מצוה the immersion in due time is obligatory (must not
be postponed). Kerith. 9a; a. v. fr. -- Pl. טבילות. Men. 7b
ט שיעור enough for all dippings. --- Yoma l. c.; a. fr.
ט׳ חייבי those bound to take an immersion. Nidd. 29b
ט׳ . . . . . אותה ומטבילין and we make her take immer-
sions at intervals during ninety five days; a. fr.
טבילותא ch. same. Snh. 39a בנורא ט׳ סלקא ומי is the law requiring immersion (for levitical purification) complied with by putting the object in fire? Ib. ט׳ עיקר וכ׳ the true purification is by fire (ref. to Num. XXXI, 23).
טבילתא f. same. Nidd. 30a יתירתא ט׳ (Rashi טביל) an additional immersion.
טביעה I f. (טבע I) being drowned. Num. R. s. 14, beg. וכ׳ הט׳ מן איתו שהסרתי whom I saved from drown- ing through the intervention of &c. [Y. Ber. V, 9b מטביעה תשנ, v. מטבע.]
טביעה II, v. next w.
טביעות f. (טבע II) impression; עין ט׳ identification of an ocyect from a general impression of its form without stating particular marks. Sabb. 114a. . . שמחזירין העין בט׳ to whom a lost object is restored on his iden- tification etc. [Some ed. טביעת.]
טביעותא ch., עינא טביעות same. Gitt. 27b; B. Mets. 19a וכ טע׳ או . . . סימנא אי if you require a special mark, I have one on it, if you require identification on general impression, I have it (I recognize it). Ib. 23b . . . להדורי ע׳ בט׳ מרבנן as to restoring it to a scholar on his iden- tification &c., v. preced. -- Hull. 96a בגויה ע׳ ט׳ לן אית we know him by his general impression (not hy spe- cial marks). Ib. דקלא ע׳ ט׳ identification by one's voice; a. fr.
טביריא, טביריוס, v. sub טבר׳.
טביתה pr. n. f. (v. טבי I) Tabitha, name of a hand- maid. Y. Nidd. II, beg. 49d.
טבל I (b. h.; cmp. טבע I) 1) to dip. Zeb. 93b, a. e. ולא וט׳ מספג, v. ספג. -- 2) too mmerse, to bathe for purification. Yoma VII, 4 וט׳ ירד went down to the bath and took an im- mersion. Ber. 2b וכ׳ טובלין שהכהנים when the priests (that have been unclean) bathe in order to be permitted to partake of their priestly share; a. v. fr. -- Ib. 22a טובלי שחרין thosetakinga bath in the morning (after emission of semen virile); Y. ib. III, 6c top שחרית ט׳. -- Tosef. Yad. II, 20 שחרין טובלי (Var. טובלני) morning bathers (Es- senes, v. Graetz Gesch. d. Jud. III, p. 468, a. for correct vers. R. S. to Yad. IV, 8). - Part. pass. טבול. -- יום טבול (one who has bathed in daytime,) one who has bathed but must wait for sunset to be perfectly clean (Lev. XXII, 7). T'bul Yom I, 1; a. fr. -- Nidd. 30a יום טבולת ארוד a woman after bathing whose day is adjourned (having to wait a long time for perfect levitical pu- rity). -יום־ טבול bul Pom, name of a treatise ofMishnah and Tosefta of the order of ah4iroth. Pi. טיבל 1) to dip into vinegar, salt dlc., to make tasty; esp. to take a luncheon, to take the frst course of a meal consisting of relishes; to take the antepast. Maasr. IV, 1 בשדה המטבל he who makes a luncheon (of fruits) in the field. Pes. X, 3 בחזרת מטבל he takes lettuce as antepast. Tosef. ib. X, 9 וכ׳ טי׳ לא if he has eaten as antepast only &c. Pes. 107b וכ׳ מטבל אבל Ms. M. a. com- ment. (ed. מטביל) but he may make a luncheon of &c. Ib. וכ׳ בבני מטבל השמש comment. (ed. מטביל; Tosef. ib. X, 5 מכביש, v. כבש); a. fr. -- 2) (cmp. תבל) to season with spices. Part. pass. מטובל. Y. Shek. III, 47c top מבושל כמ׳ boiled (wine) is (in ritual law) like spiced wine; v. infra. Hif. השביל 1) to immerse vessels for purification, to order immersion. Ter. II, 3 וכ׳ כלים המטביל he who im- merses vessels on the Sabbath. Bets. II, 2 מטבילין ׳yו הכל את you must immerse whatever needs immer- sion (both persons and vessels) before &c. -- Ib. 3 (17b), v. גב. -- Nidd. 29b, v. טבילה; a. fr. -- 2) to take luncheon, v. supra. -- 3) to season. Erub. 28b וכ׳ בו מטבילין they used to season the roast with it (in place of pepper). Hof. הוטבל to be immersed, to be made clean. Mik v. V, 6 הוטבלו לא are not considered as clean through im- mersion; Tosef. ib. IV, 10.
טבל (טביל) ch. same. Targ. Lev. IX, 9; a. fr. - Part pass. טביל, f טבילא. Targ. Josh.III, 15 (טבילן). - Snh. 39a טביל במאי wherewitbh did he purify himself (after con- tact with a corpse)?; טביל בנורא he did it by means of fire, v. טבילה. Nidd. 30a ליטבלה let her bathe; a. fr. -- Af. אטביל as preced. Hif. 1) to immerse, order im- mersion. Nidd. l. c. לה אטבלינן we make her bathe. Bets. 19a לאטבוליה to immerse it; a. fr. -2) as preced. Pi. 1, to take an antepast. Pes. 114b לאטבולי למיהדר must take the bitter herb a second time; a. e.
טבל II (denom. of טבל) to create Tebel, to make obligatory the setting aside of tithes cc. Y. Maasr. IV, beg. 51a טובל אור fire (roasting) makes subject to sacred gifts; טובלת מלח salting makes subject &c.; a. fr. -- Part. part. טבול that which is sujecmt to sacred gifts, forbid- den as ebel.. Ber. 47b מדרבנן ט׳ טבל Tebel declared to be such by rabbinical enactment; a. e. -- Pl. טבולים, טבולין. Y. Dem. VI, 25c bot., opp. מתוקנים. Ib. VII, 26b top ט׳ פירות fruits of which the sacred gifts have not been set aside. Nif. נטכל to become, or to be declared Tebel. Y. Maasr. I, end, 49b מדבריהן שנ׳ טבל Tebel which is declared to be such by rabbinical law, v. supra. Ib. IV, beg. 51a נטבלו the roasted ears became subject to ttithes; a. fr.
טבל ch. same. Men. 70a לה טבלה (not טבלא) he mmade it subject to tithes. Bets. 13a ביומיה טבלן Ms. M. (ed. טבלא, corr. acc.) he made them Tebel on that day (by designating them for immediate use); a. e.
טבל m. (טבל I, v. Pi. a. Hif.) fruits of which you are permitted to make a luncheon or impro- vised meal in the field withoutt separating the priestly or levitical shares. Ber. 35b וכ׳ מתחייב הט׳ אין the tebel is not subject to tithes, until it is brought home (for consumption or storage). -- Esp. Tebel, produces in.