Page:Alaeddin and the Enchanted Lamp.djvu/116

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

74

uncle the Maugrabin. The latter embraced him and kissed him and took him by the hand, saying, “O son of my brother, to-day I will show thee a thing such as thou never sawest in thy life.” Then they went off together and the Maugrabin fell to making merry with[1] Alaeddin and amusing him with familiar talk. They went forth the gate of the city and the Maugrabin proceeded to walk with him among the gardens and to show him the fine pleasaunces and marvellous high-builded palaces; and whenassoever they looked upon a garden or a palace[2] or a pavilion,[3] he would stand and say to Alaeddin, “Doth this please thee, O my son Alaeddin?”

Alaeddin was like to fly for joy, inasmuch as he saw that which he had never in his life seen, and they gave not over walking and gazing till they were weary, when they entered a fine garden there, that cheered the heart and brightened the eye with its springs[4] welling up among flowers and its waters issuing from the mouths of

  1. Or, “laughing at” (yudsahiku). Burton, “he began to make the lad laugh.”
  2. Szeraya (for seraya).
  3. Keszr.
  4. Newafir, an evident mistranscription, probably for some such word as fewawir, irregular form of fewwarat, pl. of fewwareh, a spring or jet of water.