וכ׳ לזה ttwo students who patiently listen to each other
in discussions of the halakhah; a. e.
קשב ch. same, to be attentive, watchful. Gitt. 56a וכ׳ דהייא קשבי דאינהו Ar. (ed. ידעי) read; וידעי ק׳ דאינהו וכ׳ דחייא for they are watchful (distrustful), and they know that a live body is lighter &c.
קשבא m. a species or variety of dates; date-tree (v. כותבת). Ab. Zar. 14b, v. חצב I. B. Kam. 58b מחבריה ק׳ קן (Ms. H. קיש׳; Alf. קסבא; v. Rabb. D. S. a. l. note 20) cut one of his neighbor's date-trees. -- Pl. קשבי. Meg. 7b מלא דק׳ טסקא Ms. M. (ed. דקשבא) a basketful of dates; Yalk. Esth. 1059.
קשה, v. קשי.
קשה, v. קשי.
קשה m., קשה f. (b. h.; preced.) sif, hard, difficult, severe; strong. Tosef. Sabb. IX (X), 2 וכ הק׳ מן זייפין שני (some ed. הקש) two of the stiffest bristles of the swine; Sabb. 90b אחת חזיר של מקשה carrying one of the stiff bristles of the swine is punishable. Taan. 20b כארז ק׳, v. קנה. B. Bath. 88b וכ׳ של עונשן ק׳ the responsibility for fraud in measures is severer than that for incest. Ib. וכ׳ הדיום גזל ק׳ robbing an individual is worse than robbing the altar. Gen. R. s. 26, end וכ׳ המחלוקת היא ק׳ strife is as bad as (the sins of) the generation of the flood. Ib. s. 71 וכ׳ התפלה היא ק׳ prayer is a powerful factor, for it reversed the divine decree. Taan. 8a שלמודו וכ׳ עליו ק׳ to whom his study is as hard as iron. IbbV (in Chald. dict.) וכ׳ יומא ק׳, v. קשי. Ex. R. s 6 בעיניהם ק׳ היה וכ׳ it seemed too hard a task for them to give up idolatry; a. v. fr. - Erub. 83b בק׳ with difficulty, v. כחת. -- [Num. R. . 16 end ערפם קשה, v. קשי.]- Pl. קשים, קשין; קשות. Yeb. 47b, a. e. וכ׳ גרים ק׳, v. ספחת. Sot. 2aלזווג ק׳(Snh. 22a קשה),. v. זוג. Pes. 118a וכ׳ כקריעת . . . ק׳ the providential supportt of man is as difficult (wonderful) as the splitting of the Red Sea. Ib. וכ׳ כפלים . . . ק׳ man's support is twice as hard (painful) as travailing. Ber. 57b (etymolog. play on קישואים) וכ׳ לגוף ק׳ שהם מפני because they are as hard on the body as swords. Koh. R. to XII, 7 ק׳ נבואות hard (evil) prophecies; a. v. fr.
קשוא, v. קסוה.
קשואים, קשואין, קי׳ m. pl. (b. h.; קשש I, v. קישות I) cucumbers. Ber. 57b, v. קשה. B. Kam. VIII, 1 ק׳ שומר watchman in a cucumber field. Kil. III, 4; a. fr.
קשוה, קשווא, v. sub קס׳, קס׳.
קשוט, קושטא m. (קשט) 1) [straightness,] truth. righteousness. Targ. Gen. XXIV, 48, sq. Targ. Y. ib. V, 22; 24. Targ. II Chr. VI, 18 (h. text האמנם); a. fr. -- Lev. R. s. 26 מיליןדק׳ . .. דק׳ בעלם אנא I(Samuel) am now in the world of truth (v. למא), and thou shalt hear from me none but words of ttruth; Tanh. Emor 2. Sabb. 104a קאי ק׳ truth stands firm (v. לבן). Snh. 97a וכ׳ בעלמא ק׳ ליכא . . מריש formerly I thought there was no truth in the world. Ib. שמיה ק׳ . . איקלע he came to a lace named Kushta. (Truth); a. fr. -- Pl. קושטין. Targ. Y. Num. XXII, 37 ק׳ מן (h. text האמנם). -- Y. Hag. II, beg. 77a דהין אמרין אתון ק׳ וכ׳ do you (Jews) indeed say that the world is maintained by air?-- 2) (sub. גבר) true. Targ. II EEsth. I, 2 וק׳ תמים upright and true.
