Page:A dictionarie of the French and English tongues - Cotgrave - 1611.djvu/935

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Tronçonner. To trunke; lop, cut off; to make headlesse, branchleße, memberlesse; to mutilate, or mayme.

Tronçonneur: m. A trunker, or lopper; a cutter of things into truncheons, or lumpes.

Trondel: m. The trundle, or trundling of a ball, &c. ¶Pic. Trondeler. To trundle as a ball, &c; or, as Rondeler. ¶Pic. Trone. Looke Throne. Trongne: f. The face, aspect, looke, visage, countenance. À la trongne cognoist on l'yvrongne: Prov. Two things a drunkard doe disclose, a fierie face, and crimson nose. Bonne bouche bonne trongne: Prov. A temperate mouth breedeth a fresh complexion; or, a well-shap'd mouth makes all the face shew faire; or, a silent mouth settles the countenance.

Trongné. Of the face; also, from the teeth outward; also, mocking, mowing, or making faces at.

Trongneux: m. euse: f. Making, yeelding, or shewing a sowre countenance.

Trongnon: m. as Trognon. Tronqué: m. ée: f. Trunked, cut off, cut in two, or into peeces.

Tronquemént: m. A trunking, stocking, or cutting off.

Tronquément. Peecemeale, with whole peeces cut off; also, lamely, or by halues.

Tronquer. To trunke, to stocke; to cut off, in two, or into peeces.

Tronson: m. A truncheon, or little trunke; a thicke slice, luncheon, or peece cut off.

Tronsonner. Looke Tronçonner. Trop. Too much, ouermuch, superfluous, or superfluitie of, excesse, more then needs; also, much, greatly, mainly, mightily. Trop est trop; &, Trop n'est point bon: Pro. Too much is too much; and, too much is good for nothing. Assez y a si trop n'y a: Prov. Enough there is where too much is not. Nul n'a trop pour soy de sens, d'argent, de foy: Pro. Looke Sens, or Foy. Trophée: m. A Trophie; a signe or token of victorie; any spoyles gotten from a conquered enemie, and kept, or hangd vp, as monuments of the conquest.

Tropique: m. A Tropicke, or Circle in the firmament, whereunto the Sunne once comming, either descends, or ascends, as being at the highest, or lowest; and hence it is that there be two Tropicks. Tropique de Cancer, ou d'Esté. Js about the 12 of June, when the Sunne (at the highest) enters into the first point of Cancer. Tropique de Capricorne, ou d'hyver. Js about the 12 day of December, the Sunne then (at the lowest) entring into the first point of Capricorne. Troppeller. To troope, or flocke together.

Troq: m. A trucke or trucking, bartering, swabbing, an exchange of one thing for another.

Troquer. To trucke, chop, swab, scoorse, barter, change, exchange one thing for another.

Troquet: m. A kind of small, white, and sweet apple.

Trosseau: m. A trusse, packet, bundle, fardle.

Trossel: m. as Trosseau. Trosse-queue: f. A docke for the traine of a horse.

Trosser. Looke Trousser. Trot: m. The trot of a horse.

Troter, & Troteur. Looke Trotter, & Trotteur.

Trotier: m. ere: f. Trotting, or which trotteth; also,

gadding, or wandering much vp and downe; as in the Prouerbe, Fille fenestriere, & trotiere rarement bonne mesnagiere. Trotiere: f. A raumpe, fisgig, fisking huswife, raunging damsell, gadding or wandering flirt.

Trotigner. To trip it, trample fast, or trot thicke and short; also, to gad, runne, roame, trot much to and fro, or vp and downe.

Trotté: m. ée: f. Trotted.

Trotter. To trot like, or as, a horse; also, to gad, or goe much abroad. Trotter de ranco. To paße from ranke to ranke, to runne from one to another.

Trotteresse. as Trotiere. Trotteur: m. A trotter; also, an earth-planet; a roamer, gadder, wanderer vp and downe.

Trottier. as Trotteur. Trottouër: m. A boord in the louer of a Douecoat for Pigeons to alight on; also, the Seat, or Tribunall of a Iudge; also, babling, or pratling (in Pedlers French.)

Trottres: f. Low tresles to heighten coffers withall. ¶Orleannois. Trou: m. A hole, narrow passage, or issue; and thence also, a pore in the bodie; and the bung-hole, fundament, nock-androe. Trou de chou, de Lentisque, &c; (In stead of Tronc) the stemme, or staulke of a Cabbage, &c. Trou Madame. The Game called Trunkes, or the Hole. Trou d'une rets. The mash of a net. Trou d'un soufflet. The Gullet mouth, or nose of a paire of bellowes. Trou de la Sybille. The arse-hole. Avoir à chasque trou vne cheville. To haue an answer for euerie obiection, a solution for euerie question, an excuse for euerie fault, or a colour for euerie error. Faire vn trou à la nuict. To walke, or goe abroad a-*nights; to trauell, or take a iourney by night; also, to slinke aside, or slyly to be gone before he be missed, or suspected to stirre. Faire vn pertuis dedans vn trou. To doe iust nothing. Le trou trop ouvert sous le nez fait porter souliers deschirez: Prov. Gluttonie breedes pouertie; the mouth too open makes men weare torne shooes.

Se Troüant. Holing, or growing full of holes.

Trouble: m. Trouble, disquiet, molestation, disturbance, turmoyle; a sedition, tumult, hurliburlie; a stirre, coyle, or broyle; also, a let, barre, stop, impeachment, hinderance.

Trouble: com. Thicke, muddie, vnsettled, pudlie, darke, foggie, ouercast, obscure. Pescher en eau trouble. To fish in troubled or thicke water; to seeke for gaine out of other mens broyles, or losses. Vin trouble ne brise dents: Pro. Thick wine breakes no mans bones; sweet things goe downe without a shoo-horne.

Troublé: m. ée: f. Troubled, disturbed, disquieted, molested, turmoyled; also, letted, stopped, impeached, hindered.

Trouble-feste: m. A vaine, or importunate buffoone; or any one who by idle chat, or vnseasonable chiding, offendeth, or cloyeth, such as would be merrie.

Troublement: m. A troubling, busying, disturbing, disquieting; letting, impeaching, hindering.

Troubler. To trouble, disturbe, turmoyle, busie, hurrie, disquiet, molest; to marre, disorder, confound; dismay;