Page:A Hebrew and English Lexicon (Brown-Driver-Briggs).djvu/107

From Wikisource
Jump to: navigation, search
This page needs to be proofread.


-HtfM 83 belonged) to, is used a. either alone or preceded by "i'S to express (all) that (belongs) to, as Gn 1 4 23 Tp-ffr P| 9 of all that is <Atne, 31 ' TBtoO C^Kp of that which was our father'*, 32 24 & sent over i?~TB>K"nx </(a< wtacA /i« Aad, + oft. b. as a circumlocution of the genitive, as Gn 29° rPDsb -IB* JNSn-Dy with the sheep that were her father'*, 40 6 47* Lv 9 8 Ju 6" 1 S 25' D*?rn iS'ts'K, 2S14 31 'brBte ni^nrrnK, 23 s 1K1 833 Y"TJ%j ^^ISl 1 ?y upon mine own mule, v 49 4 s 2 K 1 1 10 16 13 Ru 2 2 '; and esp. in the case of a compound expression depending on a single genit., as Gn 23" 40 5 41 43 fc^f^ "5^?? *WP the chariot of the second rank which he had, Ex 38 30 Ju 3 20 6 M 1 S 17 40 2 1 8 TfK D'jnn T3K PINEO the mightiest of Saul's herdmen, 24 s iWWyjte ^vt?n"S)33-n?, 2 S 2 8 Saul's captain of the host, 1 K io 28 15 20 22 31 Je 52 17 Ru 4'. C. with names of places(esp.suchasdo not readily admit the st. cstr.) Ju 18 28 19 14 fV$$ TE^N nyaan Gibeah (the hill) of Benjamin, 20 4 1S17 1 iK IgW 16 15 17 9 19 3 2K14". Comp. bf (q.v.) which in Rabb., like the Aram, -yi, -'%-?, is in habitual use as a mark of the genitive. — N.B. In Aram, also **J, ?, without 7, expresses the gen. relation, as 6*3?K)~ , "7 NO??, lit. the word, that of the king=the word of the king. The few apparent cases of a similar use of "it^X are, however, too foreign to the general usage of the language to be regarded otherwise than as due to textual error : 1 S 1 3" read TDK TE>i;j (or Dfc> Ex 1 9 5 ) bipcq (® ttire) ; I K 1 1 25 supply n&V (® f, v hnhytfr); 2 K 25 10 supply n« with (as || Je 52 14 ) ; 2 Ch 34 s2 read T]ban 1DK "IB^I ( c f. ©) and those whom the king appointed (abbre- viated from 2 K 22"); cf. Ewf B *' b with note. 8. TE>K. becomes, like Aram. "I, ?, a conj. approximating in usage to '?: thus 9,.=-quod, on, that, subordinating an entire sentence to a verb of knowing, remembering, etc. (a) with flK Dt 9 r forget not HBVpn TSW* m the fact that (=Jiow) thou provokedst, etc., 29 15 Jos 2 10 1 S 24" 19 2 S 1 1 20 know ye not TMfa DX how they shoot from off the wall? 2K8 1 ' 2 Is38 3 + oft. As subj. (rare) 1 K 1 4 19 2 K 14 15 20 20 . Of time (peculiarly) +2 S 1 4 15 TB>K nny now (is it) that . . . Zc8 20 (prob.) yet (shall it be) that...? 3 *; cf. B> Byp? Ct 3 4 . (/3) without )")K (not very com- mon, '3 being usually employed) : after ST Ex 1 1 7 Ez 20 26 (very strange in Ez : v. Hi) Jb 9 5 (Ew De Di) Ec 8 12 , P.KT Dt i 31 (RV) 1 S 18 15 , tt>N n^nn to confess Lv 5' 26**, jrajf*ri iK«" (caused to swear that . . .); after a noun Is 38' T3ta niKH the sign that . . . (|| 2 K 20 9, ?) : with growing frequency in late Hebrew, 2 Ch 2 7 , and esp. Ne Est: Ne 2 s10 7 M (= Ezr 2 W ) 8" " 10" 13"*" Est 1" 2 10 3 4 4 11 6' 8" Ec 3" (TBtoD) 5 4 7 18 (with 3iD : contrast Ru 2") mx &*» 9' Dn i 8 - 8 . (y) prefixed to a direct citation, like '? q.v. (=5ri recitativum) (rare) 1 S 15 s0 2S1 4 2* (v. Dr) iff 10* (prob.), Ne 4". b. it is resolva- ble into so that : Gn 1 1 7 WDE 4 ? t6 TB>X «o */ia«  they understand not, etc., 13 16 2 2 14 TDK > '-i;5>N go that it is said, Ex 20 26 Dt 4 10 - 40 *|b 3D" na*N 6 3 28 2751 1 K 3 1213 2 K 9 s7 Mai 3". c. 'it has a causal force, forasmuch as, in that, since: Gn 30 18 31 4 * and Mizpah.TDK ^'JXfor tliat he said, 34 1327 42" we are guilty, U^SO TE>X w « ioAo saw (or, in that we saw), Nu 20 13 Meribah, because they strove there, Dt 3" Jos 4 7as 2 2 81 Ju 9 17 1 S 2 a 1 5" 20" go in peace, WV30 Tg>K forasmuch as we have sworn, 25 s6 <A<n* rc/iom ( = or, seeing <Aa<) **■ hath withholden, 2 S 2 5 blessed are ye of ' B^lflj TSW, wAo (oiiwi) have done (or ire «Aa< ye have done), 1 K 3" 15 5 2 K 12 3 17 4 23 s8 Je 1 6 13 Ec 8 1112 (Hi De Now). Here also belongs its use in neb TB>K : since why ...?(= fes<) Dn 1 10 : v. sub neb. On H h? TEta forasmuch as Jb 34 s7 v. sub J3 ?y 'P. d. it expresses a condition (rare & peculiar) : LV4 22 KDnj tofco -efc j n ( case ) that = w/i«i (or i/) a ruler sinneth (v 313 - 27 DN), NU5 29 (explained differently by Ew" 34 *), Dt 1 1 27 and the blessing WO^fl TS>!< tyye hearken (v 28 DK), 18 22 Ges, Jos 4 21 . . . pW IB'K wA«7» they ask ... , then . . . (v 6 ^S), Is 3 1' 4 . In '1 K 8° (|| 2 Ch 6 s4 '3, cf. K v 35 - 37 ) ">0< may be ren- dered indifferently because or when. Once, similarly, ^P« m 1 K 8 31 (|| DK). e. perh. (ex- ceptionally) =TBfoj3, a s, Je 3 3 B Is54 9 (sq. J3 ; but |3 q.v. sts. stands without ns?N3, &ntW may in these passages connect with what precedes) ; ace. to some also Je 48 s ^ 106 34 (in a connexion where ~W$3 would be more usual : "W? may however be the obj. of TDK). In 1 S ^ HKT T^ DTXn rd.TS'K3 j v. Dr. f. combined with preps., TB'K converts them into conjunctions : see below, 1?K3, -ta3, T3*?D. On its use similarly withTns (Tq»), 'If*?, T«p, T3-1 i»y, pc, jypp, , B3, Ty, i>y, 3i?y, 'JSO, nnri, see these words. — T3*KC, with H interrog., occurs once, 2 K 6 a . Note 1. TB>K being a connecting link, with- out any perfectly corresponding equivalent in Engl., its force is not unfreq. capable of being