Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/780

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
‎דונגר
‎דופיטון
1462


*דונגר ‎m. ‎(a ‎corrupt. ‎of ‎angaria ‎or ‎parangaria) ‎public ‎service. ‎Yeb. ‎79a ‎(ref. ‎to ‎IKings ‎V, ‎29) ‎בעלמא ‎ר׳ ‎ודילמא ‎Ar. ‎(ed. ‎דוגזר) ‎but ‎perhaps ‎it ‎was ‎merely ‎for ‎public ‎service ‎(that ‎Israelites ‎were ‎employed, ‎but ‎not ‎as ‎slaves)? ‎B. ‎Bath. ‎122a ‎(ref. ‎to ‎Ez. ‎XLVIII, ‎19, ‎to ‎prove ‎that ‎the ‎Nasi ‎was ‎to ‎receive ‎a ‎share ‎in ‎the ‎land ‎equal ‎to ‎one ‎of ‎the ‎tribal ‎shares) ‎בעלמא ‎ר׳ ‎אימא ‎(Ms. ‎M. ‎דוזגר; ‎ed. ‎Pes. ‎a. ‎oth. ‎אנגר, ‎אונגר, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎. ‎note ‎8) ‎may ‎Inot ‎say ‎that ‎the ‎verse ‎quoted ‎refers ‎merely ‎to ‎public ‎service ‎(due ‎to ‎the ‎Nasi) ‎- ‎[The ‎reading ‎רוזגר, ‎from ‎which ‎דוזגר, ‎דוגור ‎&c. ‎arose, ‎is ‎due ‎to ‎a ‎derivation, ‎ascribed ‎to ‎R. ‎Han., ‎from ‎tthhe ‎Persian ‎רוזגו ‎servitium, ‎v. ‎Vullers ‎78b. ‎-- ‎Yalk. ‎Sam. ‎154, ‎however, ‎has ‎an ‎entirely ‎different ‎reading ‎of ‎Yeb. ‎. ‎c.].

דונונית, ‎v. ‎רונן ‎a. ‎רוטננית.

דוניא ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Itonya, ‎a ‎gardener. ‎B. ‎Mets. ‎109a. ‎B. ‎Bath. ‎5a ‎top...

רונן ‎m. ‎(רנן) ‎grumbler, ‎inclined ‎to ‎suspicion ‎or ‎liti- ‎gation. ‎Pl. ‎רוננים, ‎רוננין. ‎Tanh. ‎P'kude ‎7הם ‎ר ‎ישראל ‎the ‎Israelites ‎are ‎grumblers ‎(will ‎suspect ‎me ‎of ‎dishonesty). ‎Sirre ‎Deut. ‎12 ‎(ref. ‎to ‎ריבכם, ‎Deut. ‎I, ‎12) ‎ו׳ ‎שהיו ‎מלמד ‎whiich ‎shows ‎that ‎they ‎loved ‎litigation; ‎Yalk. ‎ib. ‎801 ‎רוגנין ‎(corr. ‎acc.; ‎v. ‎Berliner ‎to ‎Rashi ‎on ‎Deut. ‎l. ‎c.). ‎- ‎eom. ‎רוננית. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎5 ‎רונונית ‎(corr. ‎acc.), ‎v. ‎רוטננית.

דוננית ‎(prob. ‎רוננות) ‎f. ‎(preced.) ‎grumbling ‎habit. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎5, ‎v. ‎רוטננית.

רונקא, ‎רונקי, ‎v. ‎רוקני.

דונקי ‎m. ‎pl. ‎(Chaldaism; ‎רוק ‎II, ‎with ‎anorg. ‎ג; ‎cmp. ‎רוקן) ‎the ‎contents ‎of ‎a ‎pot ‎upturned ‎and ‎emptied ‎on ‎a ‎flat ‎vessel ‎to ‎cool ‎of. ‎Kel. ‎II, ‎5 ‎הר׳ ‎את ‎עליו ‎הופכת ‎שהיא ‎מפני ‎(Var. ‎in ‎R. ‎S. ‎הרומקי, ‎read; ‎הרוקמי, ‎v. ‎infra) ‎because ‎she ‎(the ‎cook) ‎inverts ‎the ‎contents. ‎of ‎the ‎pot ‎on ‎it ‎(the ‎lid); ‎Tosef. ‎ibb. ‎B. ‎Kam. ‎II, ‎5 ‎הרוקמי ‎(cmp. ‎ריקם).