קשוט, קישוטא, קשוי, קשויא, קשור, קשורא, v. sub קיש׳.
קשות I, Tosef. Kil. I, 11 Var., v. כשות.
קשות II, v. קישות II. קשט m. (b. h.) [to be straight, strong,] 1) to go in a straightt line, to shoot forth. Num. R. s. 12 וקושט . . . מזיק יש כחן some demon fies like a bird and shoots through the air ike an arrow; Midr. Till. to Ps. X0I;Yalk. ib. 842 וקושת; Tanh. Naso 23 וקושש (corr. acc.); ed. Bub. 28. -- Y. Meg. I, 72b וכ׳ הזה הקושט ק׳ מאיכן whence did this archer shoot (whence did he derive the opinion) that &c. (cmp. ירה Hif.). - 2) to correct. B. Mets. 107b, v. infra. Pi. קישט 1) to shoot, aim, direct. Tosef. Erub. IXVI), 26 וכ׳ המקשטין ביבין ed. Zuck. (Var. המשקטין, המקשקשין, v. קשקש II) gutters which gush under the houses (cmp. קלח). Lam. R. to III, 12 בה מקושטים Ar. s. v. קורה, read מקשטים (Ar. ed. Kob. מקוששים; ed. מורים), v. ןaח. -- Part. pass. מקושט; f מקושטת; pl. מקושטים, מקושטין; מקושטות. Pesik. R. s. 40 (play on מוריה, with ref. to יירה ירה, Ex. XIX, 13) וכ׳ כנגד מק׳ שהיתה it (the holy land) was aimed towards (directly under) the heavenly altar (v. כון); Yalk. Cant. 988. Ib. וכ׳ מקושטים להיות . . . הזו שגודלת כשם (not מקושטת) as the hair-dresser dressing the bride puts every ornament in its proper place, so must the words of the Law be aimed, every word in its due place. - 2) (cmp.. תקן) to dress, adorn, prepare. Ib. לכלה שמקשטת, v. supra. Gen. R. s. 8 כלות מקשט he (the Lord) attires brides; Koh. R. to VII, 2. Ib.; Gen. R. s. 18 וכ׳ משקשטה after having fitted her out with twenty-four kinds of ornaments; a. fr. - Part. pass. as ab. Sabb. 25b לתלמיד מק׳ ואשה מוצעת מטה חכם the scholar's happiness when the couch is spread and the wife dressed (for the Sabbath). Ib. 153a כשהן מק׳ in festive dress, opp. מלוכלכין; a. fr. -- Trnsf. to sett right, correct. Snh. 18a (ref. to וקושו התקוששו, Zeph. II, 1) אחרים קשט קשט first correct thyself, then correct others; ib. 19a; B. Bath. 60b; B. Mets. 107b וכ׳ קשוט; Yalk. Jer. 302; Midr. Till. to Ps. LIII וכ׳ אחרים לקשזט תרצה אם if thou wishest to correct others, correct thyself first. Hiff. הקשיט to prapare, make ready. Gen. R. s. 28 הקביה וכ׳ והקשיטן . . . היפך the Lord turned day into night and prepared them for visitations; (YYalk. Job 920 והתקינן). Hithpa. התקשט 1) to dress, adorn one's self. Num. R. s. 2 וכ׳ שמתקשטות יקרה אבן a precious stone with which women adorn themselves; a. e. - 2) to be verifed, justified (cmp. קשוט). Gen. R. s. 55 וכ׳ שתתקשט בשביל, v. קושט; Yalk. ib. 95; Yalk. Ps. 777.
קשט ch. same. - Pa. קשט 1) to straighten, correct. Targ. I Chr. XXIX, 18. - 2) to go n a straight line, to shoot forttb. Targ. Hos. VI, 3 מקשיט (not מ׳; ed. Lag. 180