Page:A dictionarie of the French and English tongues - Cotgrave - 1611.djvu/436

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

  Beauté de femme fascheux resveille-matin: Prov. Looke Resveille-matin. C'est folie de se prendre aux femmes, & aux bestes: Prov. Hee's mad that quarrels (with women, or beasts.) Ce n'est rien, c'est vne femme qui se noye: Prov. Tis no great matter though a woman drowne her selfe. Chascun cuide avoir la meilleure femme: Pro. Euerie Ape thinkes her puppie the fairest. Deux pots au feu signifient feste, & deux femmes font la tempeste: Prov. Two pots well fild are signes of a feast; two women ill-wild of a storme. Il faut acheter maison faicte, & femme à faire: Pro. (For by building is many a man vndone; and with a widow (if she list) any man shall haue ynough to doe.) Il ne se faut fier ni à femme, ni au giron: Pro. Looke Giron. Il n'est si bon que femme n'assotte: Prov. The best man may b' asotted on a woman. Les hommes donnent aux femmes ce qu'ils n'ont pas, & ne peuvent avoir: Pro. viz. Milke. Par trop trotter la poule, & la femme se perdent facilement: Prov. A gadding henne, and houswife are soone lost. Qui perd sa femme, & cinq sols c'est grand dommage de l'argent: Pro. He that looses his wife, and six pence hath some losse by the money. Soleil qui luisarne au matin, femme qui parle Latin, & Enfant nourry de Vin, ne viennent point à bonne fin: Prov. A learned woman seldome proues a good one. Tout ce que Clerc laboure folle femme devore: Prov. All that the Clarke toyles for his Punke deuoures. Vn homme de paille vaut vne femme d'or: Prov. A man of straw is worth a woman of gold (for rude, or violent purposes will some say.)

Femmelette: f. A pretie little wife, or woman.

Femmette. A little wife, low woman.

Femois: m. A certaine (forbidden) fish-catching Net, or Engine.

Fenaison: f. Hay time, Hay-haruest; the season wherein Hay is gotten.

Fenasse: f. as Sainct-foin. Fenault: m. A Hay-loft, or Hay-house.

Fendant: m. A slash, gash, wype, great cut, or downe-*right blow; also, a cutter, hackster, swaggerer, swash-*buckler. À poincte, & à fendant. Both thrusting, and striking; in all extremitie; by all meanes, euerie way.

Fendant. Cleauing, slitting, chapping, chopping, riuing asunder. Geler à pierres fendant. To freeze extreamely.

Fendasse: f. A cleft, rift, chop, choane.

Fendement: m. A cleauing, chopping, chapping, diuiding, riuing, or cutting asunder.

Fendeur: m. A cleauer, slitter; a riuer; a diuider. Fendeur de naseaux. A cutter, swaggerer, swash-*buckler.

Fendillé: m. ée: f. Clouen, riuen, chapped, opened in, or broken into, small rifts, or chinks.

Fendiller. To cleaue, riue; chap, choane, open, or breake, in small chinks, or rifts.

Fendre. To cleaue, slit; riue; diuide, or cut, asunder.
  Se fendre. To cleaue, riue, gape, chap, chinke, or choane; to open, breake, or goe, asunder of it selfe.
  Fendre l'ergot. To run his countrey; or, to run away.

  Fendre à noyau. To take the essay of a Deere. Fendre les pieds à. To runne away from. Il luy faudroit fendre les pieds, & l'envoyer paistre, comme vne pecore. (Applyable to an vnmannerlie logarhead) he should be turned to the hogs-trough; or, sent a grazing; he is fitter to feed with beasts then with men. Fendre le vent. as Fendre l'ergot. Fendu: m. The slit, or clouen side of a thing.

Fendu: m. uë: f. Cleft, slit, riuen, clouen, diuided, cut asunder; opened, or open; gaping, chappie, full of cranies, full of choanes. Levre fenduë. A Hares mouth; See Levre. Oignon fendu. A Scallion. Radis fendu. The cleft Raddish, double Raddish, many-rooted Raddish. Bien fendu de gueule. Wide-mouthed, sparrow-mouthed, mouthed vp to the eares.

Fené: m. ée: f. Withered; also, weathered; made as, or into, Hay. Il a fauché & fené. He hath consumed, or lost all; or, he is at his height, at his best; he hath got all he is like to get.

Fener. To make Hay, or make into Hay. Se fener. To fade, wither, wax deadish; to decay.

Fenerateur: m. An Vsurer.

Feneration: f. Vsurie, or the practise thereof.

Feneratoire: com. Vsurious.

Fenestrage: m. Windowes; or, the fashion, seat, cast, placing, or contriuement thereof.

Fenestre: f. A window. Fenestre bastarde. A false window; or fashion of sloping window (as in some shops) yeelding a false light. Fenestre dormante; ou à voirre dormant. A Dorre window, or close window of glasse, &c. Fenestre Flamende. A fiue-cornered window of timber-worke, bearing out, in the vpper parts, from the roofe of a house, &c; and setled, in the bottome, vpon the height of the house wall. Pain de fenestre. Household bread, wheaten bread; bread made of vnboulted corne. Entrer par la fenestre. To come vnto by indirect courses, to enter the wrong way; (whence belike we say that a bastard came in at the window.) S'ils ne veulent passer par là qu'ils passent par la fenestre. If they will not take that course, let them doe worse (or amisse) and spare not.

Fenestré: m. ée: f. Windowed, hauing windowes, open, pierced.

Fenestrelle: f. A little window.

Fenestrier: m. ere: f. Belonging to a window; also, placed in, or looking out at, a window; whence; Fille fenestriere, & trotiere rarement bonne mesnagere: Prov. Seldome proues gazer, or gadder a good houswife.

Feneur: m. A hay-maker.

Feneux: m. euse: f. Hayie, full of hay.

Fenicte. A little Shad-fish.

Fenier: m. as Fenil. Fenil: m. A hay-loft, hay-mowe, hay-house; a Reeke, or Stacke of hay; also, the Racke wherein hay is put.

Fenné. Withered, faded.

Fenoil: m. as Fenouil. Fennell.

Fenons: m. Rowles made of sticks about a finger thick, first wrapped in hay, or straw, then within a peece of linnen, and applyed vnto broken thighes, or legs, about the splints, and bands, to settle them, and keepe them in order; outward splints.