כרע אלא עשיתוני you have not treated mme as a hus-
band, but as a lover; a. e. -- Pl, ריעים, רע׳. Taan. 25b deep
says to deep, וכ׳ ר׳ שני קול מימיך אבע let thy waters well
forth, I hear the voice of two (companies of) friends
(the songs accompanying the libation of wine and that of
water). Ned. 40a ר׳ דזדמנו ואל . . כנעמן ר׳ לו שיזדמנו
וכ׳ כשלמה that he have friends (to counsel him) as
Naaman had, who caused him to be healed of his leprosy,
and not friends as Rehoboam had, who caused the di-
vision of his kingdom; a. e.
ריעא emecrement, v. רעי.
ריעות, רעות f. (denom. of ריע) friendship, soci- ability. Y. Ber.IV, 7d bot. Keth. 8a. Yeb. 14b זה . . . ור׳ חיבה בזה they (the Hillelites and the Shammaites) lived with one another in love and friendship; a. e.
ריעותא, רע׳ f (v. ריע II) being shaken, unsoundness; unfaporable coadition; cause for susmcion or doubt. Hull. 9a ר׳ ביה (אתיליד(א something happened by which the anatomical soundness of the animal is made doubtful (without the possibility of examination). Bets. 34a מי וכ׳ ר׳ מחזקינן as regards slaughtering an animal on the Holy Day, must we take into consideration the fact that the presumption in favor of the soundness of the animal is shaken (and therefore abstain from slaughtering it) or not? Nidd. 2b לר׳ אmחד לר׳ תרתי איכא התם in that case there are two causes for suspicion, in this there is only one. Ib. 3a; a. fr.
ריעי, ריעיא. ריעיא, v. smb רע׳.
ריערע, v. חכע.
ריפדה f (b. h. רפידה; דפד) reclining, seat, rest. Meg. 10b (play on הסרפד (Is. LV, 13, with ref. to דפידתו, Cant. III, 10) Nebuchadnezzar ה׳ בית דיסדת ששרף who burnt the seat of (God in) the house of the Lord; [Ms. M. בית וכ׳ שלל מרפידו the house of the seat of the Lord; v. Rabb. D. S. a. l. note; Yalk. Is. 345 מרפידו ביתו (corr. acc.)ז.
ריפודין m. (repudium) divorce. Gen. R. s. 18, v. דופורון.
ריפוי, רפ׳ m. (רפא) curing; (sub. דמי) indemnity for curing expenses. Ab. Zar. II, 2 אבל ממון ר׳ מהן מתרפאין נפשות ר׳ לא you may employ their (the gentiles') services for curing your belonging (beasts), but not for curing your bodies. Y. Keth. XIII, 35a bot. ממון ר׳ . . . נפש ר׳ (Ned. IV, 4 רפואת). B. Kam. VIII, 1 ושבת בר׳ indemnity for cu- ring and for loss of time; Y. Snh. IX, 27a bot.; a. e.
ריפי m. pl., v. ריפתא.
ריפין m. pl. (רפף, v. רפפות) espaliers, light lattice work. Tosef. Kil. IV, 5.
דיפן, Y. Snh. VI, 23c bot. בר׳, v. דופן, a. רפיון.
דיפסא, v. דפסא.
ריפע, v. רפו.
רריפקא, v. רפקא.
ריפתא f. (contr. of רעיפ׳, v. Fl. to Levy, Talm. Dict. IV, p. 488; v. רעפים) flat cake; in gen. bread. Targ. Y. I Deut. XXXII, 50. Targ. Y. II Gen. XL, 16. -- Taan. 23b, a. e., v. כרך I. Bets. 32b וכ׳ רפתא דאנא חזי (Rashi ריפ׳) see to it (that you remove the ashes carefully), for I want fine bread. Sabb. 151b ר׳ ליה אקדים, v. קדם; a. fr. -- Pl. (m.) ריפי. Ber. 42a top וכ׳ בני ר׳ תליסר MMs. M. margin (ed. ריפתי, v. Rabb. D. S. a. l. note 10) thirteen ca es each containing one third of a kab (Ar. כעכי ריפי),
ריץ, v. רוץ.
דיצה f. (רוץן) running, speed. Pesik. Shub., p. 164a; Koh. R. to XI, 9, v. חזירה II. Gen. R. s. 10, beg. (not דיצה), v. דידכי; Yalk. ib. 16 ריכה (corr. acc.); a. e. -- Pl. ריצות. Tosef. Sot. IV, 1 ר׳ שלש . . . רן ran . . . three times; a. e.
ריננוי m. (רצה) making willing, appeasing, winning fapor. Taan. 4b שאלה ר׳ appeasing words preparatory to a prayer.
ריציתא, ריצניתא, ריצעתא, v. הינתא.
ריצפה, ריצפתא, v. sub רצ׳.
ריק, v. רוק.
ריק, רק m. (b. h.; רוק) empty, void; worthless man. Y. Peah I, 15b bot., a. e. (ref. to Deut. XXXII, 47) הוא ואם וכ׳ מכם ר׳ and if it (a word of the Law) appear void (of meaning), it is your fault, because you do not toil to study it. Num. R. s. 4aa (ref. to II Sam. VI, 20) הר׳ וכ׳ זה שבריקים the lowest of the low is the dancer, for there is none more void of all merits than he is; a. e. -- Pl. ריקים, דיקין, רק׳. Ib.; Y. Succ. V, 55c top; Y. Snh. II, 20b bot.; a. e. --[Gen. R. s. 32, end הריקין, read; הריקן.]-- Pem. דיקה. Num. R. s. 20aa (ref. to Deut. l. c.) מצוה אאפי׳ וכ׳ חיים בה וקלה ר׳ . .. even if there be a command which thou considerest empty and unimportant, there is in it life and length of days.
ריקא, ריקה, רק׳ch. same. Targ.O. Gen.XXXVII, 24; a. e., v. ריקן ch. -- Esp. reka, an expression of contempt, good for nothing Taan. 20b (in Hebr. dict.) כל שמא ר׳ וכ׳ עירך בני Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) reka, are all the people of thy town as homely as thou art? Ber. 22a; a. fr. -- Pl. דיקיא, יקייא. Koh. R. to IX, 15 וכ׳ למחר ו׳ ווי woe to you, worthless men, to morrow the food shall come &c.
ריקבא, ריקבון, v. sub רק׳.
ריקוד, רק׳ m. (רקד) dancing. Y. Bets. V, 63a bot. ר׳ וכ׳ אחת עוקר in dancing one lifts up one foot and rests the other, opp. קיפון. - Pl. ריקודין. Lev. R. s. 12; a. e.
דיקודא ch. same. - Pl. ריקורי. Ned. 51a, v. קירקני.