Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/329

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
‎ספא
1011
‎ספדן


‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎XII, ‎22) ‎אסקופה ‎אלא ‎סף ‎ואין ‎. ‎. ‎. ‎הכתוב ‎מגיד ‎the ‎text ‎intimates ‎that ‎he ‎loosens ‎and ‎digs ‎a ‎hole ‎on ‎the ‎side ‎of ‎the ‎threshold ‎and ‎laughters ‎over ‎it, ‎for ‎saf ‎means ‎(a ‎cwvity ‎made ‎in) ‎the ‎tthreshold. ‎Ib. ‎כלי ‎אלא ‎סף ‎אין ‎saf ‎means ‎a ‎vessel; ‎Y. ‎Pes. ‎IX, ‎36a ‎bot., ‎sq. ‎- ‎) ‎pl. ‎ספים, ‎ספין, ‎סי׳ ‎[cut ‎stones, ‎cmp. ‎גזדת,] ‎paving-blocks, ‎stone-pavement. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎LXXVIII, ‎45 ‎וכ ‎נבקעין ‎והס׳ ‎and ‎the ‎blocks ‎burst ‎before ‎them ‎(the ‎frogs). ‎Ib. ‎to ‎Ps. ‎CV, ‎30 ‎הס׳ ‎בתי ‎houses ‎which ‎had ‎stone ‎pavements; ‎(Yalk. ‎ib. ‎820 ‎פספסין; ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎10 ‎פסיפס).

ספא, ‎סיפא ‎(סיפא, ‎סי׳) ‎ch. ‎same. ‎1) ‎door ‎sill, ‎door-post; ‎also ‎(v. ‎סיפא) ‎border, ‎bank. ‎Targ. ‎Ez. ‎XL, ‎6, ‎sq. ‎Targ. ‎ISam. ‎I, ‎9. ‎Targ. ‎II ‎Kings ‎X, ‎21; ‎ib. ‎XXI, ‎16 ‎(סיפא; ‎h. ‎text ‎פה; ‎v. ‎Pesh..Josh. ‎III, ‎15); ‎a. ‎fr. ‎---Gitt. ‎68b ‎bot. ‎בסי׳ ‎דבבא ‎at ‎the ‎door-ppost. ‎- ‎Pl. ‎ספין, ‎ספיא, ‎ספי, ‎סי׳. ‎Targ. ‎EEx. ‎XII, ‎7 ‎(some ‎ed. ‎סיפ׳). ‎Targ. ‎Deut. ‎VI, ‎9; ‎XI, ‎20 ‎(some ‎ed. ‎סיפי, ‎סי׳). ‎Targ. ‎Prov. ‎VIII, ‎34 ‎ספי ‎(Ms. ‎a. ‎some ‎ed. ‎פכי, ‎corr. ‎acc.); ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎(v..ppreced. ‎3) ‎blockk, ‎a ‎course ‎of ‎blocks, ‎layer ‎(v. ‎נדבך). ‎B. ‎Bath. ‎5b ‎הוא ‎זימניה ‎וסמ׳ ‎ס׳ ‎כל ‎Ar. ‎(ed. ‎שפא) ‎every ‎time ‎he ‎finishes ‎a ‎ayer, ‎it ‎is ‎his ‎time ‎(to ‎get ‎paid); ‎ib. ‎6a ‎(ed. ‎שפה). ‎Ib. ‎4a ‎ס׳ ‎ועייל ‎ס׳ ‎אפיק ‎(some ‎ed. ‎שפה) ‎he ‎let ‎one ‎block ‎protrude ‎(beyond ‎the ‎line) ‎and ‎one ‎block ‎recede; ‎Yalk. ‎Deut. ‎913 ‎שפא. ‎-- ‎Pl. ‎ספיין ‎(h. ‎form, ‎as ‎if ‎from ‎ספי, ‎v. ‎ספה). ‎Y. ‎Sabb. ‎VII, ‎10a ‎top ‎ס׳ ‎דעבד ‎who ‎lays ‎a ‎course ‎of ‎blocks; ‎ib. ‎XII, ‎beg. ‎13a.

