. מכלל. . סיפא מדקתני since the second clause reads,
׳R. Judah says &c., we must conclude that the first clause
does not express R. Judah's opinion. -- Gitt. 19b מדהא
וכ׳ הואי since one (of the papers found) was undoubtedly
there (before the letter of divorce was thrown there), the
other was surely there, too, and the letter of divorce may
have been carried off by mice. B. Mets. 83b כולי מדחציף
האי since he is so bold. -מדאורייתא־, מדרבנן,v. אאורייתא. --
Gitt. 37a, a. fr. וכ׳ מדדבי as concluded from what R. .. said;
a. v. fr.
מדא m. ch. = (b. h. מד; מדד) the priest's cloak. Ber. 28a, v. לבש.
מדאה, v. מדיא.
מדאנא, v. מדנא.
מדאתא f. (v. P. Sm. 2011) = מנדה, tribute, tax, fine. Targ. Prov. XII, 24 למ׳ Ar. s. v. כרגא (ed. למסא).
מדבא, v. מידבא. *מדבורא m. (דבר) guide; דנורא מ׳ torch or torch- carrier directing the work of night laborers. -- Pl. מדבורי. M. Kat. 12b Ms. M. a. Ar. (v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. מדוכרי, Alf. מדכורא).
מדבח, מדבחא m. ch. (דבח) =h. מזב, altar. Targ. Josh. XXII, 10. Targ. Gen. XII, 8; a. fr. -- Zeb. 54a רב מ׳ יתבני באחסנתיה מתרגם Rab translated (שכן כתפיו ובן, Deut. XXXIII, 12) on his possession shall the altar be built; a. e. -- Pl. מדבחין, מדבחייא; fem. מדבחתא. Targ. O. Num. XXIII, 1; 4; a. e. -Targ. Ps. LXXXIV, 4. -- ביי משקי מדבחייא (בית) liquids used on the altar (wine, oil), con- trad. to מטבחייא בי משקי liquids of the slaughtering place (blood, water). Pes. 17a (ref. to Eduy. VIII, 4); Tosef. Kel. B. Mets. V, 7 (ed. Zuck. מט׳).
מדבך, v. נדבך a. מרכך.
מדבק m. (דבק) junction, welding. Targ. I Kings VII, 29; 36 (h. text ליות). -- Pl. constr. מדבקי; ידין מ׳ arm-pits. Targ. Jer. XXXVIII, 12. Targ. Ez. XIII, 18 ed. Lag. (Var. מרב׳; ed. Wil. מרפקי).
מדבר m. (דבר) 1) speaker. - Pl. מדברים. Ber. 63b, a. e. וכ׳ המ׳ ראש the first among the speakers on all occa- sions (attribute of R. Judah). - 2) the anterior part of the tonguue. Bekh. VI, 8; Tosef. ib. IV, 11; Kidd. 25a.
מדבר m. (b. h.; v. דבר) pasture-ground, desert. Gen. R. s. 31, end. Cant. R. to IV, 4(play on מדברד ib. 3) אעפ מוכ׳ שהוא although the'emple is a desert, you are bound to observe the sacredness of its precincts now that it is ruined &c.; a. fr. מ׳־ מתי the generation that died in the wilderness. B. Bath. 73b bot.; a. fr. --Tosef. Macc. III (II), 2; Macc. 9b; Y. ib. II, 31a top במ׳ בצר (b. h.) Beeer in the Slilderness, on the eastern side of the Jordan. -- Tosef. Men. IX,13 ממ כבשים, read; חברון ממדבר from the pasture- ground of Hebron; v. Men. 87a; Sot. 34b. -- Pl. מדברות. Ber. IX 2. Ib. 54b מ׳ הולכי those travelling in the deserts; tt.e.
מדברא m., מדברתא f. ch. same. Targ. Es. III, 1; a. fr. -- B. Bath. 73b; 74׳b במ׳ אזליננן we were travelling in the desert; a. r. - Oant. R. to IV, 4 (ref. to מדברך, ib. 3) יאיא מדברתך יאי מדברך thy midbar is beautiful, this means thy waste (the ruined Temple) is beautiful, v. preceding.; [Comment.; thy speeckh.]-- Pl. מדבדיא, fמדברן. Targ. Ps. LXXV, 7. Targ. Is. LI, 3. Targ. Cant. II, 14. מדברא m. (דבר) leader. Targ. Prov. XI, 14 (Levita מדברנא; h. text תחבלות, cmp. מדברנותא). - Targ. II Esth. IV, 1 Var. ed. Lag. (ed. מדברנא). - Pl. constr. מדברי. Targ. Cant. I, 8.
מדברות f. pl. (דבר) 1) conduct, manners. Koh. R. to III, 18 (ref. to דברת, ib.) מדברים שהצדיקים מ׳ the way the righteous conduct themselves. -- 2) (b. h.) conversation, takk. Ib. בהם מדברים שהרששעים מ׳ the conversations which the wicked hold. Snh. 67b, a. fr. מדברותיך כלה, v. כלה; ib. 38b,וכ׳ אצל למדברותיך כלך Ms. M. (ed. אצל כלך); Hag. 14a אצל מדברותיך וכ==כלך ולך מד׳ כלה, v. כלך.
מדברי m., מדברית f. (denom. of מדבר) belonging to the desert. Erub. 83a, a. e. מ׳ סאה the S'ah of the Ia- raelites in the desert, containing six desert Kab, or five Jerusalem Kab. -- Pl. מדבריים, מדבריין; מדבריות. Men. VII, 1, a. e., v. סאה. -- Esp. מדבריות pasture-aninmals. Bets. V, 7 (40a), opp. בייתות; Tosef. ib. IV, 11.
מדברן f pl., v. מדברא.
מדברנא m. = מדברא, leader. Targ. II Esth. IV, 1. Targ. Prov. XI, 14, v. מדברא. - Snh. 14a דאומתיה מ׳ (Ms. K. דברנא, v. דברן) leader of his people; Keth. 17a.
מדברנותא, מדבר׳ f.(preced.) command, strategy; scheme (b. h. תחבלות). Targ. Prov. I, 5; XX, 18; XXIV, 6. Ib. XII, 5.
מרברתא, v. מדברא.
מדבשתא pr. n. pl., v. דבשתא.
מדד (b. h.) [to stretch,] to measure. Sabb. 149b sq. (play on מדהבה, Is. XIV, 44) the nation that said מדוד, והבא measure (the area of thy land) and bring (tribute); Lev. R.s. 15, end (Ar.; והבה מוד measure and ive). Erub. V, 4 וכ׳ מודדין אין Sabbath distances must be measured only with a rope of &c. Ib. 5 המומחה מן אלא מודדין אין the measuring must be done only by the best experts. Y. Succ. I, 51d וכ׳ מן ימוד אם if he measures from &c. Maas. Sh. V, 9 למוד עתיד שאני עשור one tenth (as tithe) which I shall measure off (when I come home); a. fr. - Sot. I, 7 לו מודדין בה מודד שאדם במדה the measure with which man measures will be measured out to him, i. e. as man deals, he will be dealt with, v. אכרעתא; Tosef. ib. III, 1 בסאה מ׳ he measured by the S'ah (committed great wrong). Ber. IX, 5, v. next w. -db. 30b וכ׳ אדם ימוד לעולם nan must always measure himself (examine the dispos- ition of his mind; cmp. אמד), if he feels that he can direct his mind, let him pray, if not &c. Nif. נמדד to be measured. B. Bath. VII, 1 נמדדין אינן עמה are not included in the measure. Arakh. VII, 1 עמה נמדדים are included &c.; a. fr.