. I, 4 let thy house be וכ׳ ו׳ בית a meeting place for scholars. -- Esp. ו׳ בית a) scholar's meeting place,