שקד (b. h, v. קדר) (to bend, be bent; trnsf; to be
bent upon, be intent, studious, anxious; to watch. Lam.
R. to I, 14 (ref. to נששקד, v. preced.) וכ׳ הקביה ש׳ כתיב ןaשי
it is written with Shin, the Lord considered well how to
bring the evil upon me (so as not to consume me). Midr.
Till. to Ps. CXIX, 9 וכ׳ ששוקדים, v. שחי I. Y. Ber. IV, 7a
שוקדין והן שוקד אני I am industrious (rise early), and so
are they; (Bab. ib. 28b משכימים . . . משכים). Tosef. ib.
VII (VI), 2 וכ׳ משכימות שוקדות אומניות כמה how many
trades (tradesmen) are anxious, rise early (to sell their
goods), and I rise and find all these &c.; Bab. ib. 58a כל
וכ׳ ובאות שוקדות אומניות (not אומות) all trades are anxious
and come to the door of my house &c. Keth. 2a; 3b שקדו
וכ׳ בנות על . the scholars were considerate towards the
daughters of Israel (in ordaining weddings to be held on
the fourth day of the week), in order 1hat a man may
make preparations &c. Ib. 3a bot. שקדו בעיננן הא but
(how may weddings take place any day of the week?)
must we not consider shak'du (the scholars institution
for the honor of woman)?; a. e. - Part. pass. שקוד anxious,
industrious, conscientious. Ab. II, 14 וכ׳ ללמוד ש׳ הוי be
anxious to learn the Law. Keth. 43b אמרה ש׳ the in-
dustrious scholar said it; שמואל מנו ש׳ who is meant by
shakud Samuel. Y. Ned. VIII, 40d bot. וכ׳ שוקד עמד ולא
and no conscientious student arose, until (R.) Jeremiah
arose; Y. Kidd. III, 64c ttop שקד.
שקד ch. same, to watch, be anxious, careful. Targ. Ps. CII, 8. Targ. Prov. VIII, 34. Itthpe. אשתקיד to be anxious, wait for an opportunity. Snb. 14a וכ׳ ו׳ משתקיד קא הוה (Ms. M. משתקד) R. J. was anxious to ordain them; Yalk. Sam. 96.
שקד I m. industrious, anxious, v. שקד.
שקד II m. (b. h.) almond-tree, almond. Gen. R. s. 42. Koh. R. to XII, 7 (ref. to Jer. I, 1) וכ׳ משעה הזה הש׳ מה as the almond-tree takes twenty-one days from the time it blossoms to mature its fruit &c.; Lam. R. introd. (R. Josh. 2); a. fr. -- Pl. שקדים, שקדין, שקי׳. Maasr. I, 4 ט׳ המרים bitter almonds. Y. Orl. III, 63b top פרך שקידי soft- shell almonds (v. פיך); a. e.
שקדן m. (שקד) watchful, industrious, scrupulous student. -- Pl. שקדנים, שקדנין. Sot. IX, 15 בטלו . . . משמת הש׳ with the death of B. A. the careful students ceased; Tosef. ib. XV, 4; Y. ib. IX, end, 24c; Y. Ned. VIII, 40a bot.; Y. Kidd. III, 64c top.
שקה, v. שקי.
שקוט m. (שקט, Shaf. of קט; cmp. קטט, קוט) [cut short,] 1) stubby, abnormally short. Ned. 66b ש׳ . . שמא הוא is her neck graceful? t is too short. Tosef. Bekh. V, 1 וש׳ שמוט צוארו whose neck is abnormally long or abnormally short; Bekh. 43b, expl. מיחבא דחביא, v. הבי; v. שמוטט. -- 2) abruptly bent, angular. Ib. VII, 1(43a) שראשו ש׳ (Mish. ed. שקוע) he whose head is angular, expl. ib,b מלפניו ש׳ shakut refers to the front of the head (the forehead receding abruptly).
שקויא, שקול, v. ub שי׳.
שקולא m. (שקל) carrier (of wine vessels). -P. שקולאי. B. Mets 99b. Hull. 105b.
שקוע, שקועא, v. sub שיק׳.
שקועה f. sh'ku'ah, a substitute for שבועה, v. כינוי. Y. Ned. I, 37a top.
שקוף m. (שקף I, v. משקוף) cross piece, lintel, arch, arched gateway with posts. Neg. XII, 4; Tosef. ib. VI, 5 הש׳ תחת ליתן כדי as much wood as is required to place under an arch (to keep it in shape); Ib. סנדל לעשות כדי הנש׳ לאחורי as much as is required to make 'a shoe' (protection) back of the arch. Tosef. Ohol. VII, 10 שקופה מערה של the arched entrance of a cave. Ib. [בין] אין אם וכ׳ לש׳ פיה if there is not the space of a handbreadth between the mouth of the pot and the lintel. Y. Snh. X, 28d bot. וכ׳ הש׳ את . . הגביה the angel raised the lintel for him (Phinehas), so that both of them could be seen from between his shoulders; (Bab. ib. 82b המשקוף); Sifre Num. 131 ש׳ פתח (read; הש׳ את); (Num. R. s. 20, end המשקוף; Tanh. Balak 21 הבית משקום). Y. Naz. V, 56c bot. הש׳ מעי תחת (strike out מעי, a dittography from preceding clause) under the archway. Y. Nidd. II, 49d bot. standing הש׳ אחר behind the post (ready to go out); (Bab. ib. 12a; 14b המשקוף בצד); a. e. -- Pl שקופות. Midd. II, 3 כל וכ׳ ש׳ להן . . . השערים all the gates that were there (on the Temple mount) had arches with posts, except the gate of T. where there were only two stones leaning one on the other.
שקופא ch. same, 1) door posts with arch. - Pl. שקופי. Meo. 33b (Ms. R. 1, a. Rashiשקפי; Ms. R. 2 שיקמי, v. Rabb. D. S. a. l. note 9); Erub. 11a שקפפי (Rashi שיקפי), v. שימאה. -- 2) lintdd, v. שקפא.
שקוי, שקוצא, שקור, (שקורי), v. sub שיק׳.
שקורה f. Eh'kurah, a substitute for שבועה, v. כינוי. Y. Ned. I, 37a top.
שקותא f. (שקי) 1) drinking. Targ. Esth. I, 8. - Pl. שקוותא (sub. בלי) cup- bearers, butlers. Targ. IKings X, 5 ed. Lag. (ed. Wil. שקיו׳; oth. ed. שקו); Targ. II Chr. IX, 4. - 2) watering; (sub. בית) trough (v. ששקיא). -- Pl. as ab. Targ. Y. II 6en. XXIX, 22 שקוותן; Y. I שקיותן בית (read; בתי) our troughs.
שקט I to cut of, shorten, v. שקוט.
שקט II (b. h.) to settle, be at rest, at ease. Sabb. 88a שקטה למה, v. ירא; Ab. Zar. 3a; Yalk. Ps. 811. Yalk. Hab. 563 העולם ש׳ the world remained undisturbed; Tanh. ed. Bub., Shh'mini 10 הארן שקטה; a. e. Hif. השקיט 1) to be quiet, careless (cmp. שלו). Gen.. R. s. 36, beg.(ref. toJob XXXIV, 29) מעולמו ישקיט והוא and he (the Lord) is unconcerned about his world; Lev. R. s. 5 (not בעולמו). - 2) to give rest, ease. Gitt. 31b (ref. to 204