Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 1 (1903).djvu/498

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
‎חמת
481
‎חנוכתא


‎Nidd. ‎36b ‎עצמה ‎מח׳ ‎spontaneously; ‎ולד ‎מח׳ ‎in ‎conse- ‎quence ‎of ‎travailing; ‎אונם ‎מח׳ ‎from ‎an ‎accidental ‎cause; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎(Also ‎in ‎Chald. ‎phraseology) ‎Targ. ‎II, ‎Esth. ‎VII, ‎9 ‎ד־ ‎מחמת ‎(ed. ‎Lag. ‎מהימת) ‎because ‎they ‎take ‎&c. ‎-- ‎B. ‎Kam. ‎114a ‎מהמתיה ‎דאתי ‎אונסא ‎כל ‎any ‎injury ‎that ‎may ‎arise ‎from ‎his ‎action ‎(of ‎selling). ‎Ab. ‎Zar. ‎15a ‎מחמתיה ‎אזל ‎(the ‎animal) ‎moves ‎at ‎his ‎instance; ‎a. ‎fr.

חמת ‎(v. ‎המתא) ‎to ‎get ‎hot, ‎angry. ‎[חמת־, ‎to ‎see, ‎v. ‎חמי.] ‎Pa. ‎חמית, ‎Af. ‎אחמית ‎to ‎make ‎angry. ‎Targ. ‎Prov. ‎XX, ‎2 ‎מחמית ‎(Var. ‎מחמית).

חמת ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎(b. ‎h.) ‎Hamath, ‎a ‎Syrian ‎city, ‎near ‎the ‎later ‎Antiochia. ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎XIII, ‎21 ‎(Y. ‎אנטוכיא); ‎ib. ‎XXXIV, ‎8 ‎(Y. ‎טיבריא, ‎v. ‎חמתא); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Num. ‎R. ‎s. ‎10 ‎(ref. ‎to ‎Am. ‎VI, ‎2) ‎אנטוכיא ‎חמת ‎זו ‎that ‎is ‎H. ‎near ‎Anti- ‎ochia ‎(Yalk. ‎Am. ‎545 ‎אנט׳ ‎זה).

חמת ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎(b. ‎h.) ‎Hammath, ‎v. ‎חמתא.

חמתא ‎anger, ‎v. ‎חימ׳.

חמתא ‎f. ‎ch. ‎=h. ‎חמות. ‎Targ. ‎O. ‎XXVII, ‎23 ‎(Var. ‎חמותא). ‎-- ‎Gitt. ‎67b ‎bot. ‎(Ar. ‎חמותא), ‎v. ‎דיסתנא ‎I ‎Kidd. ‎12b ‎המתיה; ‎Yeb. ‎52a ‎חימתיה ‎(corr. ‎acc.), ‎v. ‎דום; ‎a. ‎fr.

חמתא, ‎חמתה ‎pr. ‎n. ‎pl ‎(b. ‎h. ‎חמת; ‎חמם) ‎Hamm'tha, ‎[Hot ‎Springs], ‎name ‎of ‎several ‎Jewish ‎places, ‎esp. ‎a) ‎H., ‎near ‎Tiberias. ‎Y. ‎Meg. ‎I, ‎70a ‎(expl. ‎חמת, ‎Josh. ‎XIX, ‎35; ‎Bab. ‎ib. ‎6a ‎top ‎טבריא ‎ז ‎חמת). ‎Tosef. ‎Erub. ‎VII ‎(V), ‎2; ‎Y. ‎ib. ‎V, ‎22d ‎bot.; ‎a. ‎e. ‎-- ‎b) ‎H., ‎near ‎Geder. ‎[Meg. ‎l. ‎c. ‎(expl. ‎חמת, ‎Josh. ‎l. ‎c.) ‎גדר ‎חמת ‎זו ‎Ms. ‎M. ‎2 ‎(ed. ‎גרר ‎חמי).] ‎Y. ‎Erub. ‎VI, ‎23c ‎bot.; ‎Y. ‎Kidd. ‎III, ‎64d ‎top. ‎-- ‎c) ‎Y. ‎Shebi. ‎VI, ‎36c ‎bot. ‎דפחל ‎ח׳ ‎H. ‎near ‎PPella ‎(v. ‎Neub. ‎Geogr. ‎p. ‎274). ‎-- ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎16 ‎ח׳ ‎(Neub. ‎l. ‎c. ‎p. ‎115 ‎חמתן) ‎Emmaus ‎in ‎Judea. ‎--- ‎V. ‎אמאוס.

