Amoraim. Y. Shek. I, beg. 45d; a. fr. - Y. Ber. II, beg. 4a
עילא. -- Y. Meg. II, 73b בירייה עולה; Y. M. Kat. III, 83b bot.
ביריא ע׳; Bab. ib. 26a ביראה ע׳, v. ביראה. -- Y. Pes. III, 30a
דקיסרין ע׳; Y. Nidd. II, 50a bot. -Esp. known; l. basr Yish.
mael, in Bab. only lla. Y. Succ. IV, 54c. Y. Gitt. V, 7b
top; Bab. iib. 55a. Hor. 4a; (Y. ib. I, 46a top הילא). Y. Maasr.
V, 51d, a. e. עילא, עילה; a. fr. -- Y. Kll. IX, 32 bot. נחותא ע׳;
Y. Keth. XII, 35b עללא (corr. acc.), v.נחותא. -- V. rr. M'bo,
p. 119b, sq.
עולבן, עולבנא m. (עלב) 1) -h. עלבון, humiliation, insult. Targ. Zeph. III, 12 ע׳ מקבל submitting to humil- iation (h. text דל). Targ. Y. Ex. III, 16. Targ. Is. XXXIV, 8; a. fr. - 2) assumption of superiiority, arrogance. Gitt. 36b הוא דדיינו ע׳ פרוסבלא הא that institution of Prosbol (v. פרוסבול) is an ulbana of the jIudges. Ib. לישנא ע׳ האי הוא דניחותא לישנא או הוא דחוצפא thisulbana, does it mean assumption of power, or does it mean submission (i. e. submission to a law which they at heart disapprove)? [Rashi explains ניחותא convenience, i. e. an assumption of authority not from arrogance but from a desire to relieve the judges from overwork].
עולה f. (b. h; v. עול) wrong. Keth. 19b הוא דע׳ כיון חתמי אע׳ since it (the holding of a bill of indebtedness on trust, v. אמנה) is a wrong, (a violation of the rule, harbor no wrong in thy tent', Job XI, 14), they would not have lent their signature to a wrong act; a. e.
עולה ch., v. עולא.
עולה I pr. n. m., v. עולא II.
עולה II f. girl, v. עוללה.
עולה f. (b. h. עלה; עלה) [rising,] burnt-offering. Hag. 6a הואי תמיד עולת . . . ע׳ the burnt-ofering which the Israelites brought in the desert (Ex. XXIV, 5) was the daily offering; הואי ראייה עולה was the Temple visitors' offering; Yeb. 5b. Zeb. 7b, v. דורון II. Ib. אחריתי ע׳ an- other burnt-offering, Ib. V, 4; a. v. fr. -- Pl, עולות. HHag. l. c. מבע׳ יותר שריבה for the Biblical text ordains, in connection with the princes, more peace-oferings than burnt-offerings. Ib. I, 3; 5; a. fr.
עולים, עולימא. עולם, עולמאm. (עלם) 1)strong. powerful. Y. Ber. II, 5a סגין ע׳ הוה כהנא Kahana was very powerful (in mysteries). - 2) yotng, yotng man; (cnmp. נער) servant. Targ. II Chr. XXXV, 27 (contrad. to טלי). Targ. O. Gen. XLI, 12 (Y. טליא). Targ. I Sam. XVII, 55. Ib. II, 13; a. fr. - Keth. 72b וכ׳ אייתי ע׳ boy, get me the spindle; Snh. 95a עלם (Ms. F. עולימא); a. e. - Pl. עולימין, עולימי,עולימיא, עולמ׳. Targ. 1am. II, 33. Ib. XVI, 11. Targ. Esth. II, 2 (not עולמי); a. fr. -- Gen. R. s. 79 (play on אלמתיו, Ps. CXXVI, 6) ועולמיתא ע׳ טעון אתא he (Jacob) came laden with young men (sons) and a girl (daughter); Midr. Till. to Ps. . c. עולמיתא ועולמין ed. Bub. (oth. ed. ועולמותי עולמי, corr. acc.); Yalk. Ps. 881 ועולימות עולימי (read; ועולימית); Yalk. Gen. 133 ועולמי׳ עולמי. . -- em. עולימא, עולימיתא, עולימתא, עולמ׳. Targ. O. Gen. XXIV, 14 (eed. Amst. עולמתא); a. fr. -- Gen. R. l. c., a. e., v. supra. - Pl. עולימן, עולימתא, כולמ׳. Targ. Zech. VIII, 5. Targ. Esth. II, 9. Ib. 2 (ed. Vien. עלמן); Targ. II ib. עלימן; a. fr. - Y. M. Kat. III, 83b bot., v. עלימות. -V. next wds.
