Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/870

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
‎שחרור
1552
‎שטוף


‎XXXII, ‎27. ‎-Y. ‎Ber. ‎I, ‎2a, ‎v. ‎עור ‎I ‎ch.; ‎Pesik. ‎Vayhi, ‎p. ‎63a; ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎17 ‎עוררתני ‎לא ‎וש׳ ‎(feam.); ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎LVII, ‎9 ‎ed. ‎Bub.; ‎Lam. ‎R. ‎to ‎II, ‎18; ‎a. ‎e.

שחרור, ‎שחרורא, ‎v. ‎sub ‎שיה׳.

שחרורין, ‎v. ‎שיחורא.

שחרורית ‎f. ‎(שחר ‎II) ‎blackness, ‎ugliness. ‎Taan. ‎23b ‎וכ׳ ‎לשחרוריתה ‎חנה ‎תחזור ‎may ‎Hannah ‎become ‎ugly ‎again, ‎and ‎she ‎did ‎so.

שחרוריתא ‎ch. ‎same. ‎B. ‎Kam. ‎20b ‎דאשייתא ‎ש׳ ‎משום ‎because ‎the ‎walls ‎get ‎black ‎(when ‎people ‎live ‎in ‎the ‎house). ‎B. ‎Mets. ‎117b ‎ש׳ ‎דאיכא ‎משום ‎(Ms. ‎H. ‎דאשיתא ‎שחרתא; ‎differ. ‎in ‎Ms. ‎M., ‎v. ‎שחר ‎II) ‎because ‎there ‎is ‎a ‎claim ‎in ‎the ‎case ‎for ‎the ‎blackening ‎of ‎the ‎walls.

שחרות, ‎Num. ‎R. ‎s. ‎108 ‎הש׳ ‎מתוך ‎quot. ‎in ‎Levy ‎Talm. ‎Dict., ‎read ‎השכרות.

שחרחרות ‎f. ‎(v. ‎preced. ‎arts.) ‎blackness; ‎trnsf. ‎sin- ‎fulness. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎6 ‎בשחרחרותי ‎תראוני ‎אל ‎look ‎not ‎at ‎me ‎in ‎my ‎sinfulness ‎(do ‎not ‎exaggerate ‎my ‎faults).

שחרית ‎f. ‎(שחר) ‎morning ‎time. ‎Ber. ‎I, ‎2(9b. ‎.. ‎מאימתי ‎בש׳ ‎(Y. ‎ed. ‎Ms. ‎M. ‎בשחרין; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note) ‎from ‎what ‎time ‎may ‎we ‎read ‎the ‎Sh'mmm'a ‎in ‎the ‎morning?; ‎Tosef. ‎ib. ‎I, ‎2 ‎בשחרין; ‎a. ‎fr. ‎-שש־ ‎פת, ‎v. ‎פת. ‎-ש׳־ ‎טובלי, ‎טובלי ‎שחרין, ‎v. ‎טבל ‎I.

