Page:Alexander Macbain - An Etymological Dictionary of the Gaelic Language.djvu/127

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
of the Gaelic language.
59

bùlas, pot hook; from the Sc. bools, a pot hook in two parts or “bools”, M. Eng. bool, a pail handle, round part of a key, Ger. bügel, arc: from Teut. beugan, bend, Eng. bow. Dialectic pùlas.

bumailear, bungler; from Sc. bummeler, from bummil, bungle, Eng. bumble; of onomatopoetic origin (Murray). Cf. Ger. bummler, a lounger.

bun, root, stock, bottom, Ir., E. Ir. bun, W. bon, stem, trunk, O. W. boned; Armen. bun; N. Pers. bun, Zd. buna‑ (Bugge). Rhys has suggested a connection with Ger. bühne, a stage, boards. Ag. S. bune, “stalk, reed”, may be allied. It cannot be connected with bonn, for the stem there is bhudh-no‑, root bhudh. The ultimate root of bun, in any case, is simply bhu, bhû, grow, swell, Gr. φύω, φῦλον, a tribe, Eng. boil (n.), Ger. beule, a swelling, Skr. bhumis, earth; bhû, grow, is identical with bhu, be.

bunach, coarse tow, refuse of flax, so Ir.; from bun.

bunait, foundation, Ir. bunáit: bun+áit, q.v.

bungaìd, a hussy (Dial.); from Sc. bungy, pettish.

bunndaist, a bounty, grassum, Ir. bunntaiste; from Eng. poundage.

bunnlum, steadiness, bunntam, bunntamas, solidity, shrewdness; from bun, foundation. Cf. Ir. buntomhas, well founded opinion: bun + tomhas, q.v.

bunnsach, a twig, so Ir., E. Ir. bunsach; see buinneag.

bunnsach, a sudden rush; from buinne.

bunntam, solidity; see bunnlum.

buntàta, potato, Ir. potáta, fataidhe; from the English. It contains a piece of folk-etymologising in the syllable bun‑, root.

buntuinn, belonging; see buin.

bùrach, turning up of the earth, digging; from the Sc. bourie, Eng. burrow. The Sc. bourach, enclosure, cluster, knoll, heap, etc., is the Eng. bower.

burgaid, a purge, Burgadoir, Purgatory; see purgaid, Purgadoir.

bùrlam, a flood, rush of water (Arg.); see bòrlum.

burmaid, wormwood; from the Eng. M. Ir. in uormoint.

bùrn, water; from Sc. burn, water, spring-water, Eng. bourne, burn, a stream, Teut. brunnon‑, a spring, Norse brunnr, well, Ger. brunnen.

burrachdadh, raging:

burraidh, a blockhead, Ir. búrraidh; from Sc. burrio (1535), Fr. bourrieau, Lat. burræ, nonsense, Eng. burlesque, etc.

burral, a howl, lamentation, so Ir.; for the root, which is here short (*bur-ro‑?), see bùir. Cf. bururus, however.

burras, a caterpillar: