ugular veins; Tosef. ib. II, 1. -- Zeb. 25a sq. שיתן צריך
וכ׳ וו׳ he must let the blood of the jugular veins run
into the center of the receiving bowl. Ber. 8b; Snh. 96c
בוו׳ הזהרו be careful in slaughtering that you sever the
vcins, v. supra; a. e.
וריר m. (חירוור=(אור white spots (~~~~~~~) in the eye. Tosef. Bekh. IV, 2; 3 (ריר, corr. acc.); ; (Bekh. VI, 3, Talm. ed. 38b חורוור q. v.).
*וורשכא f. silk-strain. - Pl. וורשכי. Kidd. 13a. B. Mets. 51a (Ms. R. 1 ריר׳). [Koh. Ar. Compl. s. v. refers to Pers. ברשך belt. Oth. interpret. of our w.; beads, frontlet.]
ושט m. (ישט) [something stretched and narrow,] ) gullet. Hull. III, 1 הו׳ נקובת an animal whose gullet is found to have been perforated. -- Nidd. 23b נקוב ושטו if the infant's gullet is perforated (there being a hole in the throat); אטום ו׳ if its gullet is closed; a. fr. -- Yalk. Ps. 687 (translating מלקוחי, Ps. XXII, 16) לוושטי; Midr. Till. to Ps. l. c. לויסיטי (corr. acc.; cmp. Lat. fauces) to my throat. - 2) (cmp. בלועה, בליעי) straits, canal. Ber. 8a (RRashi; loop-hole for the rope), v. פיטורין a. ציפורין; M. Kat. end; Lev. R. s. 4; Tanh. Mikk. 10; ed. Bub. 15; Koh. R. to VI, 6.
ושטא, וו׳ ch. same, gullet. Y. Snh. IX, 27c top. Lev. R. s. 3; Koh. R. to VII, 19; Yalk. Koh. 976.
ות, לות sc., v. ית. m=ואת, and thou. Y. Snh. XI, 30b bot. הכין מר ות and thou (the Biblical text) sayest so (that he died in the same year)? Y. Shebu. I, 33b top; a. e. -- Y. Macc. II, end, 32c אכן ותמר (=אמר ואת).
וותא f. (v. וו) stork (from the shape of its beak and neck). Targ. Ps. CIV, 17 (ed. Lag. ותא, Regia ותיא). Targ. Y. II Deut. XIV, 13 (belonging to v. 18, h. text חסידה, v. איבו).
ותוניא, ותונייא, ותונייקי, v. ותינ׳.
ותוקין, v. ויתק.
ותיא, v. וותא.
ותייא=ואתיא, v. אתא.
וותינא, v. וותנא.
ותיניא, ותו׳ pr. n. (~~~~~~) Bithynia, a provlnce in the N. w. of Asia Minor. Targ. Y. Gen. X, 2 ייתינ׳, ויתינ׳ (read; ווית׳; h. text תבל); Targ. I Chr. I, 5 (corr. acc.). -- Gen. R. s. 37, beg. (misplaced, v. אוסיא); Y. Meg. I, 71b bot. (Yoma 10a אונייקי בית).
ותינייקי, ותו׳ f. (preced. ~~~~~~~) Bithynian. ;. Y. Ab. Zar. II, end, 42a וו׳ גבינה, v. אונייקי. Ab. Zar. II, 5 Y. ed. ותיר׳ (corr. acc.).
ותיק m. (ותק, cmp. Arab. vatik, a. b. h. עתזק) endur- (ug; rrusty; strong; distinguished. -- ו׳ תלמיד a faithful student, distinguished scholar. Y. Ber. II, 5c; Cant. R. to VI, 2; a. r. - Sabb. 105a באומות נתתיך ו׳ (omitted in Ms. M., a. Yalk. Gen. 81) Imade thee distinguished among the nations. -- Pl. ותיקים, ותיקין. Sifre Num. 92; ib. Deut. 13 v. כסף. --Tosef. Hor. I, 1. Y. Snh. X, 29a. -- Esp. Vathikin (Ancients), the conscientiously pious men of former days. Ber. 9b וכ׳ עם אותה גומרין היו ו׳ (Tosef. ib. I, 2 מצותה וכ׳ עם, v. Rabb. D. S. a. l. note 60) the V. used to finish the reading of the Sh'mah &c.; ib. 25b; 26a; Y. ib. I, 3a bot. הוו׳. - R. Hash. 2b. [ותיקיין, Gitt. 70a, v. ויתק.]
ותיקא m. (v. preced.) name of a certain pastry, tart. Pes. 39b.
ותירייקי, v. ותינייקי.
ותמר, v. ות.
וותנא m. (יתן, cmp. איתן) sinew, vein (h. גיד). - Pl. וותניא. Targ. Job XL, 17 (ed. Lag. וותינ, Var. ווי׳, ויי׳)..
ותניה, v. ותיניא.
ותק, Pa. ותק (privative verb, v. ותיק; cmp. עתק Targ. Lam. III, 4) to unnerve (v. ויתק); to break, shatter. Targ. I Kings XIX, 11 מוותק Ar. Ms. quoted in Buxt. s. v. (ed. מפרקין).
ותר, וותר (v. יתר) to be plentiful. Y. Succ. V, 55c (ref. to Jer. II, 13) לאלף וותר הא (not וותרה) were they not numerous up to a thousand?; Cant. R. to I, 6 הא למאד וותרו (read; למאה). Pi. ויתר 1) to do more than justice requires, to be liberal; to forego one's rights. Y. Ned. I, beg. 39a if they had agreed לוותר מנת על to yield their rights (to allow each other the use of the entire court). B. Bath. 126a ו׳ . . . . בכור if a first-born accepted an equal share (of a field) with his brothers, he has renounced his privi- lege; Y. Keth. IV, end, 29b וייתר חזקה (readn וויתר). Ib. ויתירה (=ויתרה). B. Kam. 9a ו׳ he has renounced his rights (cannot resort to his co-heirs for redress). Ruth R. to I, 8 וכ׳ לה שויתרו they relinquished their claim on her &c.; a. fr. -- 2) to be indullgcnt, forgive. Y. Hag. I, 76c וכ׳ על הקב״ה ו׳ the Lord overlooked Israel's idolatry, but did not &c.; Lam. R. introd. (R. Abba 2). Y. Sot. V, end. 20d קללתו על מוותר שהיה he pardoned those who cursed him. Deut. R. s. 9 וכ׳ יום עוד לו נוותר (not עד) let us give him a respite of one day or two. -- Num. R. s. 21 התורה על מוותר אדם יהא לא man must not be more liberal than the Law; a. fr. --- Snh. XI, 5 (89a) נביא דברי על המוו׳ he who disobeys a prophet from mere soft-heartedness (v. I Kings XX, 35, sq.). - 3) to give ad- ditional space to a plant by removing surrounding plants, to make open space. Y. Shebl. II, 33d top בגפנים מוותרין you may clear (in the Sabbatical year) between the grape vines; ib. וכ׳ לוותר שנחגו מקום where it is customary o clear before the festive month; Tosef. ib. I, 7 מותרין; ib. להתיר ed. Zuck. (read; לוותיר). Nif. הוותר (v. נתר) 1) to be let loose, set free. Midr. Ptirath Mosheh אוותר (lellinek Beth-hamidrash , 125; v. Lattes Saggio 107). -- 2) to be outlawed, v. infra.