שחרר, ‎שי׳ ‎(חרר ‎II) ‎to ‎set ‎free, ‎emancipate. ‎Y. ‎Yeb. ‎viII, ‎8a ‎top ‎משוחרר ‎שיחררו... ‎עבדו ‎העושה ‎if ‎a ‎man ‎mort- ‎gages ‎his ‎slave ‎and ‎then ‎sells ‎him, ‎he ‎is ‎not ‎sold; ‎if ‎he ‎sets ‎him ‎free, ‎he ‎is ‎free. ‎Gitt. ‎IV, ‎4 ‎וכ׳ ‎ושחררו. ‎. ‎עבד ‎if ‎a ‎master ‎mortgages ‎his ‎slave ‎and ‎sets ‎him ‎free ‎. ‎. ‎., ‎we ‎force ‎the ‎mortgagee ‎to ‎make ‎him ‎a ‎freedman, ‎but ‎he ‎(the ‎slave) ‎writes ‎a ‎note ‎on ‎his ‎value; ‎ib. ‎אלא ‎כותב ‎אינו ‎משחררו ‎none ‎but ‎him ‎who ‎set ‎him ‎free ‎has ‎to ‎write ‎the ‎note ‎of ‎indebtedness. ‎Ib. ‎40b ‎שחררו ‎מי ‎which ‎of ‎them ‎(the ‎mortgager ‎or ‎the ‎mortgagee) ‎set ‎him ‎free? ‎Ber. ‎47b ‎וכ׳ ‎עבדו ‎ש׳ ‎declared ‎his ‎slave ‎free ‎and ‎made ‎him ‎serve ‎to ‎complete ‎the ‎number ‎of ‎ten ‎persons ‎(required ‎for ‎prayers). ‎Ib., ‎a. ‎e. ‎וכ׳ ‎עבדו ‎המשחרר ‎כל ‎whoever ‎sets ‎his ‎slave ‎free, ‎violates ‎a ‎positive ‎command; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part.pass. ‎משוחרר; ‎f. ‎משוחדרה, ‎משוחררת ‎&c. ‎Gitt. ‎IV, ‎4; ‎Y.Yeb.l. ‎c.. ‎v. ‎supra; ‎a.ffr. ‎-Ib. ‎VIII, ‎9c ‎top ‎(play ‎on ‎שחיים, ‎IChr..VIII,8) ‎וכ׳ ‎מן ‎מש׳ ‎שהיה ‎בועז ‎זה ‎that ‎is ‎Boaz ‎who ‎was ‎free ‎from ‎sins; ‎Ruth ‎R. ‎to ‎I, ‎21 ‎(Par. ‎4); ‎(Yalk. ‎Chr. ‎1077 ‎שנשתחרר). ‎Hithpa. ‎השתחרי, ‎Nithpa. ‎נשתחרי ‎to ‎be ‎sett ‎free. ‎Yalk. ‎l. ‎c. ‎Keth. ‎III, ‎1 ‎שנשתחררו ‎who ‎were ‎set ‎free. ‎Gitt. ‎43a ‎וכשתחררה. ‎. ‎חציה ‎a ‎woman ‎that ‎is ‎half ‎a ‎lave ‎and ‎half ‎free, ‎who ‎was ‎betrothed ‎to ‎R., ‎and ‎then ‎was ‎set ‎entirely ‎free ‎&c.; ‎a. ‎fr.

שחרר ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XXX, ‎4; ‎9. ‎Ithpa. ‎אשתחרר ‎to ‎be ‎sett ‎free. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XXI, ‎7.

שחרתא, ‎v. ‎שחרוריתא.

שחת ‎(b. ‎h.) ‎to ‎be ‎low, ‎bent. ‎Pi. ‎שחת ‎(cmp. ‎חבל) ‎to ‎pervert, ‎ruin, ‎do ‎harmm. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎8 ‎לנפשו ‎ש׳ ‎he ‎did ‎harm ‎to ‎himself; ‎a. ‎e. ‎- ‎Ab. ‎d. ‎R. ‎N. ‎ch. ‎I, ‎end ‎לשחתו ‎.וירדו ‎ed. ‎Schechter(ed. ‎לשרתו, ‎corr. ‎acc.) ‎and ‎the ‎ministering ‎angels ‎came ‎down ‎to ‎destroy ‎him ‎(Adam). ‎Kidd. ‎24b ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎XXI, ‎26) ‎לשחתה ‎שיתכוין ‎עד ‎when ‎he ‎intended ‎to ‎destroy ‎it. ‎Naz. ‎4b ‎לשחת, ‎v. ‎שער; ‎a. ‎e. ‎Hiff. ‎השחית ‎1) ‎same. ‎Ex. ‎R. ‎l. ‎c. ‎לנפשו ‎ה׳, ‎v. ‎supra. ‎Tanh. ‎To'd. ‎6 ‎להשחיתו. ‎.. ‎לילך ‎to ‎go ‎to ‎Nabal ‎to ‎ruin ‎him; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Esp. ‎תשחית ‎בל ‎(v. ‎בל) ‎the ‎law ‎forbidding ‎to ‎ruin ‎anything ‎wantonly ‎(derived ‎from ‎Deut. ‎XX, ‎19). ‎Sabb. ‎129a ‎ח ‎בל ‎משום ‎מר ‎קעבר ‎והא ‎in ‎doing ‎so, ‎do ‎you ‎not ‎disregard ‎the ‎law ‎which ‎forbids ‎wilful ‎destruction? ‎בל ‎לי ‎עדיף ‎דגופאי ‎ת׳ ‎not ‎to ‎do ‎injry ‎to ‎mnyself ‎is ‎a ‎higher ‎duty ‎to ‎me; ‎ib. ‎140b; ‎a. ‎fr. ‎- ‎2) ‎to ‎coommit ‎a ‎nuisance. ‎Y. ‎Succ. ‎V, ‎55c ‎(play ‎on ‎משתחויתם, ‎Ez. ‎VIII, ‎16) ‎[read;] ‎שהיו ‎להיכל ‎יתיםמrומשז ‎לחמה ‎משתחוים ‎they ‎prostrated ‎themselves ‎in ‎worship ‎of ‎the ‎sun, ‎and ‎committed ‎nuisance ‎towards ‎the ‎Temple ‎(v. ‎Bab. ‎ib. ‎53b; ‎Yoma ‎77a).

