righi to excommunicate a recreant person?-- Y. ib. III, 81d
top וכ׳ מחרם . . . חרמית דלא אילולא were it not that I
never in my life excommunicated a person, Ishould have
excommunicated that man; a. e. -- Part. pass. מהדם, pl.
מהרמין. Ib. bot. מ׳ גברא ההוא ייא this man (thou) be ex-
communicated. Ib. מח׳ עמא ההיא ליהוון those people(you)
be excommunicated.
thpe. איתחרם to he declared חרם, to be dedicated. Targ.
O. Lev. XXVII, 29 דיתח׳ ed. Berl. (oth. דיתח׳).
חרם m. (b. h.; preced.) 1) net. Kel. XXIII, 5; XVIII, 9, v. זוט; a. fr. -- Ned. II, 5, v. infra. -- 2) a place adapted for catching fsh in nets, fishing coast, ishery. B. Kam. 81b בדרומה ח׳ חבל מלא a rope's length (district) of fishing coast south of it (the Lake ofTiberias) Tosef. ib. VIII, 18 Var. ed. Zuck. -- Erub. c47b וכ׳ שבין ח׳ a fish- pond between two territories. -- 3) [cut of, excluded, cmp. חולין, הפקר,] herem, property set apart for priest's or Temple use; doomed to destruction. Ned. II, 4 כח׳ אם שמים של if (he said, This shall be to me) like the herem consecrated to the Temple, opp. כהנים של ח׳ assigned to the private use of priests. Ib. 5 בחרמו . , בח׳ נדר ים של if he made a vow of abstinence using the word herem, and he says, Imeant the herem of the sea (fisher's net). Ib. I, 2 לח׳ כינויין verbal substitutes for herem (effecting prohibition); a. fr. -- 4) excommunication. M. Kat. 17a. -- Pl. חרמים, חדמין. Snh. 48b ח׳ בג׳ עכן מעל Akhan committed three sacrileges. Ned. II, 4 ח׳ סתם vows con- taining the expression herem unqualified. Ib. הכהנים חרמי the dedications as priestly property. Arakh. VIII, 6 סתם הבית לבדק ח׳ unqualified dedications (this be herem) go to the repair of the Temple; a. fr. -- [Y. Kil. IX, 32a top בחרם שצבעה, read; בחרת.]-- V. חירום.
חרם m. (preced.) 1) fisherman. - Pl. חרמים, חרמין, constr. חרמי. Y. M. Kat. II, end, 81b; Y. Pes. IV, 30d top טבריה ח׳ the net-fishers of Tiberias. -- 2) confiscator, of- ficial oppressor, v. הרג. -- Tosef. Ab. Zar. VII (VIII), 6; Ab. Zar. 58a. Tosef. B. Mets. III, 19; Y. ib. IV, end, 9d a defective coin must not be given וכ׳ לח׳ ולא . . . לתגר to a travelling merchant, to a highwayman, or to an oppressor, because they will cheat &c. -- Pl. as ab. Ned. III, 4; B. Kam. 113a, v. נדר.
חרמא m. ch. =h. חרם, 1) net. Targ. Hab. I, 15. - 2=חרס 3). Targ. O. Lev. XXVII, 21 (ed. Berl. חירמא). -- Targ. Josh. VI, 17, sq. (ed. Lag. חיר׳; some ed. הר׳); a. fr.
חרמא, חרמה pr. n. pl. (b. h.) Hormah (Destruc- tion, v. preced.). Targ. Num. XXI, 3 (ed. Berl. חורמה). Targ. O. ib. XIV, 45 (ed, Berl. חור׳; Y. שציו).
חרמיני, v. הרמיני.
חרן, חרנה, v. חוי׳.
חרנוגא m. (cmp. הנג, a. הינגי) thistle. Sabb. 110b וכ׳ דהיגתא ח׳ (Ar. הרנ׳; Ms. M. הרגנא), v. היגתא. -- V. הדנוגא.