ספא, ‎v. ‎ספי.

ספאות, ‎(ספאיות), ‎v. ‎ספי.

ספג ‎(denom. ‎of ‎ספוג) ‎1) ‎to ‎swallow, ‎absorb. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎VII, ‎3 ‎וכ׳ ‎סופגין ‎.. ‎סופגת ‎זו ‎חטה ‎מה ‎as ‎the ‎wheat ‎(four) ‎absorbs ‎(water), ‎so ‎Israel ‎absorbs ‎&c. ‎Ab. ‎V, ‎15, ‎v. ‎ספוג; ‎a. ‎e. ‎- ‎Trnsf. ‎(cmp. ‎לקה, ‎בלע) ‎to ‎receive ‎loshes, ‎be ‎punished. ‎Tem. ‎I, ‎1, ‎a. ‎fr. ‎הארבעים ‎את ‎סופג ‎receives ‎forty ‎(thirty-nine) ‎lashes. ‎Naz. ‎IV, ‎3 ‎וכ׳ ‎תסוג ‎. ‎. ‎סופגת ‎אינה ‎אאם ‎if ‎she ‎cannot ‎receive ‎the ‎Biblical ‎punishment, ‎let ‎her ‎receive ‎the ‎punishment ‎for ‎rebellion; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎to ‎use ‎a ‎ספוג, ‎to ‎wipe, ‎dry. ‎Sabb. ‎XXII, ‎1 ‎יספוג ‎לא ‎(Ar. ‎יספג ‎Pi.) ‎he ‎must ‎not ‎put ‎down ‎a ‎sponge ‎(to ‎absorb ‎the ‎spilt ‎wine). ‎Zeb. ‎VI, ‎5 ‎במלח ‎ספגו ‎he ‎dried ‎the ‎dripping ‎head ‎of ‎the ‎sacrifice ‎by ‎rubbing ‎salt ‎on ‎it. ‎Tosef. ‎ib. ‎VII, ‎10 ‎ולא ‎מלח ‎וכ׳ ‎ס׳ ‎ס׳ ‎if ‎he ‎put ‎salt ‎on ‎but ‎did ‎not ‎dry ‎it, ‎or ‎if ‎he ‎dried ‎it ‎without ‎putting ‎salt ‎on; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Sabb. ‎145a ‎לסופגן ‎במלח ‎Ar. ‎(ed. ‎לסופתן, ‎v. ‎ספת). ‎- ‎[Tosef. ‎Zab. ‎I, ‎9 ‎וסופג, ‎read ‎וספוג. ‎- ‎Yalk. ‎Deut. ‎840 ‎סופגין, ‎read; ‎סופנין, ‎v. ‎ספן.] ‎Pi. ‎סיפג ‎same; ‎v. ‎supra, ‎a. ‎infra. ‎Hif. ‎הספיג ‎1) ‎to ‎wipe, ‎dry. ‎Men. ‎7b ‎מספיג ‎ולא ‎וטבל ‎(Rashi; ‎מספג ‎Pi.) ‎he ‎must ‎dip ‎(Lev. ‎IV, ‎6) ‎but ‎not ‎wipe, ‎i. ‎e. ‎there ‎must ‎be ‎blood ‎enough ‎in ‎the ‎vessel ‎to ‎dip ‎the ‎finger ‎into ‎it; ‎Yalk. ‎Lev. ‎469; ‎Zeb. ‎93b ‎מספפג. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎17 ‎והספיגו ‎נטלו ‎he ‎took ‎it.(the ‎fayed ‎ram) ‎and ‎wiped ‎it ‎(with ‎salt, ‎v. ‎supra); ‎a. ‎e. ‎-- ‎2) ‎to ‎receive ‎drippings, ‎collect. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎94 ‎אותו ‎שמספיגין ‎עד ‎. ‎. ‎. ‎הזה ‎כשרף ‎like ‎resin ‎which ‎scarcely ‎begins ‎to ‎ooze ‎out, ‎רwhen ‎arrange- ‎ments ‎are ‎mnde ‎to ‎collect ‎it; ‎Tanh. ‎B'midb. ‎16 ‎(not ‎השב); ‎ed. ‎Bub. ‎ib. ‎19; ‎Yalk. ‎Ezra ‎1067. ‎Hilthpaהסתפג, ‎Nithpa. ‎נסתפג ‎to ‎be ‎mipedof, ‎dried. ‎Num. ‎R. ‎l. ‎c. ‎לפניך ‎מסתפג ‎יצחק ‎כאילו ‎as ‎if ‎Isaac's ‎blood ‎had ‎been ‎wiped ‎off. ‎Sabb. ‎XXII, ‎5 ‎ו׳. ‎.. ‎הרוחן ‎iff ‎one ‎bathed. ‎. ‎. ‎and ‎dried ‎himself&c. ‎Ib. ‎מסתפגיןוכ׳ ‎wipe ‎themselves ‎with ‎one ‎sheet. ‎Yoma ‎III, ‎4. ‎Tosef. ‎Zab. ‎I, ‎9 ‎ויסתג ‎. ‎. ‎. ‎כדי ‎time ‎enough ‎for ‎a ‎person ‎to ‎bnthe, ‎come ‎up ‎and ‎dry ‎himself; ‎a. ‎fr.

