Page:Alaeddin and the Enchanted Lamp.djvu/213

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

169

arrived, he would have dismounted at the door, but there came up to him one of the Amirs, whom the Sultan had deputed to that office, and said to him, “O my lord, the commandment is that thou enter, riding on thy charger, so thou mayst alight at the door of the Divan.” So they all forewent him and he entered till they brought him to the door of the Divan. There sundry of them came forward and held his stirrup, whilst some supported him on both sides and other some took him by the hand, and so they dismounted him. Then the Amirs and officers of state forewent him and brought him into the Divan, till he drew near the Sultan’s throne; whereupon the latter came down forthright from his seat and embracing him, hindered him from kissing the carpet and seated him beside himself on his right hand. Alaeddin did that which behoveth and befitteth unto kings of obeisance and invocation and said to him, “O our lord the Sultan, thy Grace’s munificence hath vouchsafed[1] to accord me the Lady Bedrulbudour thy daughter, albeit I am unworthy of this great favour, for that I am of the lowliest of thy slaves; wherefore I beseech God that He keep and continue thee. Indeed, O

  1. Ictedsa an tesmuha li bi, lit. “decided (or demanded) that thou be bountiful to (or grace) me with;” but ictedsa is here used in the colloquial sense of “willed, vouchsafed.”