חרנתא, v. חור׳.
חרס I m. (b. h. חרש; חרס to be rough; to scrape) 1) common earthware. ח׳ כלי earthen vessel. Kel. III, 1 (ed. Dehr. חרש); a. v. fr. -- Ib. 4 ח׳ בה היה if there re- mained of it a (sound) piece large enough to contain &c. --- Tanh. Sh'lah. 1 (ref. to חרש, Josh. II, 1) ח׳ ביה קרי read it heres (with earthware, in the disguise of potters); Num. R. s. 16, beg. הרש; a. fr. -- Esp. (v. הספא) potsherd. Y. Ned. I, 37atop; Y. Naz. I, beg. 51a חספא לא . . .. והתני did not Bar K. say, heres is a substitute for herem (חרם)? now, does not this mean a sherd (which has no reference to anything forbidden either as sacred or as doomed to destruction)?; v. next w. -- Pl. חרסים, חרסין. Kel. III, 4. Ib. I, 5 (Ar. חרשין); a. e. - Hag. 13b (expl. בזק, Ez.I, 14) הח׳ מבין . . כאור like the flames from between the per- forated earthen pieces (used in smelting gold).
חרס II m. (b. h.; חרס to glow; cmp. חרה) the sun. Men. 110a (ref. to Is. XIX, 18) הח׳ עיר מאי (ate eds. הה׳, v. Rabb. D. S. a. l. note) what is r haas Heresf קרתא שמשא דבית the city of Beth-Shemesh; דהאי משמע מאי וכ׳ לישנא ח׳ where is the evidence that heres means sun? (Answ. ref. to Job IX, 7). Y. Ned. I, 37a top; Y. Naz. I, beg. 51a הוא גבוה לשון ח׳ heres (as a substitute for חרם, v. preced.) has reference to Deity, (as we read) who speaks to the sur (Job l. c.).
חרס III (b. h.; cmp. preced. a. שחין) an eruption of the mkin. Bekh. 41a הח׳ זה גרב garab (v. גרב) is the same as heres.
חרס (חרס) ch. same. Targ. O. Deut. XXVIII, 27 (Y. quot. in Ar. חדסונא, v. חיכוכא).
חרסום pr. n. m. Harsum. Yoma 9a; Y. ib. III, 40d ח׳ בן אלעזר (or אליעזר) El b. H. a highpriest; Tosef. ib. I, 22 חרסות ed. Zuck. (Var. סום . .). - Yoma 35b R. El b. H. a rich scholar; Lam. R. to II, 2 (some ed. חרסנה) Treat. S'mahoth ch. IX ח׳ בימי (prob. to be read; ח׳ בן) in the days (of persecution) of &c.
חרסון pr. n. m. Harsun. Koh. R, to IV, 8 בן גביני ח׳ G. b. H., a rich heir (cmp. preced.).
חרסונא, v. חרס.
חרסות, v. חרסדם.
חרסית I (b. h.) pr. n., הח׳ שער Gate of Harsith, one of the Jerusalem gates. Y. Erub. V, 22c (the Eastern gate) was called וכ׳ מכוון שהוא חריסית שער (corr. acc.) Gate of H., because it was facing the East; v. חרס II. חרססית II f (חרסI) potte's clay, clay-ground. Maas. Sh. V,1 בח׳ must be marked off with burned clay. Hull VI7 בח; 1b. 88a ח׳ שחיקת powdered burned clay. Kel. III,7; a. fr. -- [Tosef. Ter. IX, 3 חרסיות, v. חסית I]
חרסן m. (preced.) earthen vessel, bed-chamber. Tosef. Ter. xX, 13; Tosef. Toh.v, 3; Y. Ter. XI, 48a הריוסן (corr. acc.). [Ar. ed. Koh., s. v. הרסנא, reads הרסן]
חרסנה, v. חרסום.
חרספותייא, v. next w.