המתן ‎(v. ‎preced.) ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Hamm'than. ‎Meg. ‎2b ‎לטבריא ‎כמח׳ ‎as ‎far ‎as ‎from ‎H. ‎to ‎Tiberias ‎(one ‎mile). ‎-- ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎16, ‎v. ‎preced.

חמתנא ‎m. ‎(v. ‎חימתא) ‎irascible. ‎Targ. ‎Prov. ‎XV, ‎18; ‎R. ‎C.

חן, ‎v. ‎חנה ‎a. ‎חנן.

חן, ‎v. ‎חנן.

חן, ‎חין ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎חנן) ‎grace, ‎favor; ‎loveliness. ‎Ab. ‎Zar. ‎20a ‎(ref. ‎to ‎תחנם, ‎Deut. ‎VII, ‎2) ‎חן ‎להם ‎תתן ‎לא ‎ascribe ‎no ‎gracefulness ‎to ‎them(pay ‎no ‎attention ‎to ‎their ‎beauty). ‎Yeb. ‎63b ‎(quot. ‎fr. ‎Ben. ‎Sira) ‎חן ‎אשת ‎coguette. ‎Keth. ‎17a; ‎Snh. ‎14a, ‎v. ‎יעלה. ‎Succ. ‎49b ‎חן ‎עליו ‎שיש ‎אדם ‎(Ms. ‎M. ‎לו; ‎Var. ‎חסד) ‎a ‎person ‎that ‎makes ‎a ‎favorable ‎impression ‎on ‎men. ‎Ber. ‎60b ‎וכ׳ ‎לחן ‎. ‎. ‎. ‎ותנני ‎and ‎let ‎me ‎find ‎grare ‎and ‎favor ‎&c. ‎Keth. ‎77b ‎וכ׳ ‎מעלה ‎חן ‎אם ‎if ‎the ‎Law ‎makes ‎pleasing ‎those ‎who ‎study ‎it, ‎will ‎it ‎not ‎also ‎protect ‎them? ‎-- ‎Y. ‎Gitt, ‎V, ‎46d ‎top ‎וכ׳ ‎חינה ‎מפני ‎for ‎the ‎sake ‎of ‎her ‎grace ‎(to ‎raise ‎her ‎estimation ‎in ‎the ‎eyes ‎of ‎men), ‎that ‎people ‎may ‎be ‎anxious ‎to ‎marry ‎her; ‎V. ‎next ‎w. ‎-- ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎34, ‎end ‎וכ׳ ‎חן ‎שנתן ‎who ‎made ‎every ‎place ‎attractive ‎to ‎its ‎inhabitants; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl, ‎חינות, ‎חינין. ‎Sot. ‎47a ‎וכ׳ ‎הן ‎ח׳ ‎ג׳ ‎there ‎are ‎three ‎remarkable ‎favors, ‎the ‎favor ‎in ‎which ‎the ‎inhabitants ‎hold ‎their ‎place ‎&c.; ‎Y. ‎Yoma ‎IV, ‎beg. ‎41b.

חנא, ‎חינא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXXI, ‎30. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎VI, ‎8. ‎-- ‎Yeb. ‎38b ‎(the ‎law ‎is ‎easy ‎in ‎the ‎case ‎of ‎a ‎woman's ‎widowhood) ‎ח׳ ‎משום ‎in ‎order ‎to ‎make ‎her ‎attractive ‎(v. ‎preced.); ‎[oth. ‎opin.; ‎in ‎order ‎that ‎women ‎may ‎be ‎willing ‎to ‎mmarry; ‎oth. ‎opiu.; ‎in ‎order ‎to ‎maintain ‎pleasantness ‎between ‎husband ‎and ‎wife;] ‎Keth. ‎84a; ‎a. ‎e.

חנא, ‎חינא ‎m. ‎(הון, ‎cmp. ‎חבן ‎s. ‎v. ‎חביננותא) ‎lap. ‎bosom. ‎Targ. ‎Is. ‎XL, ‎11. ‎Targ. ‎II ‎Sam. ‎XII, ‎3; ‎8 ‎ed. ‎Lag. ‎(oth. ‎ed. ‎חיק׳; ‎Ar. ‎חיינ׳). ‎Targ. ‎IKings ‎XVII, ‎19. ‎-- ‎Cmp. ‎לחינא.