*רונקין ‎m. ‎pl. ‎(a ‎corrupt. ‎of ‎ricinium ‎or ‎recinus) ‎a ‎rectangular ‎piece ‎of ‎loth ‎of ‎smal ‎sie ‎(v. ‎Sm. ‎Ant. ‎s. ‎v.). ‎Sirre ‎B'midbar ‎Sinai ‎quot. ‎in ‎Ar. ‎בציצית ‎חייבין ‎הר׳ ‎אין ‎the ‎runkin ‎are ‎exempt ‎from ‎show-fringes ‎(on ‎account ‎of ‎their ‎smallness).

רוס ‎m., ‎v. ‎ריס ‎II.

רוס, ‎Hithpol. ‎התרוסס, ‎v. ‎רסס.

רוסינקא, ‎דוסנין, ‎v. ‎רוזינקא.

רוסתקא, ‎v. ‎ריסתקא.

וע I ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎רעע) ‎to ‎strike ‎against; ‎to ‎shaks. ‎Hif. ‎הריע ‎(cmp. ‎תקע) ‎to ‎produce ‎a ‎tremulous ‎sound; ‎(b. ‎h. ‎also ‎to ‎shout); ‎to ‎bloaw ‎the ‎horn. ‎Sot. ‎42b ‎ומריעין ‎מגיפין ‎וכ׳ ‎the ‎gentile ‎troops ‎shut ‎their ‎cuirasses ‎with ‎. ‎noise, ‎blow ‎their ‎horns, ‎shout ‎and ‎tramp; ‎Yalk. ‎Deut. ‎923; ‎a. ‎e. ‎- ‎Esp. ‎to ‎sound ‎a ‎תרועה, ‎to ‎blow ‎tremmolo. ‎Succ. ‎V, ‎4 ‎תקעו ‎ותקעו ‎והריעו ‎they ‎sounded ‎the ‎plain ‎note ‎(תקיעה), ‎and ‎the ‎tremolo, ‎and ‎the ‎plain ‎note. ‎R. ‎Hash. ‎IV, ‎9 ‎ומריע ‎תוקע ‎וכ׳ ‎he ‎sounds ‎a ‎T'ki'a, ‎a ‎Tru ‎'ah ‎&c. ‎Ib. ‎16a ‎sq. ‎תוקעין ‎למה ‎וכ׳ ‎ומריעין ‎why ‎do ‎we ‎blow ‎the ‎Shofar ‎in ‎plain ‎notes ‎and ‎tremolo ‎while ‎seated ‎and ‎then ‎again ‎while ‎stand- ‎ing? ‎Taan. ‎16b ‎(at ‎a ‎public ‎fast) ‎אהרן ‎בני ‎הריעו ‎. ‎. ‎. ‎חזן ‎הדיעו ‎the ‎superintendent ‎of ‎the ‎prayer ‎meeting ‎says, ‎sound ‎the ‎Tru ‎ah, ‎sons ‎of ‎Aaron; ‎they ‎do ‎so. ‎R. ‎Hash. ‎16b ‎בסופה ‎לה ‎מריעין ‎. ‎. ‎שנה ‎כל ‎if ‎people ‎neglect ‎to ‎sound ‎the ‎Shofar ‎in ‎the ‎beginning ‎of ‎the ‎year ‎(on ‎New ‎Year's ‎Day), ‎they ‎will ‎sound ‎tthe ‎Truah ‎for ‎it ‎at ‎its ‎end ‎(on ‎public ‎fast ‎days ‎on ‎account ‎of ‎calamities); ‎a. ‎fr. ‎-V. ‎תרע.

דוע II ‎(preced.) ‎to ‎shake; ‎to ‎be ‎weak, ‎bad, ‎v. ‎רעע.

דועדא, ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎XI, ‎11 ‎רועדיהון, ‎v. ‎דוטבא.

דדועהm. ‎(b. ‎h. ‎רעה; ‎רעה)shepherd, ‎herdsman. ‎B. ‎Mets. ‎5b; ‎Snh. ‎25b ‎פסול ‎ר׳ ‎סתם ‎as ‎a ‎rule ‎a ‎herdsman ‎(unless ‎as- ‎certained ‎to ‎be ‎conscientious) ‎is ‎disqualified ‎as ‎witness. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎בהמה ‎רועה ‎אחד ‎שאמרו ‎ר׳ ‎the ‎shepherd ‎who ‎they ‎said ‎was ‎unfit ‎for ‎legal ‎action ‎means ‎both ‎the ‎shepherd ‎of ‎small ‎cattle ‎as ‎well ‎as ‎the ‎oxherd; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Pl,. ‎רועים, ‎רועין. ‎Ib. ‎הר׳ ‎עליהן ‎הוסיפו ‎the ‎Rabbis ‎added ‎to ‎them ‎(the ‎list ‎of ‎the ‎disqualified) ‎the ‎shepherds. ‎Ib. ‎III, ‎2 ‎בקר ‎רועי ‎. ‎נאמנין ‎Iaccept ‎as ‎judges ‎three ‎oxherds; ‎a. ‎v. ‎fr.