ספג ‎m. ‎(preced.) ‎drying, ‎wiping. ‎Kil. ‎IX, ‎3 ‎הס׳ ‎מטפחות ‎(Af. ‎הספוג) ‎towels.

ספד ‎(b. ‎h.) ‎[to ‎strike, ‎beat; ‎cmp. ‎Lat. ‎plango,] ‎to ‎la- ‎ment, ‎mourn. ‎Gitt. ‎57a ‎לזה ‎סופדח ‎mourn ‎for ‎this ‎man. ‎Snh. ‎47a, ‎a. ‎e. ‎וכ׳ ‎תסדוני ‎אל ‎do ‎not ‎hold ‎services ‎for ‎me ‎in ‎the ‎towns; ‎a. ‎fr. ‎Hif. ‎הסספיד ‎to ‎arrange ‎funeral ‎or ‎memorial ‎services ‎for; ‎to ‎lament, ‎eulogise. ‎M. ‎Kat. ‎I, ‎5 ‎וכ׳ ‎קידם ‎יספייו ‎דלא ‎and ‎must ‎not ‎engage ‎a ‎safdan ‎(eulogist) ‎for ‎him ‎thirty ‎days ‎before ‎a ‎festival. ‎Meg. ‎28b ‎וכ׳ ‎בהן ‎מספידין ‎אין ‎no ‎funeral ‎services ‎for ‎an ‎individual ‎must ‎be ‎held ‎in ‎them ‎(the ‎synagogues); ‎רבים ‎. ‎. ‎ומספידין ‎but ‎you ‎may ‎use ‎them ‎for ‎funeral ‎services ‎in ‎cases ‎of ‎public ‎mourning ‎(for ‎a. ‎distinguished ‎person). ‎Treat. ‎S'mah. ‎III, ‎4לעניים ‎מספידין ‎וכ׳ ‎mourning ‎services ‎are ‎held ‎for ‎children ‎of ‎poor ‎men ‎at ‎the ‎age ‎of ‎three, ‎for ‎those ‎of ‎rich ‎men ‎at ‎the ‎age ‎of ‎four ‎years. ‎M. ‎Kat. ‎21b ‎גדול ‎הספד ‎והספידום ‎and ‎they ‎ar- ‎ranged ‎a ‎great ‎lamentation ‎over ‎them ‎(the ‎sons ‎of ‎R. ‎aAAkiba); ‎a. ‎fr. ‎Nif. ‎נספד ‎to ‎be ‎mourned ‎for, ‎be ‎eulogised. ‎Snh. ‎47a ‎וכ׳ ‎נ׳ ‎לא ‎מת ‎a ‎dead ‎not ‎mourned ‎for ‎and ‎not ‎buried. ‎Yeb. ‎79b ‎כהלכה ‎׳ ‎שלא ‎no ‎appropriate ‎lamentations ‎were ‎held ‎over ‎his ‎remains; ‎a. ‎e.

