Page:Alaeddin and the Enchanted Lamp.djvu/121

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

79

ring, is the treasure whereof I have told thee; so do thou put thy hand to the ring and lift the slab, for that none of mankind can open it but thou and none but thou can set his foot within this treasure, since it is guarded for thee. But needs must thou hearken from me that which I shall teach thee and lose not[1] a syllable of my speech. Marry, all this, O my son, is for thy good, for that this is an exceeding great treasure, the kings of the world possess not its like, and it is thine and mine.” So poor Alaeddin forgot fatigue and beating and weeping, of his amazement at the Maugrabin’s speech and joy that he should become rich after such a measure that even the kings would be no wealthier than he, and said to him, “O my uncle, command me all thou wilt, for I will be obedient unto thy commandment.” And the Maugrabin said to him, “O son of my brother, thou art as my very son, nay, dearer, for being my brother’s son. I have no kindred other than thyself and thou art my natural heir and successor, O my son.”

Therewith he came up to Alaeddin and kissed him, saying, “All these my toils, whom do they concern?[2]

  1. Lit. “pass not by” (la tufewwit). Burton, “nor gainsay.”
  2. Yani li-min (vulg. for tani li-men), i.e. on whose behalf do I undertake all these my toils?