Page:America Today, Observations and Reflections.djvu/196

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

AMERICA TO-DAY

me to point with one accord in the opposite direction. New words are begotten by new conditions of life; and as American life is far more fertile of new conditions than ours, the tendency towards neologism cannot but be stronger in America than in England. America has enormously enriched the language, not only with new words, but (since the American mind is, on the whole, quicker and wittier than the English) with apt and luminous colloquial metaphors; and I know not why Mr. Tucker should disclaim the credit.

He next sets forth to show how recent English writers are corrupting the language; and, in doing so, he falls into some curious errors. Dickens was boldly innovating when he made Silas Wegg say, "Mr. Boffin, I never bargain"—"haggle," it would seem, is the proper word. But if Mr. Tucker will look into the matter, he will find it extremely probable that this was the original sense of the word "bargain," and quite certain that it was a very early sense; for instance—

So worthless peasants bargain for their wives,
As market-men for oxen, sheep, or horse.
1 Henry VI., V. v. 53.

And, in any case, is it possible to set up such a distinction between "bargaining" and "haggling" as to be worth an international wrangle? "Starved" for frozen is to Mr. Tucker an innovation; it was used both by Shakespeare and Milton. "Assist" in the sense of to "be present at" is an "absurd"

184