חנג, ‎Pa. ‎חנג ‎(denom. ‎of ‎חינגא) ‎to ‎employ ‎the ‎hinga, ‎to ‎dance, ‎play. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XV, ‎20. ‎Ib. ‎XXXII, ‎19.

חנגא, ‎חינגיתא ‎sr., ‎v. ‎sub ‎חינג׳.

חנה, ‎v. ‎חגי.

חנואה ‎m. ‎(v. ‎חנות) ‎a ‎frequenter ‎of ‎taverns, ‎idler ‎(cmp. ‎הטליס). ‎Pes. ‎110b.

חנוגא, ‎v. ‎חינ׳.

חנווני, ‎חנוני ‎m. ‎(v. ‎חנות) ‎shop-keeper, ‎salesman; ‎tavern-keeper. ‎'Shebu. ‎VII, ‎פנקסו ‎על ‎והח׳ ‎and ‎the ‎store- ‎heeper ‎swears ‎to ‎the ‎correctness ‎of ‎his ‎book ‎accotlnt. ‎Kidd. ‎IV, ‎14 ‎וה׳ ‎רועה ‎tthe ‎trade ‎of ‎a ‎shepherd ‎or ‎tavarns ‎keeper; ‎Y. ‎ib. ‎66c; ‎Treat. ‎Sof'rim ‎XV, ‎10; ‎a. ‎r. ‎e ‎Pl. ‎חנוונים. ‎Y. ‎M. ‎Kat. ‎III, ‎82b ‎bot. ‎ח׳ ‎שני ‎two ‎shopmrraheepers ‎(in ‎the ‎same ‎shop). ‎-- ‎Fem. ‎חנוונית. ‎Keth. ‎IX, ‎4 ‎המושיב ‎ח׳ ‎. ‎. ‎. ‎if ‎one ‎appoints ‎his ‎wife ‎to ‎be ‎his ‎sales-woman.

חנויא ‎pr. ‎n. ‎m. ‎ח׳ ‎בן ‎Ber-Hanoya. ‎Pesik. ‎Bahod., ‎p. ‎105a; ‎Gen. ‎R. ‎. ‎31 ‎a. ‎Yalk. ‎Ps. ‎876 ‎חטיא ‎בר ‎(corr. ‎acc.).

חנוך, ‎חנוכא, ‎suh ‎חינ׳.

חנוכה ‎f. ‎(b. ‎h. ‎חנכה; ‎חנך) ‎inauguration, ‎dedication, ‎festival ‎of ‎dedication; ‎esp. ‎Heinuckah, ‎the ‎eight ‎days' ‎feast ‎commemorating ‎the ‎rededication ‎of ‎the ‎Temple ‎after ‎its ‎desecration ‎under ‎Antioch ‎Epiphanes, ‎lasting ‎from ‎the ‎25bb ‎of ‎Kislev ‎to ‎the ‎second ‎(or ‎third) ‎of ‎Tebeth. ‎Sabb. ‎21b ‎ח׳ ‎מאי ‎why ‎dedication ‎ceremonies ‎(illumin- ‎ation)? ‎Ib. ‎ח׳ ‎מצות ‎the ‎proper ‎observation ‎of ‎H. ‎(il- ‎lumination). ‎Ib. ‎ח׳ ‎נר ‎the ‎lights ‎kindled ‎on ‎H. ‎-- ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎2 ‎וארן ‎שמים ‎חנפכת ‎the ‎dedication ‎of ‎heaven ‎and ‎earth ‎(by ‎illumination, ‎ref. ‎to ‎Gen. ‎I, ‎18); ‎החומה ‎ח׳ ‎the ‎dedication ‎of ‎the ‎wall ‎of ‎Jerusalem ‎(Neh. ‎XII, ‎27); ‎ח׳ ‎הכהנים ‎the ‎dedication ‎(illumination) ‎instituted ‎by ‎the ‎Asmonean ‎priests; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎חנופות. ‎Ib.

חנוכתא, ‎חנכ׳ ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Num. ‎VII, ‎84. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXX, ‎1; ‎a. ‎e. ‎-Y. ‎M. ‎Ka. ‎III, ‎end, ‎83a. ‎Sabb. ‎45a.