עולימא gouth, v. עולימיא.
עולימו, עולימותא, עולמ׳f. (preced.) 1) strength. Targ. IKings XII, 10; Targ. II Chr. X, 10 (ed. Lag. גבורתא). -- 2) youth. Targ. Is. LIV, 4. Targ. O. Gen. XVIII, 12. Targ. O. Num. XI, 28 ed. Berl. (oth. ed. מעולימוהי, v. next w.). Targ. Joel I, 8 עולימותהא ed. Lag. (ed. Wil. עולמתהא; oth. ed. עולימתהא pl.); a. fr. - [עולימות, עולמותי, v. עולים.]
עולימיא, עולימין m. pl. same. Targ. Is. LIV, 6 (ed. Ven. עלומין). Targ. Ps. CXXVII, 4 Ms. (ed. עולימא). Ib. LXXXIX, 46 עולימוי Ms. (ed. עלימוי). Targ. O. Num. XI, 28, v. preced.; a. e.
עולימית, עולימתא, עולמ׳, עולמתא, v. עולים, a. עולימו.
עוליתא, v. עולתין.
עולל m. (b. h.; dimin. of עול) nursling, child. Sot. 30b וכ׳ מוטל ע׳ an infant lying on its mother's knees; ע׳ וכ׳ הגביה the infant raised its neck, the suckling dropped the breast ..., and they said, This is my God &c.; Y. ib. V, 20c top; a. e. -- Pl, עוללים. Mekh. B'shall., Shir., s. 1(ref. to Ps. VIII, 3) שבחון ע׳ אלו ע׳ ool'limm means the children playing in tthe street (with ref, to Jer. IX, 20); Midr. Till. to Ps. l. c. שבחוין אלו ע׳ ollim means infants outside (of the womb, by ref. tto Lam. IV, 4); (oth. opin.) שבפנים אלו ע׳ ol'lim refers to those yet unborn (by ref. to Job III, 16); Mekh. l. c.; Yalk. Ps. 640 אמן שבמעי אלו ע׳; ib. חזרו ע׳ לטיבורן the infants returned to their navel (womb); Yalk. Lam. 1043. Midr. Till. to Ps. IX (ref. העלם, Koh. III, 11) וכ׳ נתן הע׳ אהבת גם even the love of the little ones has he put into the heart of their parents. Ib. to Ps. CXXI אאני עוללי אאת.. עולליך את מנפן Imyself will shatter thy babes, as thou didst mine; a. e. -- Feom. עוללה girl. Esth. R. to I, 9 (ref. to לעולליהם, Ps. XVII, 14) וכ׳ אחת ע׳ (some ed. עולה) one babe was left &c.; (Yalk. Ps. 671 יתומה).
עוללא f, pl. עוללן, עוללתא=h. עוללות (v. עוללה) glean- ings, single bunches. Targ. Jer. XLIX, 9; Targ. Obad. 5. Targ. Is. XVII, 6 (ed. Wil. עוללין m.). -- Lam. R. to I, 22 (ref. to ועולל ib.) עוללתי דקטפת כמה עוללתיהון קטיף cut ttheir last bunches as thou hast done to mine; v. עוללה.
עוללה grt v. עולל.
עוללה, עוללת f. (b. h. עוללות pl, =מעו׳; עלל) [that which is searched after,] gleaning reserved for the poor; in gen. small single bunch (on a single branch, or hanging down directly from tthe trunk), opp. to אשכול. Peah VII, 4 ע׳ איזהו, v. כתף. Ib. בארכובה ע׳ a bunch on the knee of a vine. Ib. ע׳ . . יחידי גרגר (Mish. ed. עוללות pl.) single berries...are considered gleabings (belong to the poor)] Sifra K'dosh., Par. 1, ch. III; a. fr. -- Gen. R. s. 29 ראה וכ׳ אחת עוללה saw a single bunch (that was ripe), and said a blessing over it; וכ׳ הע׳ כדאי this single bunch is worth