שחת ‎ch. ‎same; ‎part. ‎pass. ‎שחית ‎mutilated. ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎XXII, ‎24 ‎(h. ‎text ‎נתוק).

שחת I ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎שוח) ‎pit, ‎grave. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎10 ‎(ref. ‎to ‎Ps. ‎LXXV, ‎8) ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎לבאר ‎לישראל ‎שהשפיל ‎זה ‎as ‎eh ‎(Neh. ‎IX, ‎18) ‎brought ‎Israel ‎down ‎to ‎the ‎lowest ‎pit, ‎so ‎did ‎eh ‎(Ex. ‎XXX, ‎13) ‎lift ‎it ‎up ‎&c.; ‎a ‎e.

שחת II ‎f. ‎(preced.) ‎low ‎growth, ‎corn ‎in ‎its ‎earliest ‎stage ‎used ‎instead ‎of ‎grass. ‎Peah ‎II, ‎1 ‎לש׳ ‎הקוצר ‎he ‎who ‎cuts ‎youog ‎corn ‎to ‎be ‎used ‎as ‎fodder; ‎Tosef. ‎ib.I, ‎8. ‎Men. ‎X, ‎8 ‎(71a) ‎לבהמה ‎ומאכיל ‎לש׳ ‎קוצר ‎(Bab. ‎ed. ‎מאכל, ‎corr. ‎acc.) ‎one ‎may ‎cut ‎barley ‎as ‎shahath ‎and ‎give ‎it ‎to ‎the ‎cattle ‎(before ‎the ‎Omer ‎has ‎been ‎offered); ‎Tosef. ‎ib. ‎X, ‎32 ‎וכ׳ ‎שלא ‎עד ‎לש ‎קוצר ‎as ‎to ‎cutting ‎barley ‎for ‎fodder; ‎before ‎it ‎has ‎approached ‎maturity ‎by ‎one ‎third, ‎one ‎may ‎begin ‎&c. ‎Men. ‎71b ‎וכ׳ ‎לא ‎לש׳ ‎כל ‎whatever ‎is ‎for ‎fodder ‎is ‎not ‎con- ‎sidered ‎as ‎harvesting. ‎Sabb. ‎XXIV, ‎2. ‎Kidd. ‎62b; ‎a. ‎e.

שחתא, ‎שי׳ ‎1) ‎same. ‎Targ. ‎Am. ‎VII, ‎1(h. ‎text ‎גי). ‎- ‎2) ‎trouble ‎n ‎the ‎lower ‎extremities, ‎piles ‎(or ‎worms). ‎Gitt. ‎60b ‎לשי׳ ‎Ar. ‎ed. ‎Koh. ‎(oth. ‎ed. ‎Ar. ‎לשח׳, ‎לשחי׳; ‎Talm. ‎ed. ‎לרושחתא).

שחתא ‎f. ‎1) ‎= ‎h. ‎שחת ‎I, ‎pit. ‎Targ. ‎Ps. ‎XCIV, ‎13 ‎Ms. ‎(ed. ‎שוחה). ‎-- ‎2) ‎arm-pit, ‎v. ‎שחאתא. ‎טט, ‎v. ‎שוט.

שטא, ‎v. ‎שטי.

שטא, ‎v. ‎שטי.

שטא, ‎שטה, ‎v. ‎sub ‎שיט׳.

שטה, ‎v. ‎שטי.

שטה, ‎v. ‎שטי.

שטוח, ‎v. ‎שטיח.

שטוף ‎m. ‎(שטף) ‎1) ‎washed, ‎v. ‎שטף.- ‎2) ‎carried ‎away ‎by ‎passion, ‎dssolute. ‎Sabb. ‎152a, ‎v. ‎זימה ‎I; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎שטופין. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎20 ‎בזמה ‎ש׳ ‎ויש ‎צנועין ‎יש ‎some ‎springs ‎raise ‎chaste ‎men, ‎and ‎some, ‎dissolute ‎men. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎I, ‎I3 ‎בגזל ‎וש׳ ‎עסוקין ‎passionately ‎addicted ‎to ‎robbery; ‎a. ‎e.