דועץ ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Hoets. ‎Macc. ‎8a; ‎Snh. ‎4a ‎ר׳ ‎בן ‎יהודה; ‎Yalk. ‎Deut. ‎920.

רועץ, ‎v. ‎רעץ.

רוף, ‎Pol. ‎רופף, ‎v. ‎רפף.

רופא ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎רפא) ‎physician, ‎surgeon. ‎Ber. ‎60a ‎(in ‎a ‎prayer) ‎וכ׳ ‎נאמן ‎ר׳ ‎אל ‎כי ‎for ‎thou. ‎O ‎God, ‎art ‎a ‎faithful ‎physician, ‎and ‎thy ‎healing ‎is ‎perfect. ‎Ib. ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎XXI, ‎19) ‎וכ׳ ‎לר׳ ‎דשות ‎. ‎. ‎. ‎מכאן ‎from ‎this ‎we ‎learn ‎that ‎a ‎physician ‎is ‎authorized ‎to ‎heal ‎(that ‎healing ‎is ‎not ‎considered ‎an ‎interference ‎with ‎divine ‎dispensation). ‎Ab. ‎Zar. ‎26b ‎וכ׳ ‎ישראל ‎ר׳ ‎בה ‎שאין ‎עיר ‎a ‎place ‎which ‎has ‎no ‎Jewish ‎surgeon ‎(for ‎circumcision) ‎but ‎has ‎a ‎Samaritan ‎and ‎a ‎gentle ‎surgeon ‎&c. ‎Ib. ‎27a, ‎a. ‎e. ‎מומחה ‎ר׳, ‎v. ‎מומחה. ‎Bekh. ‎IV, ‎4828b) ‎הר׳ ‎תודוס ‎Thodos ‎(Theodorus) ‎the ‎physi- ‎cian; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎רופאים, ‎רופאין. ‎Tosef. ‎Ohol. ‎IV, ‎2 ‎ככנם ‎עמו ‎הר׳ ‎וכל ‎הרופא ‎תיאודורום ‎Theodorus ‎the ‎physician ‎came ‎in ‎and ‎all ‎the ‎other ‎physicians ‎with ‎him. ‎B. ‎Kam. ‎s0a ‎וכ׳ ‎לר׳ ‎שאלו ‎they ‎consulted ‎the ‎physicians ‎who ‎said, ‎there ‎is ‎no ‎remedy ‎for ‎him ‎except ‎&c.; ‎Tem. ‎15b. ‎Kidd. ‎IV, ‎13 ‎(82a) ‎וכ׳ ‎שבר׳ ‎טוב ‎the ‎best ‎of ‎physicians ‎will ‎go ‎to ‎Gehenma ‎(v. ‎Rashi ‎a. ‎l.); ‎a. ‎fr.

דופוס ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Hufus, ‎usu. ‎ר׳ ‎טורנוס, ‎v. ‎טורנוס. ‎Y. ‎Taan. ‎IV, ‎69b ‎bot. ‎ההיכל ‎את ‎. ‎ר׳ ‎חרש ‎Rufus, ‎. ‎. ‎. ‎carried ‎the ‎lough ‎over ‎the ‎Temple ‎site; ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎13 ‎רופש ‎(corr. ‎acc.).

*דופיטון ‎m. ‎(מ~~~) ‎(an ‎egg) ‎which ‎can ‎be ‎gulped ‎doawn, ‎boiled ‎down ‎to ‎the ‎sise ‎of ‎a ‎pill. ‎Y. ‎Ned. ‎VI, ‎39c ‎bot., ‎exl. ‎טרומיטא; ‎[ogvos ‎bbbu ‎a ‎lightly ‎boiled ‎egg, ‎S. ‎-- ‎Our ‎w. ‎is ‎prob. ‎to ‎be ‎read ‎טרופון ‎(tקocbs) ‎piercing, ‎or ‎טרופיטין ‎(vpbrv~) ‎borer; ‎v. ‎טרומיטא].