Page:A Hundred and Seventy Chinese Poems (1919).djvu/75

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

THE AUTUMN WIND

By Wu-ti [157–87 B. C.], sixth emperor of the Han dynasty. He came to the throne when he was only sixteen. In this poem he regrets that he is obliged to go on an official journey, leaving his mistress behind in the capital. He is seated in his state barge surrounded by his ministers.

Autumn wind rises: white clouds fly.
Grass and trees wither: geese go south.
Orchids all in bloom: chrysanthemums smell sweet.
I think of my lovely lady: I never can forget.
Floating-pagoda boat crosses Fēn River.
Across the mid-stream white waves rise;
Flute and drum keep time to sound of the rowers' song;
Amidst revel and feasting, sad thoughts come;
Youth's years how few! Age how sure!

[ 69 ]