ספד ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Gen. ‎XXIII, ‎2; ‎a. ‎fr. ‎-Yeb. ‎116b ‎בעליך ‎ספדי ‎observe ‎mourning ‎for ‎thy ‎husband. ‎M. ‎Kat. ‎28b ‎וכדונוה ‎דיס׳ ‎for ‎him ‎who ‎has ‎mourned ‎for ‎others, ‎others ‎will ‎mourm; ‎Keth. ‎72a ‎דס׳; ‎Tosef. ‎ib. ‎VII, ‎6 ‎ספוד ‎דיספדונך ‎mourn, ‎in ‎order ‎that ‎people ‎may ‎mourn ‎or ‎thee; ‎Y.m ‎VII, ‎81b ‎bot. ‎(corr. ‎acc.). ‎Meg. ‎Taan. ‎ch. ‎I; ‎Sabb. ‎21b, ‎a. ‎fr. ‎למספד ‎דלא ‎when ‎no ‎lamentations ‎may ‎be ‎held; ‎a. ‎fr. ‎Af. ‎אספיד ‎1) ‎as ‎preced. ‎Hif. ‎Targ. ‎Lam. ‎I, ‎18. ‎- ‎M. ‎Kat. ‎25b ‎לאספודיה ‎אתו ‎לא ‎יומא ‎ההוא ‎that ‎day ‎(when ‎he ‎died), ‎they ‎did ‎not ‎come ‎to ‎mourn ‎for ‎him. ‎Meg. ‎28b ‎אאכפדה ‎וכ׳ ‎לכלתיה ‎held ‎funeral ‎services ‎for ‎his ‎daughter-in-law ‎in ‎the ‎synagogue; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎to ‎beat ‎the ‎hip ‎in ‎mourning. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎XII, ‎7וכ ‎ידא ‎בחדא ‎מספיד ‎הוה ‎made ‎the ‎motion ‎of ‎mourning ‎with ‎one ‎hand ‎and ‎of ‎praising ‎(Nebuchad- ‎nezzar) ‎with ‎the ‎other; ‎Yalk ‎Ez. ‎364 ‎וכ׳ ‎ומספידין. ‎. ‎הוון..

ספדא ‎m. ‎(preced.) ‎mourner, ‎wailer. ‎- ‎Pl. ‎ספדיא. ‎Targ. ‎Koh. ‎XII, ‎5 ‎(some ‎ed. ‎סומדיא). ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎XIII, ‎45 ‎ועל ‎מהלע ‎יהוי ‎ס׳ ‎(not ‎ספריא) ‎and ‎he ‎shall ‎go ‎around ‎to ‎the ‎wailers ‎(v. ‎M. ‎Kat. ‎5a).

ספדא, ‎v. ‎סופדא.

ספדן ‎m. ‎(preced. ‎wds.) ‎hired ‎mourner, ‎speaker ‎at ‎fu- ‎nerals ‎or ‎memmorial ‎services. ‎M. ‎Kat. ‎8a ‎וכ׳ ‎ס׳ ‎בא ‎a ‎wailer ‎came ‎and ‎placed ‎himself ‎at ‎the ‎door ‎(offfering ‎his ‎services). ‎--- ‎Pl. ‎ספדנים, ‎סדנין. ‎Ber. ‎62a ‎וכ׳ ‎הס׳ ‎מן. ‎. ‎. ‎כששם ‎as ‎the ‎dead ‎are ‎called ‎to ‎account ‎(for ‎their ‎deeds), ‎so ‎the ‎wailers ‎and ‎those ‎who ‎respond ‎after ‎them ‎will ‎be ‎made ‎responsible ‎(for ‎their ‎eulogies).