Page:Alexander Macbain - An Etymological Dictionary of the Gaelic Language.djvu/128

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
60
etymological dictionary

burr‑, as in burr’caid, clumsy person, burr’ghlas, a torrent of rage, etc, seems from borr, great, excessive, q.v. Burr’sgadh, a burst of passion, may be from Eng. borasco, squall of wind.

bùrt, mockery; from Sc. bourd, M. Eng. bourd, jest, Fr. bourde, a lie.

bururus, infant lisping, warbling, purling; cf. Eng. purr and purl (Skeat). Evidently onomato­poetic.

bus, a mouth, kiss, Ir., M. Ir. bus, *bussu‑; Pre-Celt. ꬶuss‑; Teut. kuss, Ger. küssen, kiss, Eng. kiss (Kluge). Bezzen­berger cfs. Lit buczúti, kiss; others give buc-sa, allied to Lat. bucca, cheek.

busgadh, dressing; from the Sc., Eng. busk.

busgaid, a bustle (M‘D.); formed from Eng. busy; cf. Ag. S. bysgu, business.

bustail, puffing, blowing (Heb.); from bus.

butadh, a push; see putadh.

butag, oar pin; see putag.

bùth, a shop; from the Eng. booth, Norse búð, shop, root bhu, be. See bothan.

buthainnich, thump, thrash, bang; from the root bhud, beat (Eng. beat)? See next.

buthuinn, long straw for thatch; cf. sputhainn, straw not threshed, but seedless (Arg.), which seems from spoth.

butrais, butarrais, a mess:


C

c', for co, cia, who, what, q.v.

, ca, where, Ir. , how, where, who; a by-form to cia, , q.v.

cab, a gap, indentation, mouth, Ir. cab, mouth, head, gap, cabach, babbling, indented. The word is borrowed from two English words—gap and gab (M.E. gabben, chatter); G. has also gab, directly from gab of the Sc. Hence cabach, gap-toothed.

càbag, a cheese; Sc. cabback, kebbock. The latter form (kebbock) is probably from a G. ceapag, cepag, obsolete in G. in the sense of “a cheese”, but still used for the thick wooden wheel of wheel-barrows; it is from G. ceap. Sc. cabback is a side form of kebbock, and it seems to have been re-borrowed into G. as càbag. the real G. word for “a cheese” is now mulachag.

cabaist, cabbage, Ir. gabáisde; from the Eng.

càball, a cable, Ir. cabla; from Eng. cable, which, through Fr., comes from Lat. capulum.

cabar, a rafter, caber, deer’s horn, Ir. cabar, W. ceibr, rafters, O. Br. cepriou, beams; from a Med. Lat. *caprio, a rafter, capro, caprones (which exists as a genuine 8th century word),