bring the pole (to hang her on); a. e. - Pl. צליבין, צליביא.
Targ. Josh. X, 26.
צליבה f. (צלב) impaling, hanging. Gen. R. s. 30, v. צלב. Esth. R. to III, 1וכ׳ וצליבתן . . מי he who permitted us to see the downfall of B. a. T. and their execution, shall permit us to see &c.; a. e.
צליבתא ch. same; קיסא צליבת death on the gallows. Targ. Lam. V, 13. Targ. Ruth I, 17.
צליחתא, v. צלחתא.
צליין f. pl. (צלי I) dates dried or to be dried. Y. Peah VII, 20b דצ׳ דבש ליה והוה and he had (and gave them by mistake) date-honey (in place of bees' honey). Y. Sabb. ViI, 10a bot. וכ׳ צלין דשטח, v. מסבסלה.
צליין, pm. of צלו. q. v.
צליינית f. (צלי II) given to prayer, devotee. Sot. 22a צ׳ בתולה (Ar. ייל׳, incorr.) a prayerful maiden, v. ציימנית.
צליל, צליל, v. next wds.
צלל (b. h.; cmp. טלל) 1) to move, shake, hang over; denom. צל. -- 2) to turn, circle, roll (v. Jud. VII, 13); to eddy, sink. Koh. R. to XII, 7; Y. Ber. IV, 7b bot., a. e. (ref. to צולה, Is. XLIV, 27) why is Babylonia called tsulah, וכ׳ מיתי tצלל ששם because there sank the corpses of the generation of he food; Lam. R. introd. (R. Josh. 2) מי צללו מבול(corr. acc.); v. infra. -3)(cmp. שקע)tto settle, be clear; to clarify. Tosef. Nidd. III, 11 וכ׳ יחזור לא צללו iff the mixture has settled (become clear), he must not stir it up again; Nidd. 20a, v. עכר. Y. Keth. I, 25b bot. וצוללת וחוזרת, v. עכי. Gen. R. s. 80, end וצללנו, v. עככר a. e. -Part. pass.. צלול; f. צלולה; pl. צלולים, צלולין; צלולות. 1b. היתה כ׳, v. עכר. Y. Ter. V, end, 43a צ׳ יין clarified wine. Sabb. 109a; 139b; a. fr. -- Pesik. Ha omer, p. 71a(play on צלול, K'ri צליל, Jud. VII, 13) וכ׳ הדור אותו היה שצלול על (not שצלל על עליהם, v. Rashi to Jud. l. c.) because that generation was cleared (bared) of righteous men; Pesik. R. s. 18 שצליל עליהם corr. acc.); Yalk. Jud. 62, Yalk. Lev. 64 3 (corr. acc.). - [4) to glisten, be bright; (of sound) to vibrate, ring; v. מצילה, צלאל &c.] Nif. נצלל, גצבל to be cleared. Y. Nidd. II, end, 50b ישללו יעכרו ולא, v. עכר. Sabb. XX, 2 (i139b) שיצלו (Bab. ed.שיצולו; v. Rabb. D. S. a. l. note 20) that they (the dregs) may settle. Hif. היצל 1) to become clear, settle. Par. VIII, 11 עד שתצל until i is settled. - ) (denom. of צל) to shade. Pes. 50a (ref. to מצלות, Zech. XIV, 20) there will be an addition to the sacred precincts of Jerusalem ומיצל רן שהסוס עד Ms. M. (ed. ומציל; Rashi; וכ׳ שהסוס שעה עד) as far as a. horse can run (fromm sunrise) until it gives shade (casts its shadow under itself, i. e. till noon-time; Y. ib. III, end, 80b צל עושה ואינו רן שהסוס מקום עד); Bab. l. c. ביזה כל וכ׳ ומיצל רן שהסוס עד . רwhatever booty Israel will make (from mornipg) to tthe ime &c., will be sacred &c. Nitpa. נצטלל to be sunk, dumped. Zeb. 113b מתי שכל לשם נצטללו מבול Ms. R. a. K. (ed. שם נצתללו) because all the corpses of the flood were dumped there (in Babylonia); Sabb. 113b; v. supra.
צלל ch. same, 1) to vibrate, ring. Targ. II Kings XXI, 12; Targ. ISam. III, 11; Targ. Jer. XIX, 3. - 2) to be clear; to clarify. Sabb. 75a דליצול some ed. (oth. דליציל, fr. ציל), v. צבע ch. -- Part. pass. צליל, . צלילא; pl. צלילין; צלילן,. צלילתא. Targ. Y. Ex. VII, 24. Targ. Y. Gen. I, 21 צלילתא (not צליל׳). -- 3) to cast a long shadow (cmp. Neh. XIII, 19). -- Part. צליל; f צלילא. Y. Shebi. IX, 39a top תחמוון כד וכ׳ צ׳ רגלא when you see the foot casting a long shadow (towards evening, when people are going home from market), take it out of the market &c.
צלין v. צויין.
צללא m. a smal skin, v. צלא.
צללא m. tanner, v. אלא.
צללפונ, צללפונית, v. הצללפוני.
צלם, Pa. צלם (denom. of צלמא) to paint (dark). B. Mets. 60b גירי לצלומי שרא allowed to paint arrows; לצ׳ דיקולי to paint baskets (in order to improve their ap- pearance).
צלם m. (b. h.; denom. of צל; v. Del. Proleg., p. 14 I note) shadow, picture, image. Gen. R. s. 8 נבראו העליונים וכ׳ ובדמות בצ׳ the celestials are created in the (divine) image and likeness &c.; וכ׳ ובדמות בצ׳ אותו בורא הריני I will create him (man) in an image and likeness that he may partake of the nature of the celestials &c. Ib. (ref. to Gen. I, 26; 28) וכ׳ ורדו כדמותינו בצלמינו שהוא אאת of him who is in our image and likeness (who imitates the Creator) it is said, urdu (rule); of him who is not &c.,. it is said yer du(they shall go down); Yalk.iiib. 14. Ab. III, 14. ב שנברא that he was created in the image (offGod). Tanh. Mishp. 19 וכ׳ לשלמו כבוד תנו pay honor to the image of the Lord Gen. R. s. 89 (bDaniel divined) הצ׳ חלום . . . חלמא האילן וחלום the dream and its interpretation, the dream of the shadow (imagination) and the dream of the tree (reality). Midr. Till. to Ps. XXV, 8 והיתה צ׳ . . . כל על וכ׳ every mile was a station, and at every station was a figure with a curved hand which pointed towards the places of refuge &c.; a. fr. -- Esp. idol. Ex. R. s. 24 צלמו מיכה של; Esth. RR. to III, 7, v. מיכה I. Taan. IV, 6 (26b) בהיכל צ׳ והועמד Ms. M. (ed. והעמיד) and an idol was placed in the temple. Ruth R. to II, 14 וכ׳ צ׳ שהעמיד אדם wilt thou receive in repentance Ihe man (Manasseh) that put an idol in the Temple? Lam. R. to I, 9 חלול צ׳ a hollow idol. Ib. introd. (R. Josh. 1), v. לוכסן; a. fr. -- Pl. צלמים, צלמין. Meg. 15b וכ׳ הצ׳ לבית שהגיעה כיון when she (Esther) reached the room of the idols (in the palace), the Divine Presence left her; a. e. - [Kil. IV, 9, v. למוון]
צלם, צלם, צלם, צלבא, צל׳, ציל׳ h. ssse. Targ. Gen. I, 26. Targ. Ex. XX, 4. Targ. Jud. XVII, 3; a. fr. - Lam. R. to I, 9 וכ׳ פלן צ׳ לי דאמר בגין since that